Wanderlog
  • ログイン
Map layers
•

概要
クエンカの48のおすすめのアクティビティと観光名所
クエンカ最高のアトラクション
ピン

クエンカの48のおすすめのアクティビティと観光名所

旅行はいつですか?
–

Navigate forward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

Navigate backward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

Wanderlogのロゴ
Wanderlogのスタッフ
更新日
• 更新日10月 8, 2025

スペインの中心に位置するクエンカは、その美しい風景と豊かな歴史で魅了する都市です。重力に逆らってフエカール川の上の崖にしがみつくように見えるアイコニックな吊り家、カサス・コルガダスで有名なクエンカは、訪れる人々に建築の驚異と自然の美のユニークな融合を提供します。魅力的な通りを散策する中で、古代の大聖堂から現代美術館まで、文化的な宝物の数々を発見し、それぞれがこの街の活気ある過去と現在の物語を語ります。

クエンカを探索する中で、よく知られた観光名所と隠れた宝物の素晴らしいミックスを見つけることができます。サン・パブロ橋からの息をのむような景色を楽しんだり、セマナ・サンタ博物館で地元の伝統に触れたり、絵のように美しいプラザ・マヨールでのんびりとした午後を過ごしたり、魅力的なこの街には誰にでも何かがあります。Wanderlogチームは、クエンカの本質を体験し、食べ、探検するための最高のスポットを見つけることに情熱を注いでおり、この素晴らしい目的地でのあなた自身の冒険に出かけることを招待しています。

Why trust us
インターネットをくまなく調べ、Lonely Planet、Spain Guidesのような11の信頼できるサイトやブログを読みました。 すべての結果を一か所に集め、言及された回数でランク付けしましたので、最高のものを手に入れていることがわかります。 Just look for the "mentioned by" tags on each place like these:
Curious about the sites we referenced?
クエンカを訪れる予定ですか? クエンカ旅行プランナーを見てください。
Your itinerary and your map in one view

No more switching between different apps, tabs, and tools to keep track of your travel plans.

詳細を確認
What users say about the app
大好き!❤️ このアプリのおかげで、旅行の計画が面倒ではなく楽しくなりました。
J
Julie G.
旅行を計画するのに必要なものがすべて揃っています。このアプリを気に入らない人がいるとは思えません!
J
Jen S.
Wanderlogは旅行の計画をとても簡単にします。本当に、このアプリはすべてをこなします!
B
Brad C.
このサイトとアプリのおかげで、15日間の旅行の計画を6時間ちょっとで完了できました!本当にお勧めです!
A
Amanda W.
素晴らしい!!このアプリが提供する整理機能のおかげで、大きな負担が軽減されました。
G
Garrett V.
これは計画アプリの最高峰です!考えずに、今すぐダウンロードをクリックしてください。
C
Chris C.

Your itinerary and your map in one view

No more switching between different apps, tabs, and tools to keep track of your travel plans.

Other best of categories in クエンカ
すべてを見る
カテゴリを閲覧
場所のカテゴリレストラン、博物館など

食事

飲み物

アトラクション

食事

クエンカののおすすめレストラン
レストラン
クエンカの軒のおすすめファミリーレストラン
ファミリーレストラン

飲み物

クエンカの番目に良いナイトライフ
ナイトライフ

アトラクション

クエンカののおすすめのアクティビティと観光名所
アトラクション
クエンカののベスト博物館
博物館
クエンカ スカイライン:  の最も象徴的な建物と クエンカ の最高の景色
建物
クエンカののベスト教会
教会
クエンカでの楽しいこと:  の楽しいアトラクションとアクティビティ
楽しいことをする
クエンカで夕日を見るためののベストスポット
夕日
クエンカののベストアートギャラリー
アートギャラリー
レストラン
アトラクション
ファミリーレストラン
博物館
ナイトライフ
建物
教会
楽しいことをする
夕日

1クエンカ大聖堂

4.5
(4739)
•
4.3
(2050)
•
Mentioned on 
5 lists 
大聖堂
博物館
美術館
歴史博物館
クエンカ大聖堂は、素晴らしいステンドグラスの窓と複雑な天井を特徴とする壮大な建物です。訪問者は、この壮大な大聖堂でオーディオツアーや定期的なコンサートを楽しむことができます。近くには、象徴的な吊り家があり、3軒が一般公開されています。これらの家々の息をのむような景色を楽しむために、訪問者はサン・パブロ橋の鉄製歩道橋を渡ることができます。
入り口の印象よりも中は遥かに大きく充実しています。屋内の作品の多さに比して5ユーロ以下という入場料はむしろ安いです。迷っているなら、入ることをおすすめします。
林ひかり — Google review
建物の構えが小さいこともあり、正直期待値ゼロで内部に...。 中に入った瞬間に眼を疑った...。一筋の黄色の光りが上部から斜めにさしている。あまりにも透明で美しかったので、色付きの照明でもあてているのかと思った。しかし、ステンドグラスを通して入ってきた太陽光だった。 これまで世界中とは言わないけど、いわゆる有名な教会はそれなりに見てきた。しかし、このような形で彩りを与えているのは初めて。これまで見逃していたのか、そのタイミングを逸していたのかわからない。 写真の右下に見える、床に溢れる青色の光に着目して欲しい。 さらに、適度に室内を明るくしているので、微妙な光の色合いが分かりやすくなっているのかも知れない。他の教会で、色とりどりのステンドグラスが入っているところは概して礼拝堂内は薄暗く、逆に礼拝堂が明るいところはガラスに幾何学模様は入っていても、着色されていない場合が多い。 教会内は撮影禁止だったけど、あまりにも美しかったので、数枚撮影。確信犯である。もちろん見つかり、怒られた...。 極端ないいかたをすれば、他の教会では太陽光が当たったステンドグラスを見せようとしていると思う。 例えば、手の混んだ宗教画を取り上げたりして、薄暗い教会内に厳粛な雰囲気を醸し出している。 一方、ここでは、ステンドグラスそのものではなくて、それを通して礼拝堂に注ぐ色とりどりの光を見せようとしているのではないか。ステンドグラスも、そう思わせるようなデザインとなっている。 正直、こんな素晴らしい教会がこんなところにあるとは思わなかった。『地球の歩き方』に“一見の価値あり”と書いてなければ見逃していたかも知れない。 素晴らしい!!
Cool G — Google review
採光面積が大きく明るい大聖堂。高価ではなく個人的にはおすすめ。
辻満 — Google review
大聖堂のみシングルチケットだと4.8ユーロです。個性があって見ごたえがありました。中に無料で使えるトイレあります。
Miyashiro S — Google review
立派な大聖堂で見応えがあります。
竹原幸一郎 — Google review
(Google による翻訳)クエンカを訪れるなら、ぜひ訪れたい壮観な場所です。大聖堂は複数の建築様式が融合しており、その独特の魅力を際立たせています。アングロ・ノルマン・ゴシック様式で始まり、時を経て修復工事の過程でルネッサンス、バロック、そしてネオ・ゴシック様式の要素が加わりました。この融合が大聖堂に特別な魅力を与え、隅々まで異なる物語を語りかけてくるかのようです。 ステンドグラスは息を呑むほど美しく、鮮やかな色彩とモダンなデザインが古代の石造りの建物とのコントラストを織りなす、神秘的な雰囲気が漂います。 トリフォリウムへの共通チケットを購入する価値は十分にあります。そこから眺める内部は息を呑むほど美しく、身廊全体を上から見下ろし、まるで絵葉書の中にいるかのように、アーチ型天井の高さや細部までを鑑賞できます。 つまり、歴史、芸術、そして独特の雰囲気が融合した大聖堂です。建築愛好家、写真愛好家、そしてただただ感動を求める方に最適です。 (原文) Un lugar espectacular e imprescindible si visitas Cuenca. La Catedral combina varios estilos arquitectónicos que la hacen única: comenzó con un gótico anglonormando y con el paso del tiempo se fueron añadiendo elementos renacentistas, barrocos y hasta neogóticos en sus restauraciones. Esta mezcla le da un encanto muy especial: cada rincón parece contar una época distinta. Las vidrieras son chulísimas, de colores vivos y diseños modernos que contrastan con la piedra antigua, creando un ambiente mágico por dentro. Merece muchísimo la pena comprar la entrada combinada con el triforio. Desde allí la vista del interior es impresionante, puedes ver toda la nave desde arriba y apreciar la altura y los detalles de las bóvedas como si estuvieras dentro de una postal. En resumen, una visita que mezcla historia, arte y una atmósfera única. Ideal para los amantes de la arquitectura, la fotografía o simplemente para dejarse sorprender
Antonio C — Google review
(Google による翻訳)外から見ると、とても美しく見えます… 階段を数段上ると… 素晴らしい教会に入ります… 入場料は数ユーロかかります… 払える金額です… なぜ人々は入場料についていつも不満を言うのでしょうか… 私たちには謎です… 分かりません… スペインでは教会税が必要なのでしょうか? ... あるいは、イタリアのように教会の運営資金は寄付と入場料で賄われているのかもしれません… 私たちは🇦🇹オーストリアから来ました… かなりの額の教会税を払わなければなりません… そして多くの教会では入場料も別途かかります… それで…なぜここで文句を言うのでしょうか… ゴーカートコースも無料ではありません… さて、大聖堂の話に戻りましょう… 色とりどりのステンドグラスがいくつかあります… タイミングが良ければ… 太陽の角度が良ければ… 美しい色彩の瞬間を目にすることができます… 私たちが訪れた時… チェコ人のオルガン奏者3人がオルガンの調律をしていました… 完成したら… きっと美しい音色になるはずです… 出口のすぐ前に… 最後の晩餐の描写があります… よかった… 私たちだけでここに来られて… たった一人で… ツアーガイド🥺はそんなことはしなかったでしょうプログラム… 💁🇦🇹🙋 目を楽しませてくれるこの番組をありがとうございました 2025年10月中旬 (原文) Von außen sieht sie recht schön aus ... über einige Stiegen hoch ... du betrittst ein außergewöhnliches Kirchen Haus... es sind einige Euros Ticket Preis zu bezahlen ... man kann es sich leisten ... warum ständig über den Eintrittspreis gemotzt wird ... uns ein Rätsel ... wissen nicht ... ob in Spanien Kirchensteuer bezahlt werden muss ? ... oder die Kirchen über Spenden und Eintritte wie in Italien finanziert werden ... wir kommen aus 🇦🇹 Österreich... dürfen ordentlich Kirchensteuer zahlen ... und in vielen Kirchen zusätzlich noch Eintritt... also...warum wird hier gejammert... auf der Cart Bahn ist es auch nicht gratis .... jetzt aber zurück zur Kathedrale... es gibt etliche bunte Glasfenster... kommst du zur richtigen Zeit ... die Sonne im richtigen Winkel steht ... hast du die Möglichkeit für wunderschöne Farb Momente... bei unserem Besuch ... waren drei tschechische Organistinnen zum Orgel stimmen anwesend ... wenn fertig ... sie muss einen wunderschönen Klang haben ... kurz vor dem Ausgang... befindet sich eine Darstellung des letzten Abend Mahls ... gut ... das wir in Eigenregie ... alleine hier gewesen sind ... Reiseleiter 🥺 hätte es nicht im Programm gehabt ... 💁🇦🇹🙋 Vielen Dank für den Augenschmaus Mitte Oktober 2025
Franziska K — Google review
(Google による翻訳)内部には驚きました。大聖堂のステンドグラスは素晴らしく、内部ではたくさんの反射を見ることができました! 天井は素晴らしい芸術作品で、細部まで見るべきところがたくさんあります。 2025年10月に訪問しました。入場料は一般5.50ユーロ、カルネ・ジョーベン所持者は4.50ユーロでした。 (原文) The interior suprised me, the stained glass works of the cathedral were amazing and we could see many reflections inside! The ceilings are very cool pieces of artwork, and there are many details to see. Visited in October 2025, tickets were 5.50 euros for general public and 4.50 for carnet joven holders.
Bilge K — Google review
Pl. Mayor, 16001 Cuenca, スペイン•http://www.catedralcuenca.es/•+34 969 22 46 26•Tips and more reviews for クエンカ大聖堂

2カサス・コルガーダス

4.6
(15232)
•
4.6
(1135)
•
Mentioned on 
+4 other lists 
$$$$expensive
史跡
観光名所とランドマーク
クエンカのカサス・コルガダス、別名吊り家は、崖に建てられた数世代にわたる劇的な家々で、木製のバルコニーが峡谷の上に吊り下げられています。これらの象徴的な木製バルコニーは15世紀に遡り、崖の上に位置し、ウエカール川の谷の息をのむような景色を提供しています。この場所には、ホス・デル・ウエカールの中心にあるサン・パブロ旧修道院に位置するパラドール・デ・クエンカもあります。
浮いてる! …様に見えるけど(?)、それより切り立った崖の景色と合わさって美しい。昼も良いけどライトアップされた夜も中々素晴らしい。
Futoshi C — Google review
日曜日に訪問。シエスタの時間に入場出来ず終いで残念だった。外観は充分見られた。スペインでは営業時間が予測できないことがよくあるので、事前調査とその町に宿泊をお勧めします。
ハマジョ — Google review
期待していくとそうでもない…。中は無料の現代美術飾ってるけど面白くはない。遠くから見るだけでいいよ
M — Google review
東側に山がある立地のため、早朝だと太陽の光が当たらずに綺麗な写真が撮れません。少し時間がたつと、陽の光で綺麗です。
Hiroyuki I — Google review
サン・パブロ橋からよく見えます。
竹原幸一郎 — Google review
色んな角度から見てほしい。
KOJI O — Google review
街の中心部から離れているためバスかタクシーを使うのが良いです。切り立った崖のギリギリに建てられていてその奇妙なたたずまいが特徴ですが、周りの荒れた大地、崖が至るところにあるような土地の真ん中に、クエンカという街があることを感じられます。
Hanako S — Google review
吊り橋にいくついでに見えます。
Miyashiro S — Google review
C. Canónigos, 16001 Cuenca, スペイン•https://cultura.castillalamancha.es/patrimonio/catalogo-patrimon…•Tips and more reviews for カサス・コルガーダス
宿泊先が必要ですか?
Where
When

Navigate forward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

Navigate backward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

When
–

Navigate forward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

Navigate backward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

When
–

Navigate forward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

Navigate backward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

Travelers
2
Rooms and guests
Rooms
1
Adults
2
Children
0
Travelers
2

3パラドール デ クエンカ

4.5
(5163)
•
3.8
(339)
•
Mentioned on 
5 lists 
ホテル
レストラン
クエンカのパラドールは、16世紀の元修道院に位置するフォーマルなホテルで、急な壁と豊かな植生に囲まれた美しいウエカルの渓谷にあります。ホテルでは、ミゲル・マルティネスシェフが手がける伝統的なマンチェゴ料理を提供しています。
夢にまでみたクエンカのパラドール。期待を裏切ることのない内容で全ての人におすすめできます。 ホテル全体や客室の素晴らしさはもちろん、フロントやレストランのスタッフのさん達も丁寧かつ親切でとても良かったです。 レストランの食事も美味しいので朝夜ホテル内で食べるのもおすすめです。 是非また再訪したいと思います。
KYOTA K — Google review
とても良い滞在でした。クエンカの有名な夜景にすぐにアクセスできます。部屋は綺麗で快適でした。 また、ディナーもホテルでとるのをお勧めします。美味しいクエンカの伝統的な料理をそこまで高く無い値段で楽しめます。
Rio — Google review
修道院を改装したこのホテルの建物に歴史を感じるだけでなく、中庭を取り囲む回廊に並べられた現代絵画、食堂のタイル貼りの壁画などアートも素晴らしい。さらに、部屋の窓からの眺めはとても素晴らしい。
Masakazu T — Google review
お部屋のドアがなかなか開かない。 開けるのにコツがあるらしく、日本人はなかなか開けられないみたいだね。とホテルの人に言われて、私達だけじゃないんだとホッとしました(^_^;)))
ゆうこしまだ — Google review
クエンカの町を彩る家々の夜景が 糸ようじ。 水曜どうでしょうでお馴染みの宿です。
H S — Google review
日本語の案内板もありツアーからの参加が多そう
Atsushi K — Google review
ロケーションも部屋も最高です!
大篭秀策 — Google review
カフェがリーズナブルです
D H — Google review
Parador de Turismo, Subida a San Pablo, s/n, 16001 Cuenca, スペイン•http://www.parador.es/es/paradores/parador-de-cuenca?utm_source=…•+34 969 23 23 20•Tips and more reviews for パラドール デ クエンカ

4Espacio Torner

4.3
(91)
•
3.9
(25)
•
Mentioned on 
+4 other lists 
美術館
博物館
観光名所
エスパシオ・トルネールは、かつて修道院であった16世紀のクエンカのパラドールに位置するユニークなアトラクションです。現在はホテルとアートギャラリーの両方として機能しています。付属のサン・パブロ教会には、クエンカ出身の著名なアーティスト、グスタボ・トルネールの作品が展示されています。この展示会では、トルネールの多様な芸術的能力が紹介されており、ミニマリストの木製およびプレキシガラスの作品とともに、大規模な幾何学的鋼の彫刻が展示されています。
(Google による翻訳)百周年を迎えた芸術家の作品が興味深く展示されている、親密で隠れ家的な空間です。 丁寧なサービスを提供してくれたスタッフ、そしてツアーの説明とサポートに忍耐強く熱心に取り組んでくれたマルタに感謝します。 (原文) Un espacio íntimo y recogido con una interesante muestra de la obra del centenario artista. Gracias al personal por su detallada atención, así como a Marta por su paciencia y entusiasmo al explicarnos y ayudarnos en el recorrido.
JuanVi S — Google review
(Google による翻訳)私はアートと空間を最大限に尊重します。私が通常投稿するレビューを見てください、このサイトは恥ずかしいです。 5 分間の訪問で 3 ユーロ。修道院の 3 つの部屋とエリアを屋根で覆い、より「モダン」に仕上げます。 とても残念です。戻りたくない。 (原文) Yo respeto el arte y los espacios al máximo. Vean las reseñas que suelo poner, lo de este sitio es de vergüenza. 3€ por una visita de 5 minutos con 3 piezas y zonas del monasterio cubiertas y tapadas para hacerlo más “moderno” Muy decepcionante. No volvería.
José G — Google review
(Google による翻訳)教会の中にある美しい美術館。ぜひおすすめです。入場無料です。 (原文) Muy recomendable, precioso espacio musealizado en una iglesia. Entrada gratuita.
Rosario R — Google review
(Google による翻訳)私たちはガイド付きツアーに参加し、その空間がどのように復元され、どのように手入れされているかに加えて、その経験をとても気に入りました。強くお勧めします!! (原文) Asistimos a la visita guiada y nos encantó la experiencia, además de cómo está restaurado el espacio y también lo bien que lo cuidan. Muy recomendable!!
Obdulia L — Google review
(Google による翻訳)まさに「芸術の神殿」と呼ぶにふさわしい場所です。20世紀後半のスペイン国内のみならず国際的にも、この偉大な芸術家の作品を美しく展示し、鑑賞できる魔法のような空間です。展覧会では、いわば修行時代から最新作まで、実に多様な作品が展示されています。トルネル美術館の常連であるように、多くの作品は美しい礼拝堂のために特別に制作され、作品と周囲の環境との関係、空間との対話、周囲のオブジェ、そしてもちろん建築との対話が緻密に考慮されています。美しい礼拝堂は、展覧会の主役となっています。スタッフは、素晴らしく(そして非常に知識豊富な)サービスを提供してくれました。 (原文) Desde luego se puede hablar de un "templo del arte". Un lugar mágico donde disfrutar de una hermosa muestra de la obra de este gran artista, fundamental en el desarrollo de los nuevos lenguajes plásticos de la segunda mitad del siglo XX, en España e internacionalmente. Con producciones cronológicamente muy variadas, desde lo que podríamos llamar periodo de aprendizaje hasta lo más reciente. Con mucha obra hecha específicamente para la preciosa capilla, como siempre en Torner tomando en consideración de manera exquisita la relación entre la obra y el entorno, el diálogo con el espacio, con el resto de los objetos que la rodean, y por supuesto con la arquitectura. La capilla hermosísima juega un papel estelar en la exposición. Atención exquisita (y muy informada) por parte del personal.
Juan G — Google review
(Google による翻訳)興味深い組み合わせ - 修道院(旧)とクエンカ出身のアーティスト、グスタボ・トルナーの作品。彼はスペイン抽象美術館の創設者の一人でした。 (原文) Интересное сочетание - монастырь(бывший) и работы уроженца Куэнки, художника Густаво Торнер. Он был одним из создателей музея испанского абстрактного искусства.
Gaлина К — Google review
(Google による翻訳)お店の女性スタッフのサービスが素晴らしかったです。的確なアドバイスと、とてもスムーズで興味深い会話でした。素敵な空間でした。 (原文) Excelente trato de la señora que trabaja en la tienda. Unos consejos y una conversación muy fluida e interesante. Bonito espacio
Elena P — Google review
(Google による翻訳)3ユーロで、1960年代の芸術作品や、美術館に改装された教会の内部を見ることができます。 (原文) For 3 euro you can see arts from the 1960 and the inside of the church converted into an art gallary.
Chris S — Google review
s/n Hoz del Huecar, 16001 Cuenca, スペイン•http://www.espaciotorner.es/•+34 969 23 83 73•Tips and more reviews for Espacio Torner

5Museo de la Semana Santa de Cuenca

4.4
(223)
•
3.6
(19)
•
Mentioned on 
+4 other lists 
地域歴史博物館
博物館
観光名所
美術館
クエンカの中心に位置するクエンカ聖週間博物館は、聖週間の豊かな伝統に興味がある人々にとって魅力的な目的地です。2007年にオープンしたこの博物館は、街の有名な行列の厳粛な雰囲気を再現する暗いギャラリーが広がる2階建てです。訪問者は、マルコ・ペレスの作品やイエス・キリストと聖母マリアの精巧な表現を含む、驚くべきアートワークを展示する150以上のコレクションを探索できます。
(Google による翻訳)無料の博物館です。映像、彫刻、絵画、オブジェなどの投影あり。 訪れることを強くお勧めします。 通りを歩いていると入り口がほとんど見えないので、見つけるのが難しいです。 Googleで見つけました。 (原文) Es un museo gratuito. Con proyección de un vídeo, esculturas, pinturas, objetos, etc. Muy recomendable visitar. Difícil de localizar pues apenas se aprecia su entrada caminando por la calle. Lo localizamos por Google.
Oscar F — Google review
(Google による翻訳)クエンカの聖週間の重要性を理解したいなら、ぜひ訪れる価値のある博物館です。博物館の運営スタッフは本当に素晴らしく、どんな質問にも丁寧に答えてくれます。ビデオも非常によくできており、聖週間の模擬行列も非常に美しいです。 (原文) Un museo digno de visitar sobre todo si se quiere entender lo que significa la Semana Santa en Cuenca. La gente que lleva el museo la verdad es que su amabilidad es digna de reseña contestando cualquier duda. Los vídeos que salen están muy bien realizados y el simulacro de paso de semana santa muy bonito
Esteban T — Google review
(Google による翻訳)小さな博物館ですが、とても素敵で無料で、到着するとすぐに 5 分間のビデオが見られます。非常に美しく、よくできた絵と画像の両方が含まれています。クエンカを経由するなら行くのが良い場所だと思います。 (原文) Museo pequeñito, pero muy bonito y gratuito, con vídeo de unos 5 minutos nada más llegar. Tiene tanto pinturas como imágenes muy bonitas y bien hechas. Creo que es un buen sitio al que ir si vas por Cuenca.
Laura — Google review
(Google による翻訳)クエンカの聖週間にどっぷり浸れる、素晴らしい体験です。メディナセリのキリスト像をはじめ、展示されている品々や彫刻はどれも見事です。ぜひ訪れる価値があります。教会内では、アルバロとラウラが愛情を込めて伝統について解説してくれます。とてもおすすめです。 (原文) Increíble experiencia que te sumerge en la semana santa de Cuenca es impresionante los objetos y tallas que se pueden observar incluyendo el Cristo de Medinaceli, merece mucho la pena visitarlo, dentro se encuentran Álvaro y Laura los cuales te explican con devoción y cariño las tradiciones. Visita muy recomendable
Dario G — Google review
(Google による翻訳)クエンカの聖週間の祭典は美しく表現されており、美術館のような空間に展示された作品、重要な彫刻家に関する情報、そしてクエンカの歴史や興味深い出来事を垣間見ることができます。展示は字幕付きのビデオでさらに充実し、最後には特に子供たちに人気のインタラクティブなタッチスクリーンが設置されています。宗教団体にあまり関わっていない方でも、クエンカの聖週間の世界を知る上で貴重な入門書となるでしょう。ぜひお勧めします。主催者の皆様のご尽力とこの偉業、そしてクエンカ市全体に心からお祝い申し上げます。 (原文) La semana Santa de Cuenca se encuentra muy bien expuesta con la musealización de algunas piezas, la referencia a sus escultores más importantes, sus curiosidades e historia. Se ameniza con videos subtitulados y termina con unas pantallas táctiles a modo de juego que resultan atractivas para los niños. Incluso al que no sea muy cofrade le sirve para conocer el mundo de la Semana Santa conquense. Muy recomendable. Enhorabuena al esfuerzo que han hecho los promotores por el logro conseguido. Y a toda la ciudad de Cuenca.
Alfredo N — Google review
(Google による翻訳)クエンカの受難週間をよく表しています。布の後ろにある物体は見栄えが良くありません。 マルコ・ペレスに捧げられた部屋も非常に興味深いです。 (原文) Representa bien la Semana de Pasión conquense. Los objetos que se encuentran detrás de telas no se ven bien. Muy interesante también las salas dedicadas a Marco Pérez.
Teresa P — Google review
(Google による翻訳)聖週間はあまり好きではないのですが、そこで聖週間を別の視点から、より魅力的で魔法のような視点で見ることができました。素晴らしい博物館でした。 (原文) No soy de semana Santa, sin embargo allí aprendí a verla desde otra perspectiva, más encantadora y mágica. Buen museo
Yolanda S — Google review
(Google による翻訳)イエスとその崇拝者についての古代の伝説があります。 (原文) 有关于耶稣及崇拜者古老的传说。
纪好意 — Google review
C. Andrés de Cabrera, 13, 16001 Cuenca, スペイン•https://www.museosemanasantacuenca.es/•+34 969 22 19 56•Tips and more reviews for Museo de la Semana Santa de Cuenca
Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

詳細を確認

Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

6Plaza Mayor

Mentioned on 
5 lists 
広場
活気に満ちたプラサ・マヨールに向かう途中、魅力的なプラサ・デ・ラ・メルセドを散策してみてください。そこでは、ラ・メルセド教会と修道院を含む、クエンカのバロック建築の素晴らしい例を見ることができます。プラサ・マヨール自体は建築の驚異であり、印象的なゴシック様式のヌエストラ・セニョーラ・デ・グラシア大聖堂と市庁舎の優雅なアーチに囲まれています。この広場は、ゴシック、ルネサンス、バロック様式の融合を美しく示しており、その広範な建設の歴史を反映しています。
16001 Cuenca, スペイン•Tips and more reviews for Plaza Mayor

7San Pablo Bridge

4.6
(3353)
•
4.4
(2145)
•
Mentioned on 
4 lists 
橋
観光名所とランドマーク
観光名所
サンパブロ橋は、ウエカール川に架かる美しい鉄と木の歩道橋で、クエンカの象徴的な吊り家々の息をのむような景色を提供しています。この橋は、現在パラドールホテルに変わったサンパブロ修道院から楽しむことができます。
素晴らしい断崖の街。「水曜どうでしょう」で繰り広げられた小林製薬の糸ようじの場所はココ。
D H — Google review
水曜どうでしょうの「糸ようじ」の場所。最高の景色が楽しめます。夜に来るのがおすすめ。 目の前にどうでしょうか一向が泊まった国営ホテルのパラドールがあるので、そこに泊まるのがおすすめです。
Rio — Google review
絶景が堪能できます。
竹原幸一郎 — Google review
いろいろな角度からクエンカの旧市街が見えます。無料です。写真をとるのと引き換えに絵ハガキを売ってくる兄さんがいました。任意のようでしたが私は1ユーロで1枚買いました。
Miyashiro S — Google review
結構高いので高所恐怖症の人は注意。
辻満 — Google review
ここの橋は、本当に怖かったです。 でも、パラドールと旧市街を繋ぐ道としてはとても重要であろうと考えます。
KOJI O — Google review
多少揺れる
高野衛 — Google review
クエンカでは、この橋は渡っておきたいですね。高所恐怖症の方は例外。絶景は皆さんの保証するところです。 小さなお子さんは危険だと思います。落下の事件など無いのか危惧しました。 それにしてもローラーコースター並みのスリルを味わえて、美しい景色が見られるこの橋は100%お勧めです。
ハマジョ — Google review
Río Huécar, Cuenca, Cuenca, スペイン•http://cuenca.es/•Tips and more reviews for San Pablo Bridge

8Science Museum of Castilla La Mancha

4.6
(2435)
•
4.2
(244)
•
Mentioned on 
4 lists 
博物館
専門博物館
観光名所
旧市街のプラザ・デ・ラ・メルセドに位置するカスティーリャ・ラ・マンチャ科学博物館は、修復されたアラビア様式の建物に収められています。博物館では、実践的な科学展示が行われており、6,000以上の投影を持つ天文台とプラネタリウムがあります。このユニークな空間は、アラビアの壁やコレクションを保管する中世の家々を含む、さまざまな構造が結合されたものです。
(Google による翻訳)とても気に入りました!テーマごとに分かれた部屋で読書しながら午後を過ごすのにぴったりです。展示物に触れられる、こういうタイプの博物館が大好きです。子供連れにもぴったりです。プラネタリウムにも行けます。色々な上映があります。追加料金がかかりますが、それだけの価値はあります。 (原文) me ha encantado! perfecto para pasar la tarde leyendo entre sus diferentes salas tematicas. me gusta mucho este tipo de museos donde puedes interactuar en algunas de las exposiciones. es perfecto para ir con los niños. tambien podeis entrar al planetario donde hace diferentes proyecciones, se paga aparte de la entrada pero merece la pena.
Edgar M — Google review
水曜日に行くと無料。壊れてて使えないものや古いものがありました。特に2階…まぁ無料だから仕方ないかな〜
M — Google review
(Google による翻訳)クエンカでは、家族連れにもカップルにも最適なアクティビティが豊富に用意されています。中でも、カスティーリャ・ラ・マンチャ科学博物館は、その代表的な観光スポットの一つです。エンターテイメント、学習、そして快適さを兼ね備えたこの博物館は、特に暑い午後に最適です。 入場料もお手頃なので、ぜひ訪れてみてください。到着したら、プラネタリウムの上映について問い合わせてみてください。様々なテーマと時間で上映されており、座席の予約も可能です。博物館全体の見学時間は60分から120分で、上映に参加する場合はさらに約20分追加されます。 ツアーは1階から始まり、2階へと続きます。宇宙、地球と鉱物、エネルギー生成と輸送といった様々なセクションに加え、実験や特別展示のあるインタラクティブエリアがあります。クエンカの壮大なパノラマビューを楽しめる3階へも行くことができ、トイレと特別展示ホールがある地下1階で終了となります。 科学と文化の体験を締めくくるには、旧市街の外れにあるカスティーリャ・ラ・マンチャ古生物学博物館を訪れることをお忘れなく。この博物館は、この地域の自然史をより深く探求したい方に最適です。 (原文) Cuenca ofrece una gran variedad de actividades ideales tanto para familias como para parejas, y uno de sus principales atractivos es el Museo de las Ciencias de Castilla-La Mancha. Este espacio es una excelente opción, especialmente para las tardes calurosas, ya que combina entretenimiento, aprendizaje y comodidad. La entrada tiene un precio muy accesible, lo que lo convierte en una visita muy recomendable. Al llegar, te sugerimos consultar por las proyecciones del planetario, ya que cuentan con distintas temáticas y horarios, y es posible reservar asiento. La experiencia completa del museo dura entre 60 y 120 minutos, a lo que se suma aproximadamente 20 minutos adicionales si asistes a una proyección. El recorrido comienza en la planta baja y continúa por la segunda planta, donde se encuentran diversas secciones como el espacio, la Tierra y los minerales, la generación y transporte de energía, además de zonas interactivas con experimentos y exposiciones temporales. También se puede acceder a una tercera planta que ofrece vistas panorámicas espectaculares de Cuenca, y finalizar en el piso inferior, donde están los baños y una sala de exposiciones temporales. Para completar tu experiencia científica y cultural, no olvides visitar el Museo Paleontológico de Castilla-La Mancha, ubicado fuera del casco antiguo. Este museo es el complemento perfecto para quienes deseen profundizar en la historia natural de la región.
Juan R — Google review
(Google による翻訳)とても楽しい時間を過ごしました。博物館には過去、現在、そして未来の興味深い展示が満載です。 おすすめです。 博物館がある広場は歴史と静けさが漂っています。 (原文) Pasamos un buen rato, el museo está lleno de curiosidades pasadas, presentes y futuras. Recomendable. La plaza donde está ubicado rezuma historia y tranquilidad.
Cristobal G — Google review
(Google による翻訳)とても素敵な博物館です。特に子供向けですが、あらゆる年齢層の方が楽しめます。インタラクティブな展示があり、入場料も5ユーロとお手頃です。もっと展示があればよかったと思います。 (原文) Um museu muito legal, especialmente para crianças, mas atende ao público de todas as idades. Tem exposições interativas e o preço do ingresso é bom (5 euros). Gostaria que tivessem mais exposições.
Madalena — Google review
(Google による翻訳)クエンカ旧市街にある素晴らしい博物館です。見た目以上に広く、充実した展示とプラネタリウムを備えています。旧市街全体を見渡せるパノラマテラスもあります。 (原文) Excelente museo, en el casco antiguo de Cuenca , es más grande de lo que parece, buenas exposiciones y tiene un planetario, Tiene tb una terraza panorámica con vistas a todo el casco antiguo
Francesc — Google review
(Google による翻訳)孫たちと一緒に行きましたが、とても楽しい時間を過ごせました。子供たちが展示物に触れたり、触れたりできるのが特に良かったです。家族全員に強くお勧めします。 (原文) Fui con mis nietos y disfrutamos ellos y yo. Me encantó que los niños pudieran interactuar y manipular gran parte de lo expuesto. Muy recomendable con nosotros los.
María P — Google review
(Google による翻訳)驚きました!!!! クエンカにこんなに素晴らしい場所があるとは思っていませんでした。レイアウトも素晴らしく、情報も分かりやすく、あらゆる年齢層の方に必見です。スタッフの方々には感謝申し上げます。この博物館への訪問を強くお勧めします。 (原文) Una sorpresa Total !!!! Yo no esperaba un lugar de esa excelencia en Cuenca. Muy bien diagramado, clarísima información, casi obligatorio para todas las edades. Felicito al personal, y recomiendo calurosamente no dejar de visitar este museo
N. C — Google review
Pl. la Merced, 1, 16001 Cuenca, スペイン•https://museocienciasclm.es/•Tips and more reviews for Science Museum of Castilla La Mancha

9Antonio Pérez Foundation Museum

4.6
(528)
•
4.5
(163)
•
Mentioned on 
+3 other lists 
美術館
専門博物館
カルチャー センター
財団
アントニオ・ペレス財団美術館は、スペインのクエンカで訪れるべき場所です。16世紀の修道院に収容されているこの美術館は、著名な編集者でありアーティストであるアントニオ・ペレスによってキュレーションされた現代アートコレクションを展示しています。美術館の設定はその魅力を高めており、歴史的なホールを占めているため、クエンカの宝石そのものです。
(Google による翻訳)この財団はアントニオ ペレスの個人コレクションに基づいて 1998 年に設立されました。かつてのカルメル会修道院に位置し、幅広い現代美術作品を展示しています。見学ルートは綿密に計画されています。設立以来、クエンカの文化的、芸術的発展に貢献する重要な機関となっています。 (原文) The foundation was established in 1998 based on Antonio Pérez's personal collection. Located in the former Carmelite Convent, it showcases a wide range of contemporary art works. The viewing route is carefully planned. Since its establishment, it has become an important institution contributing to the cultural and artistic development of Cuenca.
Seokjin H — Google review
(Google による翻訳)クエンカを訪れるなら、ぜひ訪れていただきたい興味深い美術館です。 現代美術作品を多数収蔵する、驚きの美術館です。訪れる価値は十分にあります。 (原文) Interesante y muy recomendable visita cuando vayas a Cuenca. Un sorprendente museo con una gran cantidad de obras contemporáneas. Merece la pena la visita.
Concha M — Google review
(Google による翻訳)間違いなく、今まで訪れた中で最も美しい美術館の一つです!チリーダ、タピエス、レベラといった、素晴らしいスペインの有名アーティストの作品が展示されています。しかも入場無料です! (原文) Sicher eines derer schönsten Museen, die ich je besucht habe! Mit phantastischen, sehr bekannten spanischen Künstlern wie Chillida, Tapies oder Revera. Das Museum ist ausserdem kostenlos!
Maria M — Google review
(Google による翻訳)クエンカ滞在中にもう一つ大きな驚きがあったのがこの博物館を訪問したことです。かつてのカルメル会修道院に位置し、建物全体に散らばった数多くの部屋やスペースに現代美術の膨大なコレクションが展示されています。 展示されている作品とアーティストの多様性は目を見張るほどで、多様な技法、スタイル、視覚言語が組み合わさっており、ツアーは魅力的で刺激的な体験となります。ゆっくりと訪れて、隅々まで探索し、鑑賞するのに十分な時間を持つ空間です。 博物館の開館時間をもっと長くし、休憩して新たな興味を持って見学を続けられるようなカフェテリアを設けることが望ましいでしょう。現代アートが好きな方には必見です。 スタッフはとてもフレンドリーでした。 (原文) Otra gran sorpresa durante nuestra estancia en Cuenca fue la visita a este museo Ubicado en el antiguo convento de las Carmelitas Descalzas, alberga una vasta y rica colección de arte contemporáneo que se despliega a lo largo de numerosas salas y espacios, distribuidos por todo edificio. La variedad de obras y artistas representados es notable, con una multiplicidad de técnicas, estilos y lenguajes visuales el recorrido es experiencia fascinante y estimulante. Es un espacio que invita a una visita pausada, con tiempo suficiente para explorar y apreciar cada rincón. Sería deseable que el museo contara con un horario más amplio y con una cafetería, para tomar un descanso y continuar con la visita con renovado interés. Es un lugar imperdible para quienes disfrutan del arte contemporáneo. El personal fue muy amable.
Luis G — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい博物館で、驚きました。まさに迷宮で部屋数も多いので早めに行かないといけません。すべて見ることをお勧めします。そのためには、隅々、すべてのパティオ、すべての階段に注意を払う必要があります。最後の部屋ではサプライズがあるので、順番に進むことが重要です。この建物を訪れるだけでも価値があります。 (原文) Maravilloso museo, me ha sorprendido. Hay que ir con tiempo pues es un auténtico laberinto y tiene muchas salas. Recomiendo verlas todas y para ello debes estar atento/a a cada rincón, a cada patio y a cada escalera. Es importante ir en orden ya que te llevas una sorpresa con la última sala. Solo la visita del edificio ya merece la pena.
Marta — Google review
(Google による翻訳)本当に素晴らしいコレクションです。驚くほど多様な現代作品が幅広く展示されています。長さと品質の両方に驚かされます。建築空間は素晴らしいです。無関心になることはありません。さらに、アクセスするのにお金はかかりませんでした。完全にお勧めです。 (原文) Una colección absolutamente increíble. Una extensa y sorprendente variedad de obra contemporánea. Sorprende tanto por la extensión como por la calidad. El espacio arquitectónico es alucinante. No deja indiferente. Además no me costó dinero acceder. Completamente recomendable.
Javier G — Google review
(Google による翻訳)それはクエンカ訪問時の私の懸案事項の一つでした。 費やさなければならない時間を考えると、その(23 室?)部屋は私に少し負担をかけたと思います。 さて、訪問してから後悔していることはただ一つ、もっと早く行かなかったことです。スペースとコレクションの両方がそれを正当化する以上のものです。 小グループを構成する 4 人の訪問者に 4 票が賛成 ご覧のとおり、複数の画像を使用して推奨しています。 (原文) Era una de mis asignaturas pendientes en mi visita a Cuenca. Creo que sus (23?) salas me imponían un poco, pensando en el tiempo que tendría que dedicar. Ahora, una vez efectuada la visita, sólo me arrepiento de una cosa: no haberla realizado antes. Tanto el espacio como la colección, lo justifican con creces. 4 votos a favor de 4 visitantes que conformabamos el pequeño grupo Recomendable, y como podréis comprobar lo justifico con múltiples imágenes.
Juan D — Google review
(Google による翻訳)クエンカのランドマーク的な美術館。他に類を見ないほどユニークで、折衷的で、多様性に富んだ作品を数多く収蔵しています。様々な分野やスタイルの作品に加え、中堅・ベテランを問わず、新進気鋭のアーティストの作品も数多く展示しています。常にクラシックな作品が揃います! (原文) Un museo referencial en Cuenca ciudad, el más extraño, ecléctico y variopinto que puedas encontrar, con infinidad de obras de distintos ámbitos y estilos y autores emergentes de media y larga carrera. Un clásico siempre!
Enrique Y — Google review
Rda. Julián Romero, 20, 16001 Cuenca, スペイン•https://www.fundacionantonioperez.es/•+34 969 23 06 19•Tips and more reviews for Antonio Pérez Foundation Museum

10Posada de San José

4.5
(1714)
•
4.0
(696)
•
Mentioned on 
3 lists 
ホテル
ファンクション ルーム施設
レストラン
ポサダ・デ・サン・ホセは、クエンカの歴史的中心部に位置する魅力的なホテルで、17世紀の宮殿に収容されています。ホテルはシンプルな客室を提供しており、その中には美しい市街の景色を望む部屋もあります。ゲストは、地元の高品質な食材を使用した料理を専門とする館内レストランで食事を楽しむことができます。この施設は優れたサービスと家庭的な雰囲気を提供しています。市街のユニークな景色を楽しめるこの場所は、クエンカで訪れるべき食事スポットです。
(Google による翻訳)クエンカのポサダ・サン・ホセで、夫婦で素晴らしいディナーを楽しみました。最初から素晴らしいサービスでした。スタッフはとてもフレンドリーで、サービスも驚くほど迅速で、本当に感謝しています。 テラスで食事をしましたが、景色はまさに壮観で、他に類を見ないパノラマビューが、この夜をさらに特別なものにしてくれました。ロケーションも完璧で、まさに歴史的中心部に位置しています。 料理に関しては、モルテルエロは特におすすめです。とても美味しく、丁寧に調理されていました。サラホスも美味しかったです。特に、雰囲気とサービスを考えると、価格に見合う価値は抜群です。 クエンカで高級レストランを楽しみ、街の魅力を満喫するには、間違いなくここはランドマークです。また必ず来ます。 (原文) Tuvimos una cena en pareja estupenda en la Posada San José de Cuenca. El trato fue excelente desde el primer momento: el personal fue muy amable y el servicio sorprendentemente rápido, algo que se agradece muchísimo. Cenamos en la terraza y las vistas son simplemente espectaculares, con una panorámica única, que convierte la velada en una experiencia aún más especial. La ubicación es perfecta, en pleno centro histórico. En cuanto a la comida, destacamos el morteruelo, muy sabroso y bien elaborado, y los zarajos, que también estaban deliciosos. La relación calidad-precio es excelente, especialmente teniendo en cuenta el entorno y el servicio. Sin duda, un lugar de referencia en Cuenca para cenar bien y disfrutar del encanto de la ciudad. Repetiremos.
KOLDO K — Google review
(Google による翻訳)街の最高のロケーションにある、歴史的価値のある建物です。サービスは素晴らしく、料理も丁寧に調理されています。モルテルエロ、ウサギ、トリュフのオムレツ、そしてシードルで煮込んだサーロインが特に気に入りました。自家製デザートも美味しく、お値段もお手頃です。予約して景色の良い席を確保できれば、さらに素晴らしい体験になるでしょう。 (原文) Edificio de interés histórico y en un enclave inmejorable de la ciudad. El servicio es muy bueno y la comida muy elaborada. Nos encantó el morteruelo, el conejo, la tortilla trufada y el solomillo a la sidra. Postres caseros buenos y relación calidad/precio muy buena.Si puedes reservar y tener mesa con vistas mejoras aún más la experiencia.
S M — Google review
(Google による翻訳)壮麗な古い建物。階段が多く、景色は素晴らしいですが、高所恐怖症の方にはおすすめできません。部屋は少し古めかしく、タオルも質素でしたが、とても清潔で快適でした。 (原文) Gorgeous, ancient building. Lots of steps, stunning views, not for those who don't like heights. Our room was a bit dates, the towels passed there best but very clean and confortable.
Rachel W — Google review
(Google による翻訳)レストランも料理も美味しかったです。ただ、ブロンドヘアで大きな明るい唇をしたウェイトレスが、とても意地悪だったのが残念でした。私たちは4人でしたが、2つ空いているテーブルがあったにもかかわらず、彼女は私たちに席を譲ってくれませんでした。彼女以外のウェイターは皆親切で、最終的に席を用意してくれたので、本当に助かりました。 (原文) The restaurant and food is good. The thing we didn’t like is a blonde hair waitress with big bright lips was very very mean. We were 4 and she didn’t want to give us table even though they had 2 free tables. We were lucky that other waiters except her were friendly and gave us a table finally.
Elizabeth E — Google review
(Google による翻訳)ポサダ・デ・サンホセでの滞在は素晴らしかったです。街に住む教師の友人から、宿の歴史について教えてもらい、この宿を勧められました。すべてが素晴らしかったです。美しく整えられた空間、歴史ある場所、質の高い朝食、息を呑むような景色、素晴らしいテラスのある快適で居心地の良い部屋、スタッフの温かさ、心地よい暖房、そして信じられないほど柔らかく贅沢なシーツ。すべてが完璧で、心ゆくまでくつろぐことができました。夏のテラスはきっと最高でしょうね(私たちは11月に滞在しました)。 (原文) Maravillosa estancia en Posada de San José. Fuimos recomendados por un amigo profesor en la ciudad y nos contó la historia de la Posada. Nos encantó todo, el espacio tan bien cuidado, la memoria del lugar, la calidad del desayuno, la preciosidad de vistas, lo confortable de la habitación, recogida, con una terraza espectacular, con una calidez del personal y del calorcito de la calefacción, y de las sabanas súper suaves y ricas. Todo perfecto y super a gusto. Tiene unas terrazas que en verano deben ser una pasada (hemos estado en noviembre).
Izaskun G — Google review
(Google による翻訳)10月10日に夕食を食べましたが、一言で言えば、料理は最悪でした。特に郷土料理の味はひどいものでした。モルテルエロはパサパサで、まるでスパイスの瓶をこぼしたかのようでした。一方、アホアリエロはただの乾燥したジャガイモで、冷蔵庫に3日間入れておいたような味でした。クエンカの素晴らしい場所ですが、二度とここには行きません。 (原文) Estuvimos cenando el 10 de octubre y en resumen, comida pésima. Sobre todo la degustación de platos típicos. El morteruelo estaba seco y parecía que se le había caído un bote de especias encima. Por otro lado, el ajoarriero solo era patata seca con sabor a tres días de nevera. Cuenca maravillosa, pero a este sitio, no volveremos.
MANUEL J — Google review
(Google による翻訳)ホテルには宿泊しませんでしたが、ある晩、素晴らしいディナーを楽しみました。雰囲気は素晴らしく、14人で個室に通されました。サービスは素晴らしかったです。ウェイターの方々はとても親切で、グラスやカトラリーなどの食器を運んできてくれました。階段を上り下りしながらも、常に笑顔で温かく迎えてくれました。極上のチーズ、鹿肉とイノシシのシャルキュトリー、ミートボール、そして鹿肉のテンダーロインを堪能しました。チーズケーキなどのデザートはぜひお試しください。 (原文) Aunque no hemos estado hospedados, cenamos una noche de maravilla. El enclave es impresionante. Éramos 14 personas y estuvimos en un reservado. Nos atendieron fenomenal. Los camareros muy amables, trajeron copas, cubiertos para servir… subían y bajaban las escaleras, siempre con sonrisa y simpatía. Degustamos quesos estupendos, embutidos de ciervo y jabalí, albóndigas y solomillo de ciervo. Postres como la tata de queso, no te puedes ir sin probarla
Luz L — Google review
(Google による翻訳)テラスは美しかったです。 サービスはとてもフレンドリーで迅速でした。 料理は美味しかったです。 私たちは、塩漬けマグロ、タラ、エビの串焼き、ザラジョス(子羊の内臓)、チョコレートムースのサラダをいただきました。 (原文) Preciosa la terraza. El servicio súper amable y rápido. La comida estaba rica. Tomamos una ensalada con mojama, bacalao, brocheta de gambas, zarajos, mousse de chocolate.
CAROLINA G — Google review
Rda. Julián Romero, 4, 16001 Cuenca, スペイン•https://www.posadasanjose.com/•+34 969 21 13 00•Tips and more reviews for Posada de San José
Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

詳細を確認

Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

11Torre de Mangana

4.3
(1931)
•
3.6
(167)
•
Mentioned on 
+2 other lists 
史跡
観光名所とランドマーク
観光名所
見張り
マンガナの塔(Torre de Mangana)は「時間の塔」としても知られ、16世紀のランドマークであり、地元の時間を計る役割と人気の観光名所を兼ね備えています。プラザ・マンガナに位置するこの高さ28メートルの塔は、クエンカの360度の素晴らしい景色を提供します。訪問者は広場の考古学的発見を探索し、情報看板を通じて市の歴史について学ぶことができます。
(Google による翻訳)2025.04.03 2日間クエンカに来ます。マンゲナ広場を散策します。広場は眺めが良く、とても静かです。この広場はもともとアラブの要塞でしたが、後にユダヤ人地区となり、その後カスティーリャ貴族の先祖代々の本拠地となりました。現在、この広場にはアンダルシアの宮殿の一部の博物館跡、シナゴーグ、サンタ マリア デ グラシア教会が統合され、ウエカール渓谷を見下ろす公共の場となっています。 広場にあるマンガナナ塔は、古代都市クエンカの最高地点にある歴史ある鐘楼です。その歴史は16世紀にまで遡ります。もともとはイスラム教徒の統治下に防御塔として建てられました。その後、キリスト教の復興後に鐘楼に改装され、クエンカのランドマークの 1 つになりました。 (原文) 2025.04.03來昆卡玩二天。到曼家納廣場走走,廣場視野很好也很靜,廣場原為阿拉伯堡壘,後來成了猶太區,之後又成為卡斯蒂利亞貴族的祖屋區域。現今廣場整合了安達盧西亞宮殿的部分佈局的博物館遺跡、猶太教堂和聖瑪麗亞德格拉西亞教堂,成為一處可眺望韋卡爾峽谷的公共空間。 廣場上的曼加納塔樓,是一座歷史悠久的鐘樓,坐落於昆卡古城的至高點,其歷史可追溯至16世紀,最初作為穆斯林統治時期的防禦塔樓而建,後在基督教收復後改建為鐘樓,成為昆卡的地標之一。
劉德泰(Ted) — Google review
スゴい眺めが広がっています! お時間があれば、ぜひ。
KOJI O — Google review
残念ながら、登ることができませんでした。
竹原幸一郎 — Google review
(Google による翻訳)マンガナの塔はクエンカの街を象徴する建物で、16世紀に建てられ、長年にわたり何度も改修されてきました。この塔はかつてクエンカの旧アルカサルの一部であり、塔の近くにいくつかの遺構が残っていますが、完全に保存されているのはこの塔だけです。塔は30メートル近くの高さと、片面の頂上にある時計が目を引きます。時計は現在も作動しています。塔全体を囲むマチコレーションは上層部に目立ち、かつてこの塔が防御塔であったことを示しています。塔の横には、いくつかの情報を記した案内板があります。塔が位置する広場は悲惨な状態にあり、建物の美しさを損なっています。 (原文) La Torre de Mangana es un emblemático edificio de la ciudad de Cuenca construido en el siglo XVI y que ha recibido gran cantidad de modificaciones a lo largo de los años. La torre formó parte del antiguo Alcázar de Cuenca, habiéndose conservado algunos restos cercanos a la torre, pero siendo esta la única que se conserva completamente. La torre destaca por su altura, cercana a los 30 metros, y por su reloj situado en la parte alta de una de sus caras, que aún sigue funcionando. Destaca en el cuerpo superior el matacán que rodea toda la torre, haciendo ver qué en su día fue una torre de carácter defensivo. Hay un cartel informativo junto a la torre con cierta información. La plaza en la que se sitúa está en un estado deplorable y hace que el edificio no tenga el llamativo que debe.
Andrés N — Google review
(Google による翻訳)ほぼどの場所からでも見える時計塔。 遺跡に関する案内標識は豊富にありますが、広場全体に日陰がないので、早朝、夕方遅く、または夜に行くことをお勧めします。 そこへ行くには、急な坂を登らなければなりません。 (原文) La Torre del Reloj de la Ciudad, la cual se ve desde casi todos los puntos donde haya un mirador. Tiene un montón de carteles informativos en cuanto a las ruinas que hay, pero no hay nada de sombra en toda la plaza, por lo que recomiendo ir a primera hora de la mañana, a última de la tarde o a la noche. Para llegar hay que subir una cuesta entretenida.
Francisco L — Google review
(Google による翻訳)必見の名所。駐車場のすぐ上。幾度となく改修が重ねられてきました。この絵のように美しくエキゾチックなネオ・ムデハル様式の塔は、最後の塔ではありませんでした。マンガナは1970年に再び改修されました。プロジェクト報告書に記載されているように、この修復の目的は、一流の芸術的建造物とはみなされなかったものの、クエンカにとって非常に重要な、街のシンボルの一つとなった塔の威厳を高めることでした。 (原文) Interés obligado. JUSTO ARRIBA DEL PARKING. MUCHOS cambios. Esta pintoresca y exótica torre neomudéjar no habría de ser la definitiva: Mangana volvió a ser nuevamente remodelada en 1970. Con esta restauración se pretendía, según se hace constar en la memoria del proyecto, dignificar una torre que, aunque no se podía considerar un monumento artístico de primer orden, tenía una gran importancia para Cuenca, pues se había convertido en uno de sus símbolos.
Juan “ — Google review
(Google による翻訳)この美しい歴史的な塔は、クエンカのシンボルの一つです。頂上からは、街と周辺地域の壮大な景色を眺めることができます。 (原文) Piękna zabytkowa wieża, jeden z symboli miasta Cuenca. Z jej szczytu rozciąga się wspaniały widok na miasto i okolicę.
Bożena R — Google review
(Google による翻訳)歴史が豊富な美しい塔ですが、マンガナ タワーがあるエリアはやや廃墟になっています。遺跡は草木に覆われていて、何があるのか​​ほとんど見えません。遺跡の一部のガラスは破壊行為により割れている。 クエンカ市議会は、このことを考慮して、この塔を少し整備すべきである。なぜなら、この塔は市の最も象徴的な塔の一つであり、少し放置されているからだ。これだけの費用がかかったであろうことを考えると、これは残念なことだ。 クエンカ市議会が手配する場合は推奨されます。 (原文) Bonita Torre con mucha historia,pero el recinto donde esta la Torre de Mangana,esta un poco abandonado,los restos con mucha maleza,que apenas se ve lo que hay,los cristales de algunos de los restos rotos por vandalismo. Deberia del Ayto.de Cuenca tenerlo en cuenta,y arreglarlo un poco,ya que es una de las torres mas emblematicas de la ciudad,y esta un poco abandonado,y es una pena,con el dineral que habra costado hacer todo eso. Recomendable,cuando este arreglado por el Ayto de Cuenca.
Pedro A — Google review
C. Sta. María, 1, 16001 Cuenca, スペイン•http://www.cuenca.es/•Tips and more reviews for Torre de Mangana

12クエンカ博物館

4.5
(233)
•
3.9
(39)
•
Mentioned on 
+2 other lists 
考古学博物館
美術館
博物館
観光名所
クエンカ博物館は、スペインのクエンカの歴史的中心地に位置し、街の豊かな歴史と文化を通じて魅力的な旅を提供します。博物館では、バレリアのような著名なローマの都市からの彫刻やコインの重要なコレクション、地域のイベリア陶器を展示しています。訪問者はまた、有名な先史時代の偶像であるキアロンにも驚嘆することができます。
(Google による翻訳)推奨。 小さなスペースと 3 つのツアー モジュールに、街の歴史について学ぶための非常に優れたコンテンツと非常にわかりやすいプレゼンテーションがあります。 さらに、ガイドなしの入場は無料です。 (原文) Recomendado. En poco espacio y en tres módulos de recorrido hay muy buen contenido y presentación muy fácil de entender para conocer la historia de la ciudad. Además la entrada no guiada es gratis.
Javier R — Google review
(Google による翻訳)長い間更新されていない博物館。博物館のレビューをすると良いでしょう。 しかし、展示されている作品は重要であり、旧石器時代から現代までのクエンカの歴史をまとめるのに役立ちます。しかし、ローマの空間は中世や現代の空間に比べて過剰に表現されています。 ぜひ訪れてみることをお勧めします。 (原文) Museo que lleva sin actualizarse mucho tiempo. No le vendría mal una revisión museográfica. Sin embargo, las piezas expuestas son significativas y ayudan a componer la historia de Cuenca desde el paleolítico hasta época moderna. Aún así, el espacio romano está sobre representado frente a la sala de medieval y moderno. Recomiendo encarecidamente la visita.
Cristina C — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい博物館です。案内板は少し古く、説明も長めですが、それでもとても良い博物館です。 (原文) Maravilloso museo. Cartelería un poco antigua y alguna información algo extensa, pero muy buen museo en cualquier caso.
David H — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい。壮大で、精巧。ミンガニラ洞窟壁画を探してみてください。崇高です。先史時代から中世に至るまで、この地方の歴史と遺産を巡る旅へと誘います。古代ローマ都市セゴブリガの遺跡を含むイベリア、ローマ、西ゴート族の遺物、モザイク、彫刻、日用品など、重要な考古学的コレクションを収蔵しています。また、この地域の文化と社会の進化を垣間見ることができる古生物学および民族誌資料も展示しています。博物館は貴重な歴史的建造物の中にあり、芸術、考古学、そして地域の歴史を融合させた、完璧な文化体験となるでしょう。 (原文) Maravilloso. Formidable exquisito. Busca la pintura rupestre de Minganilla. Sublime. ofrece un recorrido por la historia y el patrimonio de la provincia desde la Prehistoria hasta la Edad Media. Alberga importantes colecciones de arqueología, con piezas íberas, romanas y visigodas, entre las que destacan los restos de la antigua ciudad romana de Segóbriga, así como mosaicos, esculturas y objetos de uso cotidiano. También expone materiales paleontológicos y etnográficos que permiten comprender la evolución cultural y social de la región. El museo se encuentra en un edificio histórico de gran valor, lo que convierte la visita en una experiencia cultural completa que une arte, arqueología e historia local.
Juan “ — Google review
(Google による翻訳)幅広い歴史時代を網羅した、非常に包括的な博物館です。豊富な情報と多数の出土品を所蔵しています。建物はそれほど大きくなく、スペースを有効に活用しているため、すべての部屋で多数の展示品を鑑賞できます。どの時代も興味深いものですが、特にローマ時代の展示室は特筆に値します。彫刻、モザイク、円柱の遺構、そして州内のバレリアとセゴブリガの都市から出土した様々な遺物が展示されており、一般公開されています。クエンカの路上で発見された非常に興味深い貨幣コレクションもあります。受付スタッフは親切で、親身になって対応してくれます。 (原文) Museo muy completo, que abarca varias épocas históricas con información densa y gran cantidad de objetos recuperados. Han aprovechado bien los espacios, ya que siendo el edificio no excesivamente grande, se puede observar gran cantidad de objetos en todas sus salas. Aunque todas sus etapas tienen gran interés, habría que destacar las salas de la época romana, en la que se encuentra esculturas, mosaicos, restos de columnas y piezas variadas recuperadad de las ciudades de Valeria y Segóbriga, situadas en la provincia y que pueden ser visitadas. También hay una colección de monedas de gran interés, descubiertas en una calle de la ciudad de Cuenca. El personal de recepción es correcto en el trato.
Andrés N — Google review
(Google による翻訳)クエンカ博物館への素敵な訪問でした。博物館のスタッフはとても親切でした。入口にタバコの吸殻が捨てられているのは残念です… (原文) Bella visita al Museo de Cuenca. El personal del museo es muy amable. Una pena que tiren colillas en la puerta...
Guille — Google review
(Google による翻訳)他のコメントにもあるように、標識はやや時代遅れですが、展示物は見る価値は十分にあります。アイザック・モレノ・ガロ氏がローマ時代の道路建設方法を示す図の写真を見ないことを祈ります。見たらきっと激怒するでしょう。 (原文) Como en otros comentarios se cita esta algo obsoleto en la cartelería, pero siempre vale la pena ver las piezas expuestas. Esperemos que el Sr. Isaac Moreno Gallo no vea la foto del esquema de como se construyen las vías romanas o le dará algo.
Sergio A — Google review
(Google による翻訳)この地域の考古学的遺産のほんの一部です。展示も非常に良く、清潔で整然としています。入場無料です。 身体の不自由な方には少し不便かもしれません。 (原文) Una pequeña muestra del patrimonio arqueológico de la zona. Muy bien expuesto, limpio y ordenado. Entrada gratuita. Quizás un poco incómodo para visitas de personas con movilidad reducida.
Jesus M — Google review
C. Obispo Valero, 12, 16001 Cuenca, スペイン•http://cultura.castillalamancha.es/museos/nuestros-museos/museo-…•Tips and more reviews for クエンカ博物館

13Cerro del Socorro

4.7
(172)
•
4.6
(36)
•
Mentioned on 
+2 other lists 
ハイキング コース
セロ・デル・ソコロは、クエンカの息をのむような景色を楽しむための必見スポットです。巨大な山頂のキリスト像へのハイキングは、14の十字架の道に印を付けられた2マイルのトレイルを提供し、冒険的で風光明媚な体験を提供します。さらに、訪問者はパラドールで泳ぎを楽しんだ後、伝統的な地域料理を堪能できます。よりユニークな景色を求める人には、シウダッド・エンカンターダの奇妙に侵食された岩がわずか30キロの距離にあります。
(Google による翻訳)橋のたもとから始まる小道。吊り家が見え、パラドールの隣にあります。登山には 30 分かかりますが、キリストまで登る価値はあります。 急な登りなので、足の不自由な方には不向きです。 頂上からの眺めはクエンカの現代と古い部分を見ることができ、本当に努力して登って見る価値があります。 (原文) Sendero que comienza al final de puente donde se ven las casas Colgantes y al lado del Parador. La subida son 30 minutos y realmente vale mucho la pena subir hasta el Cristo. Es un subida fuertes no apta para personas con dificultad de movilidad. La vista desde arriba es preciosa viendo la parte moderna y antigua de Cuenca, realmente vale la pena el esfuerzo para subir y verlo.
Miriam P — Google review
(Google による翻訳)イエス・キリストを祀るカトリックの記念碑がある美しい丘。町から車で22分です。 (原文) Hermoso cerro con un monumento católico de Jesucristo. Desde la pueblo alli en coche son 22 minutos.
Juan “ — Google review
(Google による翻訳)ウエカル渓谷とクエンカのモニュメントの美しい景色。ルート後半は、カーブが多く、崖や渓谷が続く狭い道が苦手な方にはおすすめしません。私はむしろ、このルートを楽しんでいます。 (原文) Preciosas vistas de la hoz del Huécar y de la parte monumental de Cuenca. La segunda parte del trayecto no la recomiendo para gente que pase miedo en carreteras estrechas, con muchas curvas y precipicios/barrancos al borde. Yo, al contrario, lo disfruto.
Davidjbjb — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい景色を楽しめる場所。 (原文) Um local onde se pode desfrutar de paisagens maravilhosas.
Marcelo V — Google review
(Google による翻訳)車で登りました。道はとても狭いですが、歩いて登る価値はあります。景色は素晴らしいです。 (原文) Hemos subido en coche, carretera muy estrecha, vale la pena subir andando, buenas vistas
David T — Google review
(Google による翻訳)とても素晴らしいトレッキングで、頂上ではクエンカの街と旧市街の素晴らしい景色を眺めることができます。 同じ道を選びたくない場合は、行き先と帰り先を選択できるパスが 2 つあります。 このエリアには標識のあるトレッキングコースがたくさんありますが、私の意見では、これが最も価値のあるトレッキングコースです。 (原文) Muy bonito trekking, en la cima se pueden apreciar buenas vistas de la ciudad de cuenca y su casco antiguo. Tienes un par de caminos para elegir por dónde quieres venir e irte si no quieres elegir el mismo. En la zona hay muchos trekking marcados pero a mí parecer este es el que más vale la pena.
Gonzalo J — Google review
(Google による翻訳)登山道も良く、子供連れでも歩きやすいです。よくマークされています。美しい景色。 歩いて行きましたが、お手頃でした。 車でも行けます。 (原文) Hea rada, lastega kerge läbida. Hästi tähistatud. Kaunid vaated. Meie läksime jala ja oli jõukohane. Saab ka autoga.
Silja V — Google review
(Google による翻訳)ここから見えるクエンカの街とその周辺の素晴らしいパノラマビューを楽しむために、この場所を訪れる価値があります。 クエンカからパロメラへ向かう高速道路の右側から出る森林小道に沿って車でセロ デル ソコロまで行くことができます。また、パラドール ナシオナル デ ツーリスモ (旧サン パブロ修道院) の後に始まる小道に沿って徒歩でもお越しいただけます。坂道はそれほど急ではないので、20分ほどで登ることができます。最後の登りセクションでは、イエスの聖心の偉大な彫刻を支える荘厳な台座が背景に現れるまで、石のマイルストーンでマークされた十字街道 (Via Crucis) の 14 駅を歩きます。 展望台からは街全体が見渡せます。 (原文) ¡Merece la pena acercarse a este lugar a disfrutar de las increíbles panorámicas de la ciudad de Cuenca u su entorno que desde aquí se puede apreciar! Al Cerro del Socorro se puede subir en coche por una pista forestal que sale a la derecha de la carretera Cuenca a Palomera. También, a pie, por el camino que nace tras el Parador Nacional de Turismo (antiguo Convento de San pablo). Este ascenso por la ladera no es empinado y se puede hacer en poco más de 20 minutos. El último tramo de ascenso viene acompañado de las 14 estaciones de un Vía Crucis marcado con hitos de piedra hasta que aparece al fondo, majestuoso, el pedestal que sustenta la gran escultura del Sagrado Corazón de Jesús. Desde el mirador se aprecia toda la ciudad.
Raúl S — Google review
16001 Cuenca, スペイン•http://cuenca.es/•+34 969 36 65 55•Tips and more reviews for Cerro del Socorro

14Museo Diocesano de Cuenca

4.4
(92)
•
4.4
(104)
•
Mentioned on 
+1 other list 
美術館
博物館
観光名所
歴史博物館
専門博物館
クエンカ大司教博物館は必見の場所であり、特にクエンカ大聖堂を探索した後に訪れるべきです。ゴシックからバロック時代にわたる印象的な芸術的宝物のコレクションを収蔵しており、マルティン・ゴメスやフアン・デ・ボルゴナなどの著名なアーティストによるルネサンス絵画や、エル・グレコの作品が2点含まれています。また、博物館はタペストリー、聖堂の宝物、アルフォンソ8世のカルバリオの素晴らしいコレクションも誇っています。
(Google による翻訳)とても気に入りました。部品を損傷する可能性があるため、掃除したり湿気を除去したりする必要がある部品があります。それ以外の場合は、非常に美しく、宝物は非常に興味深いです。 (原文) Me gustó mucho, hay partes que hay que limpiar y quitar humedades que pueden dañar piezas. Por lo demás, muy bonito, el tesoro interesantísimo.
José G — Google review
(Google による翻訳)素敵な博物館、絶対に訪れる価値があります。エル・グレコの絵も2枚持っています (原文) Nice museum, totally worth a visit. I has 2 el Greco paintings too
Θοδωρής Γ — Google review
(Google による翻訳)エル・グレコの作品を中心に、州内のさまざまな教会からの祭壇画、絵画、金細工、絨毯、タペストリーなど、数え切れないほどの宗教芸術品が展示されている美しい美術館です。大聖堂の入場券とのセットチケットもご購入いただけます。 (原文) Precioso museo en el que podemos encontrar una infinidad de objetos de arte sacro como retablos, pinturas, orfebrería, alfombras, tapices, etc de diferentes iglesias de la provincia, destacando varias obras de El Greco. Se puede sacar una entrada combinada con la de la Catedral.
Doncelador — Google review
(Google による翻訳)とても興味深いです。見どころは、タペストリー、イスパノ・フランドル派の巨匠たちの作品、聖骸布の複製、ビザンチン様式のディプティク(祭壇画)などです。歴史的・文化的遺産の貴重な逸品が数多く展示されている、驚きの場所です。 (原文) Muy interesante. A destacar los tapices, los maestros de tradición hispanoflamenca, la copia de la sábana santa y el díptico bizantino. Un lugar sorprendente con unas joyas únicas del patrimonio histórico cultural
Esther P — Google review
(Google による翻訳)エル・グレシの絵画や1640年に制作されたシンドーネの複製など、興味深い作品がいくつか展示されている、こぢんまりとした素敵な美術館です。訪れる価値があります。 (原文) Nice small museum with few interesting pieces including a couple of El Greci paintings and a copy of the Sindone made in 1640. Worthy the visit
Tony B — Google review
(Google による翻訳)エル・グレコの絵画が展示されています。展示はとても素晴らしいと思いますが、情報量が少なすぎます。 (原文) Tienen cuadros del greco. Creo que tienen una muy buena exposición pero con muy poca información.
Lilia S — Google review
(Google による翻訳)教区博物館の訪問でクエンカ大聖堂の訪問は終了です。この博物館では、ゴシックからバロックに至る幅広い時代の大聖堂や教区に属する教会に所蔵されていた素晴らしい美術品を展示しています。ルネッサンス絵画のコレクション (マルティン ゴメス、フアン デ ボルゴーニャ)、エル グレコの 2 点の絵画、タペストリーのコレクション、大聖堂の宝物、アルフォンソ 8 世の聖十字架は特に注目に値します。 17 世紀に作られたトリノの聖骸布の忠実なコピーもあり、この遺物を非常に近くで詳細に観察することができます。 (原文) La visita al museo diocesano completa la realizada a la Catedral de Cuenca. En este museo se pueden apreciar maravillosos tesoros artísticos que han pertenecido a la catedral e iglesias pertenecientes a sus diócesis en un amplio periodo que abarca del gótico al barroco. Especial atención merecen su colección de pinturas renacentistas (Martín Gómez, Juan de Borgoña), los 2 cuadros del Greco, su colección de tapices, el tesoro de la catedral y el Calvario de Alfonso VIII. Tiene además una copia fiel de la sábana santa de Turin que data del siglo XVII, que permite observar esta reliquia muy cercanamente y con mucho detalle.
Alberto S — Google review
(Google による翻訳)この博物館は、大聖堂と鐘楼が含まれた 3 番目のチケットに含まれています。とても興味深い展示です。美しい建築と素晴らしいタペストリー (原文) Этот музей входит в 3- й билет с кафедральным собором и колокольней. Очень интересная экспозиция. Красивая архитектура и восхитительные гобелены
Julia G — Google review
C. Canónigos, 3, 16001 Cuenca, スペイン•http://www.catedralcuenca.es/tesoro-catedral•+34 649 69 36 00•Tips and more reviews for Museo Diocesano de Cuenca

15ヌエストラ・セニョーラ・デ・ラス・アングスティアス教会

4.7
(141)
•
4.4
(32)
•
Mentioned on 
2 lists 
チャペル
観光名所とランドマーク
観光名所
聖なる場所と宗教的な場所
教会と大聖堂
エルミタ・デ・ヌエストラ・セニョーラ・デ・ラス・アングスティアスは、クエンカにある小さくて美しい礼拝堂です。丘の上に位置し、特に夜に照らされると市の素晴らしい景色を提供します。この宗教的な場所への登りは、サン・ミゲル、サン・ニコラス、サン・ペドロなどの他の興味深い教会を通り過ぎます。また、渓谷や自然の風景の息をのむような景色を楽しむために、ロンダの道を探索することもできます。
(Google による翻訳)フカル渓谷沿いの遊歩道の近くにある、単廊式のラテン十字型教会。17世紀に建てられました。外観は正面玄関が特徴的で、ピンク色のファサードには半円形のアーチが、下層には複合柱が配されています。中央階には長方形の窓があり、側面には螺旋状とピラミッド型の装飾が施されています。上層には力強い鐘楼があり、その基部には2つの平行な半円形のアーチが、その上部には中央に1つの半円形のアーチが配されています。上部には装飾的なボラードが取り付けられています。内部は簡素で、側面には数体の人物像が描かれ、庵の主祭壇画にはアンガスティアスの聖母が描かれています。 (原文) Edificio de una sola nave de cruz latina situado cerca del paseo que transcurre por la Hoz del Júcar. Data del siglo XVII. Del exterior del edificio, destaca su portada principal, con fachada de color rosáceo, con una arco de medio punto y pilastras compuestas en el cuerpo inferior; el cuerpo central tiene un ventanal rectangular en el centro, con decoración espiral y piramidal a sus lados. Arriba, una espadaña de contundencia, con dos arcos de medio punto en paralelo en su base y uno centrado sobre estos, acabado con un bolardo decorativo en lo más alto. El interior es sencillo, con algunas figuras en los laterales, y siendo destacada la Virgen de las Angustias en el retablo mayor de la ermita.
Andrés N — Google review
(Google による翻訳)小さいながらも非常に美しく、素晴らしい状態の庵です。 (原文) Ermita pequeña pero muy bonita y en excelente estado df conservación.
Juan M — Google review
(Google による翻訳)庵は終日公開とあるのに閉まっていた。敷地内は緑に囲まれていてとても綺麗です (原文) La ermita estaba cerrada a pesar que pone que está abierta todo el día. El sitio es muy bonito de ver rodeado de vegetación
Trini R — Google review
(Google による翻訳)初めて私たちはクエンカの守護聖人のイメージのある庵に行きます。 小さいですがとてもきれいですが、丘を登るには体調を整えておく必要があります。 (原文) Primera vez que vamos a la ermita,con la imagen de la patrona de Cuenca. Es pequeña pero muy bonita pero ahí que estar en forma para subir la cuesta.
Luis P — Google review
(Google による翻訳)とても美しい広場にある静かな場所ですが、私にとって最も美しいのは庵にアクセスするための下り坂です。庵は小さく、信者でなければあまり得られません。 (原文) Lugar tranquilo, en una plaza muy bonita, pero para mi lo más bonito es la bajada para acceder hasta la ermita, dado que esta es pequeña y si no eres creyente no te aporta demasiado.
Sandra M — Google review
(Google による翻訳)フカール川からクエンカの歴史的中心部に向かう登り坂の 1 つにある小さな教会または礼拝堂。ルートのほぼ中腹にあります。 中にはピエタを表す聖母像があります。 (原文) Pequeña iglesia o capilla en una de las subidas desde el río Jucar hasta el centro histórico de Cuenca,, más o menos sobre la mitad del recorrido. Dentro está la imagen de la virgen representando una Piedad.
Miguel H — Google review
(Google による翻訳)クエンカの歴史的中心部からわずか5分、美しい自然の中で心ゆくまで満喫できる場所です。フカル川沿いの散策は特におすすめです。 (原文) Precioso paraje natural que te permite estar en plena naturaleza a solo 5 minutos del centro histórico de Cuenca.un paseo muy recomendable a orillas de ríol Júcar
Aurora A — Google review
(Google による翻訳)とても美しい礼拝堂です。クエンカでは聖母マリアの悲しみへの信仰が篤く、片側には聖アントニオが祀られています。 (原文) Ermita muy bonita. Hay mucha devoción por la Virgen de las Angustias en Cuenca. En un lateral está San Antonio.
Nuria A — Google review
Bajada Angustias, 4, 16001 Cuenca, スペイン•Tips and more reviews for ヌエストラ・セニョーラ・デ・ラス・アングスティアス教会
Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

詳細を確認

Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

16IGLESIA DE LA VIRGEN DE LA LUZ.

4.6
(206)
•
4.6
(16)
•
Mentioned on 
2 lists 
カトリック教会
観光名所とランドマーク
教会と大聖堂
クエンカで最も美しいバロック教会は、主祭壇に市の守護聖人であるルスの聖母を祀っています。聖木曜日には、杖を持ったイエスの彫像が行列で運ばれます。この教会は市議会に属する唯一のもので、2つの巨大な亀裂のために屋根の緊急修理が必要です。
(Google による翻訳)小さいながらもとても美しいので、特にイースターの時期に訪れる価値があります。 川の近く、公園やレストランの近く、駐車場もあり、中心部にも近い (原文) Pequeña per muy bonita, merece la pena visitar, sobre todo en semana Santa. Cerca del río, cerca del parque y restaurantes , también para aparcar y cerca del centro
Sergio S — Google review
(Google による翻訳)クエンカの聖週間の非常に美しい階段を持つ非常に美しい教会。 (原文) Una iglesia muy bonita y con pasos muy bellos de la Semana Santa de Cuenca.
Anecdonet V — Google review
(Google による翻訳)サン アントン地区にある象徴的なクエンカ寺院。川の隣にあり、内部の美しさは際立っており、光の聖母と聖週間の階段がいくつかあります。聖木曜日の行列の出発点です (原文) Emblemático templo conquense en el barrio de San Antón, junto al río, de notable belleza interior, alberga a la virgen de la luz y algunos pasos de semana santa. Es punto de partida de la procesión del jueves santo
Jorge ( — Google review
(Google による翻訳)市内で最も美しい寺院の 1 つ。神父様はとても親切で、聖母を間近で見ることができるように更衣室を開けてくれました。 (原文) Uno de los templos más bonitos de la ciudad. El sacerdote fue muy amable y nos abrió el camarín para poder contemplar de cerca a la Virgen.
Ego S — Google review
(Google による翻訳)改装中だったため、写真もなく中は空っぽでした。 (原文) Estaba de reformas y estaba vacía por dentro sin ninguna imagen
Marcos G — Google review
(Google による翻訳)ジュカル川のほとりに位置するバロック様式の寺院。美しい環境が整っている。クエンカの守護聖人はこの教会にあります。中には聖週間中に処理された画像がいくつかあります。 (原文) Templo barroco situado a la orilla del río Júcar, un marco de gran belleza. En esta iglesia se encuentra la patrona de Cuenca. En su interior están varias de las imágenes que procesionan en Semana Santa.
Teresa P — Google review
(Google による翻訳)美しい、必ず訪れてください。そこには訪れる価値のあるイースター階段があります (原文) Preciosa, siempre hay que visitarla, allí hay pasos de Semana Santa que merecen una visita
JUANI C — Google review
(Google による翻訳)古い教会、とてもよく手入れされていてとても美しい…そして光の聖母の像…印象的でとても美しい…私はそれを見るために中に入って、それが私の道を照らすようにお願いしました。 (原文) Una iglesia antigua,muy bien cuidada y muy bonita...y la imagen de la virgen de la Luz...impresionante y muy bonita...yo entre a verla y a pedir q me iluminase mi camino
Amparo M — Google review
C. S. Lázaro, 2D, 16002 Cuenca, スペイン•http://www.misas.org/p/iglesia-de-nuestra-senora-de-la-luz-cuenc…•Tips and more reviews for IGLESIA DE LA VIRGEN DE LA LUZ.

17Conciliar Seminary of San Julián

4.5
(73)
•
3.0
(1)
•
Mentioned on 
2 lists 
神学校
クエンカのサンフリアン協議会セミナリーは、キリスト教とキリスト教信仰の歴史について学ぶのに最適な場所です。スタッフは常に知識を共有することに熱心で、精神性や宗教に興味のある人々にとって理想的な目的地となっています。セミナリーは、美しい歴史的建物内に宿泊施設も提供しており、街の歴史的エリアの中心で便利で魅力的な滞在を提供しています。
(Google による翻訳)2024 年 9 月に滞在。このホテルを一言で表すなら「静か」です。ホテルは壮観で巨大で、絵画やタペストリーがたくさんあります。 部屋は静かで、広くて清潔です。ホテルはマジョール広場 (および大聖堂) から約 100 m です。朝食は美味しく、新鮮で質が高く、選択肢が豊富です。朝食ルームからの景色は息をのむほどです。 身体の不自由な方は、マジョール広場からホテルまで約 12 段の階段を登る必要があります。クエンカはずっと上り坂です。 一番のヒント: 鉄道駅からのバスは平日はほぼ 30 分ごとに運行しており、料金は約 2.5 ユーロです (2024 年 9 月)。ホテルから100mのMajor広場で降車します。 (原文) Stayed Sept 2024. If I had to choose a single word to describe the hotel it would be "tranquil". The hotel is spectacular and huge, with paintings and tapestries galore. The rooms are quiet, large and clean. The hotel is around 100m from the Plaza Major (and Cathedral). Breakfast is good, fresh and high quality, with plenty of choice. The views from the breakfast room are breathtaking. For those with limited mobility, you'll need to climb around a dozen steps from the Plaza Major to the hotel- and Cuenca is all uphill, all the way. Top tip: the bus from the train station runs roughly every half hour during the week and costs about 2.5euros (Sept 2024). It drops off in the Plaza Major, 100m from the hotel.
J D — Google review
(Google による翻訳)クエンカのメルセド広場にある神学校。18世紀に建てられ、現在も将来の司祭の養成所として利用されているほか、市内の重要な宿泊施設としても機能しています。建物は非常に大きく、メルセド広場からマンガナ広場まで続いています。複数の中庭があり、正面玄関は特に印象的です。建物は良好な状態で保存されており、外には重要な情報が記載された案内板が設置されています。 (原文) Seminario situado en la Plaza de la Merced de Cuenca. Es del siglo XVIII y actualmente, además de seguir siendo lugar de formación para futuros sacerdotes, también es una importante hospedería de la ciudad. El edificio es muy extenso, llegando desde la Plaza de la Merced hasta la Plaza de Mangana. Dispone de varios patios interior y destaca su portada principal. El edificio está bien conservado y dispone de un cartel informativo en el exterior con información de importancia.
Andrés N — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい滞在場所です。素晴らしい雰囲気、素敵なモダンな客室、素敵な朝食、素晴らしいロケーション、優秀なスタッフ。十分にお勧めできませんでした (原文) What a GREAT place to stay. Wonderful atmosphere, lovely modern rooms, lovely breakfasts, amazing location and excellent staff. Couldn’t recommend it enough
Richard T — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい体験でした!魅力的な歴史的建造物で、あらゆる快適さが揃っています。清潔で居心地が良く、街の中心部にありながら喧騒から隔離された最高のロケーションです。駐車場については、徒歩圏内の公共駐車場と提携しているので、車の問題は心配ありません。価格と質のバランスは10点満点です。ありがとうございました。 (原文) Fabulosa experiencia!! Es un edificio con encanto e historia y dotado con todas las comodidades. Limpio, acogedor y en una situación excepcional ya que está en pleno centro pero aislado de ruidos y barullo. En cuanto al aparcamiento, tienen un convenio con un parking público que está a muy poquita distancia que te resuelve el tema del coche. Relación precio calidad un 10. Gracias.
Marta — Google review
(Google による翻訳)宿泊はしたいけれど、いつもと違う体験をしたいなら、ここがぴったりです。私たちはかなり遅く(本当に遅く)到着しましたが、すぐにチェックインしていただき、翌朝もきちんと対応していただきました。シンプルで美味しい朝食も満足でした。さらに嬉しいことに、すべての観光スポットがすぐ近くにあります。スタッフは親切で、どんな質問にも答えてくれ、アドバイスもくれます。次回クエンカに来るときは、絶対にまたここに来ます! (原文) If you are looking to stay, but wish it to be a different experience-this is the place. We arrived late (very very late) and yet got checked in in an instant, and looked after in the next morning. Simple and delicious breakfast did the job; the bonus is all the attractions are near by...the staff is willing to help, answer any question and give an advice. Definitely going back there the next time I am in Cuenca!
קים ק — Google review
(Google による翻訳)この古い教会がホテルになっているなんて想像もつかないでしょうが、実は素晴らしいホテルなんです!お部屋は快適で、過ごしやすく、歴史あるクエンカの街中という絶好のロケーションです!さらに、素敵なバーがいくつかあるだけでなく、ミシュランの星を獲得したレストランで美味しい料理を堪能することもできます! (原文) You would not expect this old church to be a hotel, and yet it is! And a great one at that. The rooms are comfortable, enjoyable, and in a great location as you are right in the historical town of Cuenca! And not only there there are several amazing bars to stop at, aswell as a Michelin star restaurant which had amazing food!
Seabass T — Google review
(Google による翻訳)クエンカの観光に滞在するのに最適な場所です。中央広場から100メートル。近くに駐車場もあり、とても便利です。部屋は広く、清潔で、暖かく、外はマイナス2度で、壁は18世紀からのもので分厚いです。静かな。近くの塔が時を知らせます。礼拝堂には3人のルブレフがいます。朝食はコンチネンタルです。 (原文) Отличное место остановиться для туризма в Куэнке. В 100 метрах от центральной площади. Недалеко паркинг, очень удобно. Номера просторные , чистые , тёплые, на улице было минус два, стены толстенные восемнадцатого века. Тихо. Башня рядом отбивает время . В часовне троица рублева. Завтрак континентальный.
Maxim C — Google review
(Google による翻訳)今まで泊まったホテルの中で、最高のホテルと言っても過言ではありません。マットレスは今まで寝た中で一番快適でした。バスルームには惚れ込みました。部屋も素晴らしかったです。おすすめです。また必ず泊まりに来ます。 (原文) Sino el mejor de los mejores hoteles en los que he estado. Los colchones más cómodos en los que he dormido. Del baño me he enamorado. La habitación espectacular. Lo recomiendo y volveremos, seguro.
M. — Google review
Pl. la Merced, 3, 16001 Cuenca, スペイン•http://www.seminariocuenca.com/•+34 969 21 10 00•Tips and more reviews for Conciliar Seminary of San Julián

18Spanish Abstract Art Museum. Juan March Foundation

4.6
(1414)
•
4.4
(1031)
•
Mentioned on 
1 list 
現代美術館
博物館
観光名所
美術館
スペイン抽象美術館、フアン・マルチ財団は、ユネスコの世界遺産であるクエンカの中世の「吊り家」に位置しています。この美術館は、1950年代と60年代のスペインの抽象美術の厳格なコレクションを展示しており、タピエス、チリダ、サウラ、ゾベルなどの著名なアーティストの作品が含まれています。訪問者は、カサ・デ・ラ・シレナやカサス・デル・レイを含む3つの吊り家を探索できます。
「中 吊り の 家」 として日本のガイドブックでは知られています。3階とたぶん3階のもレストランになっているのですが、いろんなきのこを炒めた料理がものすごく美味しかったです。窓の外は渓谷が広がっており最高の景色とロケーションでした。私は夢の中で行ったことがあるような気がして、、完全にデジャヴにはまってしまいました(*˘︶˘*).。.:*♡ 1階はギャラリーになってますが残念なことにお昼休みで閉まってました^^;
Sypsyt 0 — Google review
(Google による翻訳)クエンカの中世の吊り下げ式住居の一つに位置する美術館では、興味深く幅広い抽象芸術の展示が行われています。展示はよく整理されており、写真作品を展示する部屋と、抽象絵画を展示する部屋があり、このタイプの芸術を愛する人にとって非常に価値があり楽しめるものとなっています。照明も素晴らしく、作品に影や過度な光がほとんどありません。他の多くの美術展と同様に、印象的な作品もあれば、目立たない作品もありますが、全体としては満足のいくものでした。入口で出迎えてくれたスタッフは親切で、とても助かりました。開館時間はかなり長く、現在は入場無料です。 (原文) Museo situado dentro de una de las casas colgadas medievales de Cuenca con una interesante y densa exposición de arte abstracto. La exposición está bien organizada, teniendo salas en las que destacan obras fotográficas y otras en las que encontramos pinturas de carácter abstracto de gran valor y gran disfrute para las personas que gustan de este tipo de arte. La iluminación del lugar es excelente, sin apenas sombras y exceso lumínico en sus obras. Como en casi todos los lugares de exposición de arte, hay obras muy llamativas y otras que pasan desapercibidas, pero la experiencia general es más que satisfactoria después de acabar la visita. La persona que recibe en la entrada fue amable y correcta. El horario es bastante amplio y la entrada actualmente es gratuita.
Andrés N — Google review
(Google による翻訳)美術館への素晴らしい訪問でした!歴史ある建物の中で、魅惑的な作品と街の壮大な景色を堪能できました。トルナー展とユッラルデ展はまさに掘り出し物でした。形、リズム、そして色彩の相互作用が魅惑的な抽象芸術。刺激的な体験で、行く価値は十分ありました。<3 (原文) ¡Una visita increíble al museo! Obras que te cautivan, vistas espectaculares de la ciudad y todo en un edificio cargado de historia. Las exposiciones de Torner e Yturralde han sido un verdadero hallazgo: arte abstracto que atrapa por su juego de formas, ritmo y color. Una experiencia estimulante que ha valido totalmente la pena. <3
Y I — Google review
(Google による翻訳)クエンカ抽象美術館には、本当に驚きました。施設はよく整備されていて、すべてが清潔で、分かりやすく表示されていて、とても整理整頓されていて、本当に助かりました。 私は美術の専門家ではありませんが、とても気に入りました。特にデザインに焦点を当てたセクションは、本当に素晴らしいと思いました。力強い作品が展示されており、その空間がそれらを鑑賞するのに最適でした。 しかも入場料が無料というのも嬉しいですし、美術館自体が「宙吊りの家」の中にあるので、とても特別な雰囲気です。旧市街の真ん中にあるので近くに駐車場はありませんが、歩いて行く価値は十分にあります。 絶対にお勧めです。 (原文) El Museo de Arte Abstracto de Cuenca me sorprendió bastante. Las instalaciones están muy cuidadas, todo limpio, bien señalizado y con un orden que se agradece. No soy experta en arte, pero la verdad es que me gustó, sobre todo la parte más enfocada al diseño, que me pareció una auténtica locura. Tiene piezas muy potentes y el espacio ayuda a disfrutarlas. Además, es gratis, lo cual siempre suma, y el propio museo está dentro de las Casas Colgadas, lo que le da un rollo muy especial. No hay aparcamiento cerca porque está en pleno casco antiguo, pero merece totalmente la pena la caminata. Recomendado, sin duda.
Andrea R — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい美術館です。これまで訪れた中で最も美しい美術館の一つです。以前にも訪れたことがありますが、その時も今も大好きです。この美術館はスペインのアーティストによる素晴らしいコレクションを所蔵しています。フランコ政権下では現代美術に舞台が与えられませんでしたが、クエンカではそれが可能でした。さらに、美術館は吊り下げ式の建物の中にあるため、特別な魅力があります。入場は無料です。 (原文) Fantastisch museum, één van de mooiste die ik ooit bezocht. Ik was er vroeger al eens eerder geweest. Toen vond ik het prachtig en nu vind ik het nog steeds geweldig. Het museum ondersteunt de fraaie collectie van Spaanse kunstenaars. Ten tijde van het bewind van Franco kreeg moderne kunst geen podium, maar in Cuenca was dat wel mogelijk. Bovendien is het museum gehuisvest in de hangende huizen, wat het nog iets extra geeft. Het museum is gratis toegankelijk.
Geertje A — Google review
(Google による翻訳)必見です。 クエンカを訪れるなら、抽象美術館は外せません。 2つのカサス・コルガダス(宙吊りの家)(特に象徴的な建物)に収蔵されています。 パラスエロ、サントペレ、チリーダなど、20世紀後半のスペインを代表する巨匠たちの彫刻、絵画、グラフィック作品を鑑賞できます。 しかも、マルケ財団の所有なので入場無料です。 その建築、芸術、そして眺望は壮観で、館内を歩くだけでも圧巻です。 (原文) Imprescindible. Una visita a Cuenca no debe perderse ir al Museo de Arte Abstracto de la ciudad. Ubicado en dos Casas Colgadas (exactamente las más paradigmáticas). Se puede ver escultura, pintura, obra gráfica de los grandes artistas españoles de la segunda mitad del siglo XX. Palazuelo, Santpere, Chillida… Además al pertenecer a la Fundación March es gratis. Tan espectacular que solo un paseo por sus salas es un espectáculo por su arquitectura, su arte y sus vistas.
Jorge V — Google review
(Google による翻訳)この美術館は市内のカサス・コルガダスにあり、クエンカを訪れるなら必ず訪れるべき場所です。抽象美術と現代美術を収蔵しており、素晴らしい作品が数多く展示されています。コレクションは広範かつ多岐にわたります。クエンカを訪れるなら、ぜひ訪れることをお勧めします。 (原文) This museum is situated in the Casas Colgadas in the city and is, in my opinion an essential visit if you are in Cuenca. it houses abstract and modern art and there are just so many wonderful pieces to see. the collection is extensive and varied. I would highly recommend a visit if you are in the city
Andrew M — Google review
(Google による翻訳)塗装の跡と 16 世紀の格天井が残る美しい建物。非常に興味深い現代美術館となるよう完全に改装されました。 ぜひ訪れてみる価値ありです。 (原文) Edificio precioso, con restos de pintura y un artesonado del siglo XVI. Ha sido totalmente adaptado para ser un museo de arte contemporáneo, muy interesante. Merece muchísimo la visita.
Cristina C — Google review
Casas Colgadas, C. Canónigos, 3, 16001 Cuenca, スペイン•http://www.march.es/cuenca/•+34 969 21 29 83•Tips and more reviews for Spanish Abstract Art Museum. Juan March Foundation

19Refugio Antiaéreo Calderón de la Barca

4.1
(328)
•
4.0
(145)
•
Mentioned on 
 
観光名所
観光名所とランドマーク
カルデロン・デ・ラ・バルカ防空壕は、スペイン内戦中の空襲シェルターを訪れるユニークな体験を提供します。1930年代初頭に建設されたこれらのトンネルは、第一次世界大戦の終結後に続いた爆撃や社会的混乱からの避難所として使用されました。時を経て修復されたこの観光地は、広大な地下トンネル網を通じて歴史を垣間見ることができる場所となっています。
(Google による翻訳)私が訪れたのは、最近市内に戦争の歴史を語る民兵のホログラムが設置されたばかりだった。 戦時中のこの街を知るには、短時間でとても興味深い訪問です。 唯一の欠点は、彼らが語る物語が少し長いことです。おそらくもう少し短く、より具体的な情報があれば、もっと楽しめるでしょう。 訪問も強くお勧めします。 (原文) Hice la visita cuando habían instalado recientemente el holograma del miliciano que cuenta un poco la historia sobre la guerra en la ciudad. Es una visita rápida y muy interesante para conocer la ciudad en época de guerra. El único inconveniente es que la historia que cuentan se hace un poco larga, tal vez si fuera un poco más corta y con información más concreta sería más amena. Igualmente recomiendo muchísimo la visita.
Noemi M — Google review
(Google による翻訳)午後6時のツアーに参加しました。ガイドさんは素晴らしかったです。チケットを買うために観光案内所まで行かなければならなかったので、5つ星ではなく4つ星にしました。それ以外は良かったです。ぜひ見に行くことをお勧めします。ただ、私たちが訪れた時は土砂崩れがあったので、全てを見ることはできませんでした。 (原文) Estuvimos en el turno de las 18.00. el guía un 10 para el. Le pongo 4 y no cinco porque hay que subir a la oficina de turismo por las entradas. Por lo demás bien. Lo aconsejo verlo.Aunque cuando nosotros estuvimos no pudimos verlo entero porque había habido desprendimientos.
JUAN M — Google review
(Google による翻訳)興味深いが、体験としては短すぎるかもしれない (したがって星 4 つだけ)。訪問者は「地下迷宮」へのアクセスができず、わずか 100 メートルほどのガイド付きツアーに限定されている。 このトンネルは 2010 年に観光客に開放されたばかりですが、ガイドによると、トンネル網をさらに開放する取り組みが進行中であるとのことです。 トンネルのツアーは、トンネルの歴史について豊富な知識を持つフレンドリーな地元ガイドが案内します。ツアーは現在スペイン語のみで提供されており、ある程度の理解がなければ、この場所の特徴と重要性を十分に理解することは困難です。 ヘルメットの着用が義務付けられていますが、トンネルを通過する道はよく整備されており、十分な照明があり歩きやすいです。トンネルはそれほど大きくないので、狭い場所に不快感を感じる人は、代わりにクエンカの通りを散歩することをお勧めします。 ツアーの規模は限られており、1 日あたり 1 件か 2 件のみです。スケジュールは曜日によって異なります。当日の早い時間に予約するのがベストです。 旧市街にある市の観光案内センターで、その日の遅い時間の場所を予約してください。 トンネルへの入り口は観光案内所にはありませんが、チケット購入時に道順が案内されます。 Calle Alfonso VIII 87 の向かい側の岩壁にある、普通の鋼鉄製のドアの入り口を示す小さな看板が立っています。ツアー開始予定時刻までに少し時間に余裕を持って、少しわかりにくい入り口を見つけてください。全員が入場するとツアーが開始され、ドアが施錠されます。 (原文) An interesting although perhaps too brief of an experience (hence only four stars) as access to the claimed "subterranean labyrinth" isn't available to visitors but is limited to a guided tour of only a hundred meters or so. The tunnel was only opened to tourists in 2010 but according to our guide efforts are underway to open more of the tunnel network. The tour of the tunnel is led by a friendly local guide with an extensive knowledge of the history of the tunnels. The tour is presently only provided in Spanish and without a modicum of understanding it would be difficult to gain much of an appreciation of the site's features and significance. Although you are required to don hard hats, passage through the tunnel is on a well constructed path with ample lighting making for easy walking. The tunnel is not large so those that find small places uncomfortable might want to stroll the streets of Cuenca instead. Tours are limited in size and only one or two are given each day. The schedule varies according to the day of the week. It is best to make reservations early in the day. Book a spot at the city's tourist information center in the old town for a place later in the day. Entrance to the tunnel is not at the tourist office, but directions are provided when tickets are purchased. A small sign marks the plain steel door entrance in a rock wall just across the street from 87 Calle Alfonso VIII. Allow yourself a little bit of extra time to find the slightly obscure entrance before the scheduled starting time of the tour. Once everyone is inside the tour starts and the door is locked.
Michael G — Google review
(Google による翻訳)開いているのに、通り抜けたいのに中央広場まで行かされるなんて、馬鹿げています。1.5kmの上り坂です。そこでチケットを売ればいいんじゃないの?と店員に言ったら、言い争いになりました。少なくとも開いているので、別に構わないけど、通り抜けられるともっといいんだけど、と答えました。市議会が介入して、こういう場所をもっと市民が利用しやすいようにすべきです。私たちはそうしているんですから! (原文) Es un despropósito que esté abierto, y si quieres pasar que te manden a la plaza mayor. 1,5km cuesta arriba. Le he comentado al chico que si no sería mejor vender los tickets allí, y se ha puesto a discutir conmigo. Que por lo menos estaba abierto, a lo que le he dicho, que si que estaba bien, pero que ya sería la leche si se pudiera pasar. El ayuntamiento debería intervenir y hacer más accesibles al público estos sitios. ¡¡Así nos va!!!
ANGEL M — Google review
(Google による翻訳)美しい街クエンカの新しい観光名所です。旧市街や吊り家屋は誰もが知っています...しかし、これらのトンネルは、その美しさだけでなく、街や街がどのようなものだったのかを物語る歴史としても興味深いものです。スペイン内戦があった。 亡命の途上でこの街を通過した戦争難民の一人になったような気分になれる、あるいは爆撃に直面した住民の恐怖を感じるために、演劇鑑賞をお勧めします。 (原文) Una nueva atracción turística en la bonita ciudad de Cuenca, todos conocemos su casco antiguo, las casas colgadas... pero estos tuneles no solo son interesantes por su belleza, sino por la historia que nos cuentan de la ciudad y de como se vivió la guerra civil española. Os recomiendo la visita teatralizada, para haceros sentir como uno de los refugiados de guerra que pasaban por la ciudad camino al exilio, o el terror de los habitantes ante los bombardeos.
Benjamin M — Google review
(Google による翻訳)一度に40人しか入れないトンネル。なぜトンネルが存在するのかについて、大きな歴史の授業を受けることができ、非常に興味深い経験でした。トンネルに入り、スペイン内戦で使用された涼しい地下通路を 100 メートル歩くためにヘルメットを受け取ります。トンネルを実際に見てみたい場合は、90 分以上前にチケットを購入することをお勧めします。 (原文) A tunnel where only 40 people are allowed in at once. You get a large history lesson as to why the tunnel exists and it was a very interesting experience. You will receive hard hats to enter the tunnel and walk through 100m of a cool underground passage way used in the Spanish Civil War. A tip would be buy tickets more than 90 minutes in advance if you really want to check out the tunnel!
Jacob B — Google review
(Google による翻訳)不思議だ。クエンカの内戦に関するいくつかの事実と、クエンカの人々がどのようにしてここに避難したかについてもう少し学ぶ価値のある、楽しい文化訪問です。さらに、ガイド(アナ)とドミンゴは、自分の仕事に対して明らかに情熱を持っている人たちです。私たちは訪問が大好きで、あなたに会えるのがとても嬉しかったです。それは私たちさえ感動させました。 私たちはこの体験を推奨し、古典的なゲームに関する Domingo の最終的な推奨に従います。 (原文) Una maravilla. Una visita cultural entretenida que vale la pena hacer para conocer un poco más algunos datos de la guerra civil en Cuenca y cómo los conquenses se refugiaron aquí. Además la guía (Ana) y Domingo son personas a las que se les nota que les apasiona lo que hacen. Nos ha encantado la visita y nos ha encantado verles. Incluso nos ha emocionado. Recomendaremos esta experiencia y seguiremos la recomendación final de Domingo sobre los juegos clásicos.
Yaiza G — Google review
(Google による翻訳)スペイン内戦の防空壕トンネルは非常によく修復され、状態が良くなりました。私たちは、5 ユーロのドラマ仕立ての訪問を選択しました (13 歳未満の子供は料金はかかりません)。俳優は、保護施設と並んで、この訪問で最も良かったことです。「アナトリオ」は、マヨール広場の食料品店のオーナーとしての人生と戦争の変遷について語りました。すべて正しいです。 しかしガイドには客観性が欠けていた。避難所の説明の中で、彼はスペイン人間の和解の精神とは程遠い、自分のイデオロギーの真珠を残した。私は最近ベルチテに行ったが、ガイドはどちらの陣営も称賛しなかったが、この女性は「クエンカでは私たちは共和主義者だ」ということを隠すこともできないし、「緑の束」のような共産主義団体の活動を認めることもできない。最も純粋な形の宗派主義は、人々がカトリック教徒であること、または右翼または君主主義のイデオロギーを持っているという理由で投獄され拷問された社会主義者の「チェカ」(エスカルディージョ前のチェカ)からわずか 150 メートルのところにあります。私たちは口の中に後味の悪いものを残してそこを去りました。戻ってこないよ。 (原文) Los túneles-refugio antiaéreo de la guerra civil española están muy bien rehabilitados y acondicionados. Optamos por la visita teatralizada por 5 euros (los niños menores de 13 años no pagan) y el actor fue, junto con el refugio, lo mejor de la visita: “Anatolio” habló de su vida como dueño de un colmado en la Plaza Mayor y las vicisitudes de la guerra. Todo correcto. Pero a la guía le faltaba objetividad: a la explicación del refugio iba dejando perlas de su ideología, muy alejadas del espíritu de reconciliación entre españoles. Hace poco estuve en Belchite y la guía no alababa a ninguno de los dos bandos, cosa que esta señora no puede disimular “en Cuenca somos republicanos” o reconocer el trabajo de asociaciones comunistas como “La gavilla verde”. Sectarismo en estado puro estando a escasos 150 metros de una “Cheka” socialista donde se encarcelaba y torturaba gente por ser católicos o de ideología derechista o monárquica (cheka frente al Escardillo). Salimos de allí con mal sabor de boca. No volveré.
Ramon I — Google review
C. de Calderón de la Barca, s/n, 16001 Cuenca, スペイン•+34 969 24 10 51•Tips and more reviews for Refugio Antiaéreo Calderón de la Barca

20Iglesia San Pedro

4.4
(395)
•
3.8
(113)
•
Mentioned on 
1 list 
カトリック教会
観光名所とランドマーク
寺院・礼拝所
観光名所
教会と大聖堂
クエンカに位置するサン・ペドロ教会は、その美しい内部と静かな雰囲気で知られる有名な観光名所です。この教会には歴史的な遺物が収蔵されており、キリストの生涯の場面を描いた美しい像があります。市の征服後、15世紀に建てられたこの教会は、重要な歴史的意義を持っています。訪問者は、この手入れの行き届いた歴史的に豊かな場所からクエンカの息をのむような景色を楽しむことができます。
(Google による翻訳)本当に涼しくて、美しくて、鐘楼に登ることもできます。しかし、それらは聞こえません。上からの眺めは壮観です。街全体が(旧市街も含めて)美しく、ちょっとめまいがするほどであることがわかります。 (原文) Mola mucho, es preciosa y puedes subir a la torre de las campanas. Pero no suenan. Las vistas desde arriba son espectaculares. Se ve que toda la ciudad es preciosa (hasta el casco antiguo) puede dar un poco de vértigo.
Carmen F — Google review
(Google による翻訳)私たちは大聖堂で合計料金を支払い、クエンカの歴史的中心部の頂上にあるこの美しい教会を見に行きました。ここは、少し上に行くと無料で駐車でき、教会の真上に L2 の停留所があるので、とても良いコミュニティです。教会はモサラビア様式とは円形である点が異なります。塔に登るには、76 段の鉄の螺旋階段を上る必要があります。鐘楼の 4 つの鐘が少し邪魔ですが、頂上に到達したときの景色はとても美しいです。到着して最初に思ったことは、時計を見て、00分になっていないことを祈ることでした。真ん中で鐘が4つ鳴るのが怖かったからです。一言で言えば、小さくて美しい教会です。 旅行者である私にとって、携帯電話を使用して教会内の各人物や場所に関する情報を聞かなければならない音声ガイドよりも、案内標識の方が恋しいことを指摘しておかなければなりません。ありがとう。 (原文) Pagamos la combinada en la catedral y fuimos a ver está bonita iglesia en lo alto del casco histórico de Cuenca. Esta muy bien comunidad ya que un poco más arriba se puede aparcar sin pagar y hay una parada de la L2 justo encima de la iglesia. La iglesia es diferente ya que es circular proveniente de estilo mozarabe. Para subir a la torre esperan 76 escalones de hierro en una escalera de caracol. Las vistas al llegar arriba son muy bonitas aunque un poco obstaculizadas por las 4 campanas del campanario. Lo primero que pensé al llegar es mirar el reloj y rezar que no fuese un minuto 00, ya que temía las 4 campanas sonado conmigo en medio. En definitiva, iglesia pequeñita y bonita. Destacar, que para mí gusto al ser turística eche en falta carteles de información más que audioguias que tienes que usar el móvil para escuchar la información de cada figura o lugar de la iglesia. Gracias.
Ju1234 — Google review
(Google による翻訳)13世紀に古いモスクの跡地に建てられたロマネスク様式の寺院ですが、ゴシック様式、そして後にバロック様式へと大規模に改修されました。スペイン建築では珍しい不規則な八角形の平面構成は、クエンカの歴史的建造物群の中で独特の特徴を放っています。切石と石積みを組み合わせ、バットレス補強や装飾の細部は、何世紀にもわたる様々な建設段階を反映しています。バロック様式の正面玄関は18世紀に建てられ、彫刻が施された石の装飾で彩られています。内部はリブ付きヴォールトと中央ドーム天井のペンデンティブ天井が特徴です。 (原文) Templo de origen románico construido en el siglo XIII sobre los restos de una antigua mezquita, aunque fue profundamente reformado en estilo gótico y posteriormente barroco. Su planta es octogonal irregular, poco común en la arquitectura española, lo que le otorga un carácter singular dentro del conjunto monumental conquense. La fábrica combina piedra de sillería y mampostería, con refuerzos en contrafuertes y detalles decorativos que responden a distintas fases constructivas a lo largo de los siglos. La portada principal, de estilo barroco, data del siglo XVIII y está enriquecida con elementos ornamentales en piedra tallada, mientras que el interior presenta bóvedas de crucería y una cúpula central sobre pechinas
Juan “ — Google review
(Google による翻訳)教会はとても興味深いです。礼拝堂の一つにあるムデハル様式の格天井は実に息を呑むほど美しいです。クエンカの聖週間の行列の美術品や山車も展示されています。一番最悪なのは、誰かの写真を頼んでも「分からないからQRコードで調べて」と言われてしまうことです…しかも、私が頼んだ教会には写真すらありませんでした。本当に残念です。 (原文) La iglesia muy interesante. El artesonado mudéjar de una de las capillas brillantísimo. Obras y pasos de la Semana Santa de Cuenca. Lo peor, preguntas una imagen de quien es y te dicen que no saben y que lo mires en un QR ... Y precisamente el que pregunto no lo tiene. Eso es lamentable.
Alfredo N — Google review
(Google による翻訳)私たちは大聖堂から城壁とベズド門に向かうときにこの教会を訪れました。アラブの古いモスクをもとに建てられた教会で、建設以来現在に至るまで再建を含む修復が行われていますが、途中で大きな被害を受けたため、最後に修復されたのはスペイン内戦以降でした。外側は八角形、内側は円形になっている不思議なノート。その宝物の中でも、非常に抑制されたバロック様式のファサードと、礼拝堂の 1 つのムデハル様式の格天井が際立っています。 (原文) Visitamos esta iglesia cuando fuimos desde La Catedral hacia la Muralla y el Arco de Bezudo. Una iglesia levantada sobre una antigua mezquita árabe y desde su construcción hasta nuestros días ha tenido reparaciones, incluso reedificaciones, las últimas fueron después de la guerra civil española, por los grandes destrozos que sufrió durante su transcurso. La nota curiosa en la forma de planta octogonal del exterior que se torna en circular en el interior. Destacan entre sus tesoros la portada de un barroco muy contenido y el artesonado mudéjar de una de sus capillas.
Lluis P — Google review
(Google による翻訳)必ず訪れるべき場所。鐘楼まで登らせてもらいましたが、そこからの眺めはとても良かったです。トリフォリウムと回廊を含む大聖堂とテソロ博物館の景色を楽しめる複合チケット (9.90 ユーロ) を支払う価値があります。 (原文) Lugar de visita obligada. Dejan subir al campanario, donde hay muy buenas vistas. Merece la pena pagar su entrada conjunta con la vista a la Catedral, que incluye el triforio y el claustro, así como el Museo Tesoro (por 9.90 Euros).
Sara D — Google review
(Google による翻訳)クエンカにある数多くの美しい建物の一つ。素晴らしい眺めです。クエンカの高台に位置しています。 (原文) Een van de vele mooie gebouwen in Cuenca. Mooi uitzicht. Het ligt in het hogere deel van Cuenca.
Geertje A — Google review
(Google による翻訳)2025年9月1日、私たちはここにいました。通りすがりに中に入ってみることにしました。中に入ると、誰もいませんでした。すると一人の女性が現れ、チケットを買う必要があると言い始めました。教会はとても小さいので、女性がいない間に私たちは既に教会内を見ていました。彼女は鐘を見るために教会の頂上まで行けることさえ説明してくれませんでした。ただチケットを買えと言われただけでした。お金を払うのは構いませんが、訪問者にはもっと親切にしてほしいと思いました。私たちは教会を出ることにしました。もしかしたら彼女は機嫌が悪かったのかもしれません。しかし、私たちにとっては不快な瞬間でした。 (原文) Мы были здесь 1 сентября 2025 года. Шли мимо и решили зайти. Когда мы вошли- никого не было. Затем появилась женщина и стала нам говорить что нужно купить билет. Церковь настолько маленькая, что мы её уже посмотрели, за то время что женщина отсутствовала. Она даже не объяснила нам что можно подняться на верх, посмотреть колокола. Она просто хотела что бы мы купили билеты. Мы не против заплатить, но будьте добрее с посетителями. Мы предпочли уйти из церкви. Может у неё было плохое настроение? Но для нас это было неприятным моментом.
Tatiana A — Google review
C. Trabuco, s/n, 16001 Cuenca, スペイン•http://www.catedralcuenca.es/•+34 649 69 36 00•Tips and more reviews for Iglesia San Pedro
Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

詳細を確認

Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

21Mirador de Cuenca

4.8
(154)
•
4.6
(66)
•
Mentioned on 
1 list 
展望台
観光名所とランドマーク
見張り
ミラドール・クエンカ、またはミラドール・バリオ・デル・カスティージョスとして知られるこの場所は、スペインのクエンカで必見の観光スポットです。旧市街の崖の側面と峡谷の最高の眺めを提供します。自然散策を楽しむために徒歩で行くこともできますし、バス2番に乗って坂道を避けることもできます。
(Google による翻訳)クエンカ展望台からは、歴史的な魅力と素晴らしい自然の風景が融合した、息を呑むような街のパノラマの景色を眺めることができます。夕日、写真、クエンカ上空での静かなひとときを過ごすのに最適です。必見です! (原文) The Mirador de Cuenca offers breathtaking panoramic views of the city, blending historic charm with stunning natural scenery. Perfect for sunsets, photos, or a peaceful moment above Cuenca. A must-visit!
Virgiorix — Google review
(Google による翻訳)クエンカの上部、駐車場の隣に位置するこの展望台からは、街の美しいパノラマビューを楽しめます。 (原文) Está situado en la parte alta de Cuenca junto al parking, desde este mirador podemos observar una preciosa vista panorámica de la ciudad.
Doncelador — Google review
(Google による翻訳)クエンカの壮大な景色を一望できる展望台。街の荘厳さを感じ、美しい旧市街を堪能するのに最適です。パノラマビューを楽しみ、素晴らしい写真を撮るのに理想的な場所です。 (原文) Un mirador con vistas espectaculares de Cuenca. Perfecto para hacerse una idea de la majestuosidad de la ciudad y contemplar su precioso casco antiguo. Un lugar ideal para disfrutar de la panorámica y tomar unas fotos increíbles.
Carlos R — Google review
(Google による翻訳)展望台からは、街全体とウエカル川の渓谷の壮大な景色を眺めることができます。そこから眺める夕日は息を呑むほど美しいです。近くに無料駐車場があるので、アクセスも抜群です。クエンカにお越しの際は、ぜひ訪れてみてください。 (原文) El Mirador ofrece unas vistas espectaculares de toda la ciudad y de las hoces del Huécar. Ver el atardecer desde allí es una auténtica pasada. Además, cuenta con un aparcamiento gratuito muy cerca, lo que facilita mucho la visita. Un lugar imprescindible si estás en Cuenca.
Antonio C — Google review
(Google による翻訳)クエンカの素晴らしさをすべて見ることができる素晴らしい場所。かなり広い駐車場があり、数メートル先にはさまざまなレストランがあります。 (原文) Fantástico lugar donde poder ver Cuenca en todo su esplendor. Tiene un parking bastante grande al igual que una gran oferta de restaurantes a unos pocos metros.
BLM — Google review
(Google による翻訳)間違いなくクエンカで最高のビューポイントの 1 つです。 180 度表示し、歩いて近くで見ることができます。無料駐車場の隣にあり、記念写真を撮るためのクエンカの看板もあります。クエンカでは必見です! (原文) Uno de los mejores miradores de Cuenca sin duda. Vista en 180 grados y con un paseo para verlo más de cerca. Localizado junto al parking gratuito y además tiene el cartel de Cuenca para hacer foto de recuerdo. Visita obligada en Cuenca!
Trachemysta — Google review
(Google による翻訳)自然と建築の美しさを重視するすべての人にこの場所を本当にお勧めします。最近そこを訪れる機会があったのですが、本当に驚きました。この地域は、息を呑むような景色と魅力的な建造物があり、信じられないほど絵のように美しいです。旧市街の中心部は歴史的な雰囲気で特別な魅力を増しており、要塞はただただ堂々としています。さらに、この場所は非常にアクセスしやすく、駐車場があり、外出先で何かを食べるためのいくつかのオプションがあります。最高点に登ってパノラマの景色を楽しみ、この驚異をすべて味わうことを強くお勧めします。自然と文化が詰まった、絶対に外せない場所です。 (原文) Realmente recomiendo este lugar a todos aquellos que valoran la belleza natural y arquitectónica. Tuve la oportunidad de visitarlo recientemente y quedé absolutamente maravillado. La zona es increíblemente pintoresca, con un paisaje que corta la respiración y estructuras fascinantes. El antiguo casco urbano añade un encanto especial con su aire histórico, y la fortaleza es simplemente imponente. Además, el lugar es muy accesible, cuenta con estacionamiento y varias opciones para comer algo al paso. Recomiendo encarecidamente subir al punto más alto para disfrutar de las vistas panorámicas y apreciar toda esta maravilla. Es un sitio que no te puedes perder, ideal para llenarse de naturaleza y cultura.
Oleh N — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい美しさの風景。ビューポイントまで歩いて行き、街のさまざまな景色を見せる他のビューポイントや棚を発見することをお勧めします。春になると、緑と花が咲き誇り、さらに魅力的になります。渓谷を渡るジップラインがあります。バーやレストランがあり、登山後にリラックスするのに最適なエリアです。 (原文) Paisajes de gran belleza. Aconsejo subir al mirador caminando y descubriendo otros miradores y salientes que van mostrando distintas vistas de la ciudad. En primavera tan verde y en flor le da aún más encanto. Hay una tirolina que cruza el cañón. Buena zona para relajarse después de la subida con bares y restaurantes.
Ana H — Google review
C. Larga, 21, 16001 Cuenca, スペイン•Tips and more reviews for Mirador de Cuenca

22Cristo del Pasadizo

4.6
(14)
•
4.1
(36)
•
Mentioned on 
1 list 
観光名所
観光名所とランドマーク
クリスト・デル・パサディソはクエンカにある隠れた宝石で、悲劇的なラブストーリーで知られています。伝説によれば、貧しい若者ジュリアンは、裕福な家の少女イネスの愛を勝ち取るために運を求めて出かけました。しかし、ジュリアンが長い間戻らなかったとき、イネスは彼が戻ってこないと思い込み、別の男性と結婚しました。
(Google による翻訳)この通路はフリアン ロメロ通りにあり、歴史的中心部にある家の真下を通り、一種のアーチ型の石畳の通路を形成しています。この通路では、下っていくと目に入る壁に、有名な「通路のキリスト」の姿と彫刻があり、それが彼のニックネームの由来となっています。当然のことながら、この一節には対応する伝説が添えられています。この伝説は、社会的違いのため、別れなければならなかったが、キリストがいる柵の前でお互いに永遠の愛と忠誠を誓う前に、フリアンとアングスティアスの間の愛の物語を語っています。が位置しています。奇妙なことに、このキリストは何度か盗まれていたため、現在はそれを保護している柵が設置されなければならなかったということです。 美しい伝説と場所。 (原文) Este Pasadizo se ubica en la calle Julián Romero pasa justo por debajo de una casa del casco histórico formando una especie de pasadizo arqueado y empedrado. En este pasadizo, en la pared que te topas de frente según bajas, está la figura y talla del famoso "Cristo del Pasadizo", de ahí recibe el sobrenombre. Como debía de ser este pasadizo está acompañado de su correspondiente leyenda, que cuenta la historia de amor entre Julián y Angustias que por diferencias sociales tuvieron que separarse no sin antes prometerse amor eterno y fidelidad ante la reja donde se encuentra el Cristo. Lo curioso es que este Cristo ha sido robado varias veces, por lo que se tuvo que poner la reja que ahora le protege. Bonita la leyenda y el lugar.
Lluis P — Google review
(Google による翻訳)格子で守られた十字架刑のキリストの像が描かれ、左側には磁器のタイルで「キリストの通過」という名前が刻まれています。鉄の背景と両端に 4 本の釘が付いた黄色い看板には、キリストの通過の伝説が書かれています。 (原文) Representa la imagen de Cristo crucificado protegido por una reja, a su izquierda en azulejos de porcelana el nombre de "Cristo del Pasadizo". En un cartel amarillo con fondo de hierro y cuatro clavos en sus extremos podemos leer la leyenda del Cristo del Pasadizo.
Doncelador — Google review
(Google による翻訳)クエンカのこのエリアの通路に、鉄格子に磔にされた小さなキリスト像が立っています。キリスト像は供え物として花に囲まれていることが多いです。このキリスト像の背後には、興味深い伝説があり、同じ通路にある黄色い看板に記されています。 (原文) Cristo de pequeño tamaño, crucificado y entre rejas situado en un pasadizo de esta zona de Cuenca. Suele estar siempre rodeado de flores que colocan en forma de ofrenda. Tras este Cristo hay una curiosa leyenda que se puede leer en este mismo pasadizo, en un cartel amarillo que aquí encontramos.
Andrés N — Google review
(Google による翻訳)遠い過去へ連れて行ってくれる魔法のようなコーナーの 1 つ。何世紀もの歴史を持つクエンカのサンプル。狭い岩の拍車の上に建てられ、独特で神秘的で迷路のような建築が特徴で、クリスト デル パサディーソの伝説など、数多くの伝説を集めています。 (原文) Uno de esos rincones mágicos que te lleva a un lejano pasado. Muestra de la Cuenca centenaria, que se construye en un estrecho espolón de roca con una arquitectura única, misteriosa y laberíntica, para recoger multitud de leyendas como la del Cristo del Pasadizo.
David E — Google review
(Google による翻訳)クエバ旧市街を歩いていると、この通路を通り抜け、その頂上に小さな十字架にかけられたキリスト像を見ました。花に囲まれた柵の後ろに、キリスト像のクローズアップ像があります。そのため、この像は「クリスト・デル・パサディソ(通路のキリスト)」と呼ばれています。フリアンとアングスティアスの愛の物語を物語る伝説を垣間見ることができます。 (原文) Paseando por el casco antiguo de Cueva , pasamos por este pasadizo , viendo en su parte superior, este pequeño Cristo Crucificado . Detalle , se encuentra detrás de una reja rodeado de flores , de hay su nombre , Cristo del Pasadizo, pudiendo ver su leyenda , detallando la historia de amor entre Julián y Angustias. .
Jose M — Google review
(Google による翻訳)十字架上のイエスの素晴らしい彫刻は、小さな路地にあり、それについての素晴らしい伝説が残っています。探す価値あり (原文) A nice sculpture of Jesus on the cross is located in a small almost hidden alley with a nice legend about it. Worth to search for it
Manuel V — Google review
(Google による翻訳)非常に美しく、比類のない景色と、その坂道や階段がある盆地は一見の価値があります。美しい (原文) Muy bonito, vistas inmejorable, al igual que sus cuestas y escaleras, merece la peana patear cuenca. Muy bonito
Evo M — Google review
(Google による翻訳)その狭い通路で起こった出来事を語る伝説があります。 (原文) Cuenta una leyenda la historia que ocurrió en ese estrecho pasadizo.
Javitxu T — Google review
16001 Cuenca, スペイン•Tips and more reviews for Cristo del Pasadizo

23Muralla y Arco de Bezudo

4.5
(205)
•
3.9
(8)
•
Mentioned on 
1 list 
史跡
観光名所とランドマーク
観光名所
歴史的な場所
ベズドゥの城壁とアーチは、スペインのクエンカにある歴史的なランドマークです。壁の小さな部分しか残っていませんが、車で通り抜けることができるため、非常に興味深い存在です。壁の周囲には広い駐車スペースとクエンカの美しい景色があります。この遺物を探索することは、訪問者にとって非常にお勧めです。中世の時代を垣間見ることができます。限られた構造にもかかわらず、よく維持されており、訪問が可能です。
(Google による翻訳)クエンカ市への保存状態の良い門の一つが、歴史地区の最北端に位置するベズード門です。11世紀に建てられたこの門は、かつてこの地に建っていた、ほぼ消滅した城の跡に隣接しています。門のすぐ隣には、修復工事のおかげで今もなお良好な状態で保存されている城壁の遺構も見られます。門のすぐ前には橋と、この辺りのアクセスエリアに典型的な、かなり深い堀が見られます。これらの堀は、攻撃からより安全に守るために使われていました。 (原文) Una de las puertas de acceso a la ciudad de Cuenca que aún se conservan de buena manera es el Arco de Bezudo, situado en la zona más al norte del casco histórico. Data del siglo XI, y se sitúa junto a los restos del casi extinto castillo que en esta zona se situaba. Junto al arco también se pueden divisar restos de murallas que aún se conservan de buena manera gracias a ciertas restauraciones que ha ido sufriendo. Justo frente a la puerta se puede observar un puente y un foso de cierta profundidad, típico en estás zonas de accesos, que las hacían más seguras ante ataques.
Andrés N — Google review
(Google による翻訳)アラブ起源の要塞、後に城となったものの遺跡を訪れると、城壁の遺跡と、より良い状態でベズド アーチを見ることができます。ベズド アーチには、古い入り口の 1 つを形成したフリースで覆われた盾がまだ保存されています。街。敷地の最後の改修は 16 世紀に行われました。 (原文) Visitando lo que queda de lo que fue la fortaleza de origen árabe y posteriormente castillo, se puede ver los restos del paño de la muralla y en un mejor estado el Arco de Bezudo, que aún conserva un escudo con toisón, que formaban uno de los antiguos accesos a la ciudad. La última reforma del recinto fue durante el S. XVI.
Lluis P — Google review
(Google による翻訳)修復されていますが、状態は悪いです。城の遺跡はありますが、間違いなく最高なのは、その地域からの眺めとその場所の歴史について少し思い出すことです。 (原文) Se encuentra en mal estado, aunque restaurada. Hay restos del castillo, pero sin duda lo mejor son las vistas desde la zona y recordar un poco la historia del lugar.
Roberto D — Google review
(Google による翻訳)街の北部。アラブの城壁の門。スペイン、クエンカにあるこの城壁とベズードの門(通称アヨズーの門)は、街の古代中世の防衛システムの一部です。この城壁は9世紀から10世紀のイスラム時代に築かれ、1177年のキリスト教徒による征服後、アルフォンソ8世によって強化され、アル=アンダルスに対する戦略的な拠点となりました。城壁都市への複数の門のうち、ベズードの門は現存する数少ない門の一つです。この門は北側からの主要入口として機能し、旧市街へのアクセスを制御するために守られていました。 (原文) Parte norte de la ciudad. Arco de la muralla árabe. La muralla y el Arco de Bezudo (conocido popularmente como Arco de Ayodzú) en Cuenca, España, forman parte del antiguo sistema defensivo medieval de la ciudad. La muralla fue levantada en época musulmana, entre los siglos IX y X, y más tarde reforzada tras la conquista cristiana en 1177 por Alfonso VIII, quien la convirtió en una plaza fuerte estratégica frente a Al-Ándalus. De las varias puertas de acceso que tuvo la ciudad amurallada, el Arco de Bezudo es uno de los pocos que se conserva. Este arco servía como punto de entrada principal desde la zona norte y estaba custodiado para controlar el acceso al casco antiguo.
Juan “ — Google review
(Google による翻訳)これは、クエンカの城壁に囲まれたエリアへの古い入り口の 1 つです。 11 世紀に建てられ、16 世紀に修復されました。街の最高地点にあり、クエンカ城の遺跡の隣にあります。 2 つの正方形の立方体で保護された半円形のアーチと、防御の堀を迂回する橋によって形成されています。アーチの上部にはフリースの付いたシールドが見えます (原文) Se trata de una de las antiguas entradas al recinto amurallado de Cuenca. Fue construido en el siglo XI y restaurado en el siglo XVI, ubicado en el punto más alto de la ciudad y situado junto a los restos del Castillo de Cuenca. Está formado por un arco de medio punto protegido por dos cubos cuadrados y por un puente que sortea el foso defensivo. En la parte superior del arco se puede ver un escudo con toisón
Jörge — Google review
(Google による翻訳)クエンカの古い城壁にある美しい石のアーチ。ショーが開催される美しい中世のエリアにアクセスできます。 このエリアにはカスティージョ・デスの展望台があります。 オセス・デル・リオの素晴らしい景色を楽しめる場所です。 (原文) Bonito Arco de piedra situado en las antiguas murallas de Cuenca que dan acceso a la bonita zona medie val donde te encontraras la especta cular Catedral.En esta zona esta el mirador del barrio del Castillo des de donde disfrutaras de grandes vistas de las Hoces del rio
Victor S — Google review
(Google による翻訳)旧市街と山々の素晴らしい景色が見えます。他の中心的な視点を見つけることができるため、訪問する必要はありません。 (原文) Buenas vistas del casco antiguo y de la sierra. No es tan necesaria su visita puesto que puedes encontrar otros miradores más céntricos.
Alex R — Google review
(Google による翻訳)クエンカの旧市街は、昼も夜も見事な景観を誇ります。 (原文) El casco antiguo de Cuenca un espectáculo tanto de noche como se día.
Antonio N — Google review
C. Trabuco, 4, 16001 Cuenca, スペイン•https://www.visitandoespana.com/muralla-arco-bezudo/•Tips and more reviews for Muralla y Arco de Bezudo

24Colección Roberto Polo-Centro de Arte Moderno y Contemporáneo de Castilla-La Mancha

4.7
(150)
•
4.6
(5)
•
Mentioned on 
1 list 
美術館
コレクション・ロベルト・ポロ、カスティーリャ・ラ・マンチャ現代美術センターは、旧市街に位置する隠れた宝石です。この美術館には、オランダ、ベルギー、フランスからの印象的なアートと家具のコレクションが収蔵されており、ピカソのような著名なアーティストの作品も含まれています。訪問者は、リートフェルトアカデミーの作品も探索できます。スタッフは、コレクションに対する親切さと情熱で知られています。
(Google による翻訳)建物の使い方がとても上手です。クエンカを訪れた際に展示会を見に行って本当に良かったと思います。ピカソもいる。超気配りのある労働者。ではごきげんよう :) (原文) Muy buen uso del edificio. Me alegro mucho de haber ido a visitar la exposición en mi visita a Cuenca. Hasta hay un Picaso. Los trabajadores super atentos. Un saludo :)
Eva A — Google review
(Google による翻訳)悪い経験です。口の中が悪く、従業員は親切ですが、その経験はあなたを気分悪くさせます。卑猥でかわいそうな子供たちが描かれているので吐きそうになる絵もあれば、服が脱げている絵もあります(言いたいことはわかりますよね)、など...そしておまけに、私たち全員がその費用を地方税で払っています。 (原文) Experiencia mala, te da un mal sabor de boca, la trabajadora es maja, pero la experiencia te hace sentir mal por dentro. Los cuadros te dan ganas de vomitar por que son obscenos, pobres niños que salen representados, luego te encuentras también cuadros que le faltan ropa (ya me entendéis), etc.... Y para colmo lo pagamos todos con nuestros impuestos el local.
Mr F — Google review
(Google による翻訳)クエンカにある、聖別されていない聖十字架教会内にある美術館です。短い滞在でしたが、展示作品は、少なくともそのほとんどが芸術的に非常に興味深いものでした。作品は様々な芸術運動に分類されており、最も現代的な作品はおそらく最も目立たないかもしれません。アーティストは比較的無名ですが、この展覧会は、偉大な作品の中には必ずしも著名なアーティストがいないものがあることを示しています。美術館はよく整理されており、展示室の照明も素晴らしいです。スタッフはとても親切で、来館者を圧倒することなく、丁寧に仕事をしてくれました。 (原文) Museo situado dentro de la desacralizada Iglesia de la Santa Cruz en Cuenca. Aunque la visita es breve, las obras aquí expuestas son de gran interés artístico, al menos la mayoría de ellas. Las obras se dividen en varios movimientos artísticos, siendo quizá las más contemporáneas las menos llamativas. Los artistas son bastante desconocidos, pero aquí se demuestra que algunas grandes obras no requieren de ser un artista de alto reconocimiento. La organización del museo es buena y la iluminación de las salas es excelente. El personal fue muy amable y hacen su trabajo correctamente sin atosigar al visitante.
Andrés N — Google review
(Google による翻訳)展示されている作品も建物も本物の芸術作品です。彼らは主に絵画を中心とし、彫刻、家具、写真なども含む優れた美術コレクションを所有しています。 (原文) Tanto las piezas expuestas como el edificio auténticas obras de arte, tienen una buena colección de arte que comprende más que nada pinturas, también cuentan con escultura, mobiliario y fotografía.
Deisy A — Google review
(Google による翻訳)復元された古い教会に、多種多様な作品が額装された美しいコレクションです。デザインも素晴らしく、様々な部屋があり、普段はあまり見ないような様々なアーティストによる様々なタイプの作品を鑑賞できます。入場は無料で、開館時間もかなり良いです。私たちの担当をしてくれた女性スタッフはとても親切でプロフェッショナルでしたし、ホールで働いている女性スタッフも同様に丁寧でした。現代アートが好きな人なら誰でも必見の美術館です。非常に興味深い作品が展示されています。クエンカを訪れるなら、絶対におすすめです。 (原文) Una colección preciosa, con muchas obras diferentes y variopintas enmarcadas en una antigua iglesia restaurada. Está muy bien diseñado y tiene diferentes salas a las que poder ver diferentes tipos de obras realizadas por diferentes artistas que no sé suelen ver muy amenudo. La entrada es gratuita y los horarios son bastante buenos. La chica que nos atendió fue muy agradable y profesional, además de que las chicas que estaban por los pasillos igual muy atentas. Es un museo que debe ser una parads obligatoria para quien le guste el arte contemporáneo ya que tienes obras muy interesantes. Un sí total a visitar en Cuenca.
Victor — Google review
(Google による翻訳)旧市街を歩いているときに、私はこの宝物のエプロンにつまずきました。オランダ、ベルギー、フランスからの素晴らしいアートと家具のコレクション。ピカソもいるよ!特に興味深いのは、リートフェルトアカデミーの作品です。訪問者だけだと思っていたので、スタッフはとても親切で、コレクションに熱心でした。改装された教会が入っており、美しく改装されています。しかも入場無料!! (原文) I stumbled apron this treasure whilst walking through the old town. A fantastic collection of art and furniture from Holland, Belgium and France. They’ve even got a Picasso! Particularly interesting are the pieces from the Rietveld academy As I was thinking only visitor the staff were so helpful and passionate about their collection. The converted church it’s housed in is renovated beautifully! And free entry too!!
Tony G — Google review
(Google による翻訳)美術館自体は小さいながらも興味深いものでした。教会は美しく、ステンドグラスの窓や建築美も見事でした。しかし、私の美術館での体験は、警備員(もちろん男性)のせいで台無しになってしまいました。彼はずっと私を追いかけてきて、ひどく不快な思いをさせられました。彼は常に上から目線で、私を批判するような視線を向けてきたため、2階の作品をじっくり鑑賞することができませんでした。美術館には私一人しかいなかったので、まるで彼がいつ銃を抜くか待っているかのようでした。この状況に非常に不快感を覚え、当初の希望よりもずっと早く美術館を出ざるを得ませんでした。女性をこんな風に扱うのは残念です。 (原文) O museu em si é interessante, apesar de pequeno. A igreja é linda, com vitrais e arquitetura bonita. Porém, a minha experiência foi minada por um segurança (homem, claro). Ele me seguiu o tempo todo, me deixa do EXTREMAMENTE desconfortável. Não consegui aproveitar as obras do segundo andar pois ele ficava olhando de forma presunçosa e julgadora. Eu estava sozinha no museu, e parecia que ele estava esperando eu sacar uma arma a qualquer momento. Fiquei MUITO incomodada com essa situação, que me forçou a sair do museu muito antes do que gostaria. Lamentável tratar mulheres assim.
Jujuba B — Google review
(Google による翻訳)芸術と歴史が調和して融合した、本当に美しい空間です。ルネッサンス様式の建物である旧サンタクルス教会を博物館に改修する建築工事は、元の建物の本質を尊重し、文化施設として新たな命を吹き込む、優れた技術で行われました。 私たちはこのコレクションを本当に気に入りました。絵画、彫刻、家具デザイン、写真などが厳選されており、わかりやすく魅力的な博物館蔵として展示されており、素晴らしいです。私たちが受けたサービスはとてもフレンドリーで、私たちの訪問がさらに楽しいものになりました。 (原文) Es un espacio verdaderamente bello, donde el arte y la historia se integran de manera armoniosa. El trabajo arquitectónico de adaptación del museo en la antigua iglesia de Santa Cruz, una construcción renacentista, ha sido realizado con gran acierto, respetando la esencia del edificio original y dotándolo de una nueva vida como recinto cultural. La colección nos gustó mucho, es excelente, con una cuidada selección de pintura, escultura, diseño de mobiliario y fotografía, todo presentado con una museografía clara y atractiva. La atención que recibimos fue muy amable, lo que hizo que nuestra visita fuera aún más agradable.
Luis G — Google review
C. Sta. Catalina, 20, 16001 Cuenca, スペイン•https://www.coleccionrobertopolo.es/•+34 696 32 51 14•Tips and more reviews for Colección Roberto Polo-Centro de Arte Moderno y Contemporáneo de Castilla-La Mancha

25A vista de globo

5.0
(431)
•
5.0
(531)
気球ツアー代理店
アドベンチャー スポーツ センター
(Google による翻訳)間違いなく、私の人生で最高の経験の一つ、私たちが愛した息子と夫との家族旅行です。 私が特に強調したいのは、この会社から受け入れられる専門家や専門家からなる素晴らしい人間チームの待遇です。 2023 年 8 月 20 日のフライトの旅、装備、その他の参加者、これらすべてが融合した結果、これはこれまでに実施した人生の中で最高の小旅行の 1 つとなりました。 100パーセントお勧めします、アドバイスします (原文) Sin dudas una de las mejores experiencias de mi vida, viaje en familia con mi hijo y con mi marido, que nos encantó. Donde quisiera destacar, sobre todo, el trato, del gran equipo humano de profesionales y expertos que resivimos por parte de esta empresa. La fusión de todo esto: viaje, equipo y demás participantes del vuelo del día 20/08/2023 hicieron que fuera una de nuestras mejores excursiones de nuestras vidas realizada hasta el momento. Cien por cien recomendable, os lo aconsejo
Silvana A — Google review
(Google による翻訳)忘れられない経験。彼らが形成する素晴らしいチームのおかげで、高所登山を恐れることなく楽しむことができます。彼らがあなたに言うように、それは空からぶら下がっているテラスにいるようなもので、自然や上空を飛ぶものの景色を眺めることができます。誰もがそう言いますが、それは本当です。特に風船のライターが鳴っていないときの、そこにある平和と静けさは信じられないほどです。どなたにもお勧めです。組織は驚異的で、あらゆることを細部まで配慮します。戻ります。 (原文) Una experiencia inolvidable. El gran equipo que forman, te ayuda a disfrutar sin tener ningún tipo de miedo o temor a subir en altura. Como te informan es como estar en una terraza colgado del cielo, y con vistas a la naturaleza o lo que sobrevuela. Todo el mundo lo dice y es verdad, la paz y el silencio que hay allí arriba, sobre todo cuando no suenan los mecheros del globo, es increíble. Recomendable para todo el mundo. La organización es fenomenal y lo cuidan todo al máximo detalle. Volveré.
Abril B — Google review
(Google による翻訳)9月13日の日曜日、私たちは友人のグループと一緒に飛行機に乗りました。 最初の瞬間から、セルジオ、アレックス、マリサ、そしてチーム全体が自分たちの仕事に対する熱意と愛を伝えます。 フライトは素晴らしく、ウエカル川とフカール川の 2 つの峡谷の上空を飛行し、市内の最も重要な観光名所をすべて見ることができました。 最後と風船を回収した後、彼らは何も欠けていないランチを提供します。はい、個人ベースで、私たちはパンデミックの現在の状況に非常に注意する必要があります。 バレンシア ドア パン オフィスのカラレロ ベーカリー サンドイッチまたはバター ケーキ、ソフト ドリンク、コーヒー、さらにはカバも マルティナの手作りの美しいブックマーク。 一言で言えば、私の期待をはるかに超えた忘れられない経験であり、それが非常に高かったと言っても信じてください。 おめでとうございます、このまま続けてください、またお会いしましょう🌬️🎈🌄 (原文) Volamos con ellos el domingo 13 septiembre un grupo de amigos. Desde el primer momento, Sergio, Alex, Marisa y todo el equipo transmiten la ilusión y su amor por su trabajo. El vuelo fue fantástico pudimos sobrevolar las 2 hoces de los ríos Huecar y Júcar y ver todas las actraciones turísticas más importantes de la ciudad. Al terminar y tras recoger el globo ofrecen un almuerzo donde no falta de nada , eso sí, de manera individualizada , que hay que ser muy cautos con el estado actual de pandemia. Bocadillo de panadería Carralero o torta de manteca del despacho de pan de la puerta Valencia, refresco , café y hasta cava, también Un marcapáginas precioso de Martina handmade. En resumen una experiencia inolvidable que ha superado con creces mis expectativas y creerme si os digo que eran muy altas. Felicidades y seguir así, nos volveremos a ver 🌬️🎈🌄
Rubén S — Google review
(Google による翻訳)昨日、私たちは不可能だと思っていた夢を実現することができました。なぜなら、私たちが愛するクエンカ、他のどの都市よりもそれに値する魔法の都市の上空を飛行することを申し出てくれる企業を何年も探しましたが、成功しませんでした。 私たちは、夢を信じ、その情熱をユニークで非常に快適な体験で伝える方法を知っているこの会社を祝福し、感謝します。これにより、完全なプロフェッショナリズムで編成されたフライトでさらに気分が良くなります。 リピートお待ちしております! (原文) Ayer pudimos cumplir un sueño que creíamos imposible, pues fueron años buscando sin éxito empresas que ofrecieran volar sobre nuestra querida Cuenca, una ciudad mágica que lo merecía más que ninguna. Felicitamos y agradecemos a esta empresa que ha creido en su sueño y saben transmitir su pasión en una experiencia única, muy agradable y ayudando a sentirte aún mejor en un vuelo organizado con total profesionalidad. ¡Nos quedamos con ganas de repetir!
Ignacio R — Google review
(Google による翻訳)初めて気球に乗ったときの興奮で眠れませんでした。 担当チーム全員のおかげで、私の期待を上回りました。 気球に乗って上がるだけでなく、希望すれば気球の組み立てや分解にも参加させてもらい、気球の仕組みを学び、他の乗客と交流することもできます。 (原文) La emoción de subir en globo la primera vez, que no me dejo dormir de las ganas que tenía. Ha superado mis espectativas gracias a todo el equipo responsable. No sólo subes en globo, también te hacen participe si quieres del montaje y desmontaje del globo, además aprendes como funciona y socializas con el resto de pasajeros.
Miguel S — Google review
(Google による翻訳)彼はWEBELで家のリフォームを依頼する際にも同じ番号を使っています。最初の仕事は素晴らしかったのですが、2回目の見積もりを取りに来た際、後で埋めるべき穴を残したまま姿を消し、その後セルジオ氏から連絡がありませんでした。 WhatsAppで「興味ありません」と返信するだけで十分だったのに、本当にがっかりしました。 (原文) Utiliza el mismo numero para hacer reformas en casa a través de WEBEL. la primera obra fue genial, y cuando vino para presupuestar la segunda, habiendo dejado agujeros para tapar mas tarde, desapareció y nunca mas se supo de Sergio. Bastante decepcionado, porque con un whatsapp de respuesta de NO ME INTERESA habría bastado
Gorka N — Google review
(Google による翻訳)信じられないほど不可解な体験、ただそれを生きなければなりません。 A Vista de Globo チームはすべてを簡単にしてくれます。彼らはとてもフレンドリーでプロフェッショナルなので、一緒にいてほしくなるほどで​​す。クエンカはこのような体験をするには理想的な場所であり、彼らは愛情を込めて夢を実現し、このユニークな体験に対する人々の期待を大きく改善します。彼らは、自分たちの土地(私の母が誇り高きクエンカ出身だったので、私の愛も少しありました)に対するにじみ出る愛、そして比類のない親密さと優しさで、多くの美しい細部でそれを改善しました。素晴らしいチーム、ありがとう、あなたは最高です!! 私は子供たちにこの忘れられない経験をしてもらいたいので、子供たちと一緒に戻ってきます。また一緒に来てください、幸せです! (原文) Una experiencia increíble, inexplicable, simplemente hay que vivirlo. El equipo de A vista de Globo lo hace todo fácil, son tan amables y profesionales que sólo puedes quererlos cerca. Cuenca es el lugar ideal para una experiencia así y ellos, con todo cariño, hacen posible un sueño mejorando y mucho cualquier expectativa que uno pudiera tener sobre esta vivencia única. La mejoran con muchos detalles preciosos, con el amor que desprenden por su tierra (también un poquito mía pues mi madre era una conquense orgullosa) y con una cercanía y amabilidad insuperables. Gracias equipazo, sois los mejores!! Volveré con mis hijos porque quiero que tengan esta vivencia inolvidable así que, allí me tendréis de nuevo, feliz!
Raquel G — Google review
(Google による翻訳)私たちはしばらくの間、クエンカ上空を飛ぶ気球を眺めていましたが、何日も息子がそれを見るために私に車を止めさせました。さて、昨日は私たちが中に乗っていました!兄と義理の妹からの誕生日プレゼントと、決して忘れられない経験です。このようなものを実現してくれた「A vista de globo」を構成するチームに感謝します。クエンカのような素晴らしい環境にあります。間違いなくユニークな体験です! (原文) Llevabamos tiempo viendo el globo sobrevolando Cuenca y muchos días mi hijo me hacía parar el coche para verlo. Pues ayer, eramos nosotros los que ibamos montados dentro! Un regalo de cumpleaños de mi hermano y mi cuñada y de las experiencias que nunca ovidaremos! Gracias al equipo que forman "A vista de globo" por hacer realidad algo así! maravilloso y en un entorno como Cuenca. Sin duda una experiencia ÚNICA!!!
Alicia I — Google review
Av. de los Alfares, 56, 4ºA, 16002 Cuenca, スペイン•https://avistadeglobo.com/•+34 717 70 39 99•Tips and more reviews for A vista de globo
Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

詳細を確認

Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

26Los Callejones de las Majadas

4.7
(1746)
•
4.5
(157)
自然保護公園
ハイキング コース
観光名所
(Google による翻訳)リラックスして無料で訪れるのに最適な場所です。 標識がしっかりあるトレイル。 十分な駐車場があります(100台ではないので、敷地の入り口に駐車したいと思っています)。 放棄されている、または状態が悪いと苦情を言う人がいるなら、その維持のために入場料を請求すれば一番良いでしょう。そうすれば苦情も減ります(もちろん皮肉です)。 聖金曜日に訪問しました 要約: 魅惑的な街を訪れるのにお金をかけたくないなら、混雑も少なく、より自然なこの場所をお勧めします (原文) Buen lugar para relajarse y visitar gratuitamente. Sendero bien señalizado. Hay aparcamiento suficiente (no para 100 coches, que queremos aparcar en la puerta de los sitios). Quien se queje que esta abandonado, o en mal estado, lo mejor sería que cobraran la entrada para su mantenimiento y así se quejarían menos (ironía, por supuesto). Visitado un viernes santo Resumo: quien no quiera gastarse dinero en visitar la ciudad encantada, bastante menos afluencia de gente y más natural, recomiendo este lugar
Francisco P — Google review
(Google による翻訳)まるで魔法の街のような雰囲気ですが、迷路のように入り組んでいて、ワイルドな雰囲気で、入場料も無料です。 ルート全体はやや長く曲がりくねっていますが、お子様連れでも楽しめる場所です。 ルート沿いの標識は太陽に照らされて刻まれています。 近くには天体観測エリアも設置されています。 (原文) Es como una ciudad encantada, pero en un modo más laberinto, más salvaje y sin pagar entrada. Puede ser un sitio divertido para ir con niños, si bien es cierto que el itinerario completo es algo largo y tortuoso. Los paneles del recorrido están desgastados por el sol. Cerca han puesto una zona de observación astronomíca
Juan C — Google review
(Google による翻訳)石に囲まれた魔法のような散歩道、ぜひお勧めです! 入場無料、全長3.6km、所要時間1時間45分以内、写真撮影可。 よく整備されたルートで、この場所の隅々まで探索し、発見することができます。夏の森は美しく、心地よいひとときを過ごせます。 「公園」というよりは、魔法の街(こちらも必見です)です。 (原文) Paseo mágico entre las piedras, recomendadissimo! Acceso gratis, 3,6km, 1h45 ms o menos tomando fotos. Recorrido muy bien elaborado para que el circuito te haga pasar y descubrir todos los detalles de este sitio. Zona de bosque muy bonita y agradable en verano. Menos "parque" que la ciudad encantada (que hay que hacer también).
Laetitia M — Google review
(Google による翻訳)石と冒険の楽園 ラス マハダスの路地は、本物の自然の光景です。迷路のような岩層は印象的で、その中を歩くのは魔法のような冒険のように感じられます。ハイキングに出かけたり、風景を楽しんだり、奇抜な岩の形に想像力を膨らませたりするのに最適な場所です。アクセスが簡単で、あらゆる年齢層に最適で、自然や地質学の愛好家に強くお勧めします。クエンカ山地にある隠れた宝石。 (原文) Un paraíso de piedra y aventura Los Callejones de Las Majadas son un auténtico espectáculo natural. El laberinto de formaciones rocosas es impresionante y caminar entre ellas se siente como una aventura mágica. Es un lugar perfecto para hacer senderismo, disfrutar del paisaje y dejar volar la imaginación con las formas caprichosas de las rocas. Fácil acceso, ideal para todas las edades, y totalmente recomendable para los amantes de la naturaleza y la geología. Una joya escondida en la Serranía de Cuenca.
Lucía A — Google review
(Google による翻訳)アップダウンがあり、狭い通路もあるため、止まることなく歩くと約 2 時間かかるため、全体を探索するにはある程度の体力が必要となる美しいスポットです。トレイルの標識を見逃さないように注意することも重要です。岩層は壮観で、ジェームズ・ボンドの『ワールド・イズ・ノット・イナフ』などの映画の舞台にもなりました。 (原文) Precioso paraje que para recorrerlo entero, requiere cierta forma física pues sin parar está en torno a las dos horas, con subidas y bajadas, así como algunos pasos estrechos. También conviene estar atento para no perder las marcas de los senderos. Las formaciones rocosas son espectaculares y han servido de escenario para películas como "El mundo nunca es suficiente" de James Bond.
Víctor — Google review
(Google による翻訳)ラス・マハダスの路地は、まるで岩でできたファンタジーの世界に入り込んだかのようです。松林の中を歩きやすい自由なルートを進むと、通路、塔、そして自然のアーチがあなたを包み込みます。不思議で楽しい雰囲気が漂う、驚きに満ちた場所で、隅々まで冒険を誘うような場所です。🌿✨🪨 (原文) Los Callejones de Las Majadas son como entrar en un mundo de fantasía hecho de roca. Pasadizos, torres y arcos naturales te rodean mientras caminas entre pinares, en una ruta sencilla y gratuita. Es un lugar sorprendente, con un aire misterioso y divertido, donde cada rincón parece invitar a la aventura. 🌿✨🪨
Daniel V — Google review
(Google による翻訳)ラス・マハダスの路地の神秘 ラス・マハダスの路地は、まるでおとぎ話から飛び出してきたかのような場所です。セラニア・デ・クエンカ自然公園の中心部に位置するこの自然保護区は、まさに自然の驚異です。道中では、何千年もの浸食によって削り出された岩山が、迷路のような通路や洞窟、「ラクダ」や「ブーツ」といった奇妙な名前の岩山を作り出しています。 この場所を真に特別なものにしているのは、静寂と神秘的な雰囲気です。緑豊かな植生、そびえ立つ松の木、そして鳥のさえずりだけが響く静寂が、あなたを包み込みます。ここは、心身を解き放ち、自然に身を委ね、あらゆる年齢層に適した魔法のような散歩を楽しむのに最適な場所です。単なる散歩ではありません。五感を刺激する体験です。雄大な景色に、自分が小さく感じられながらも、同時に、はるかに大きなものの一部であることを実感します。単なるトレイル以上の何かを求めている方に、ぜひお勧めしたい場所です。 (原文) El misticismo de los callejones de Las Majadas Los callejones de Las Majadas son un lugar que se siente como salido de un cuento. Enclavado en el corazón del Parque Natural Serranía de Cuenca, este monumento natural es una auténtica maravilla de la naturaleza. A lo largo del camino, te encuentras con formaciones rocosas esculpidas por la erosión a lo largo de miles de años, creando un laberinto de pasillos, cuevas y formaciones con nombres curiosos como "El camello" o "La bota". Lo que realmente hace especial a este lugar es la sensación de tranquilidad y misticismo. La exuberante vegetación, los imponentes pinos y el silencio absoluto (roto solo por el canto de los pájaros) te envuelven por completo. Es el sitio perfecto para desconectar, perderse en la naturaleza y disfrutar de un paseo mágico, apto para todas las edades. No es solo un simple recorrido, es una experiencia para los sentidos, donde la majestuosidad del paisaje te hace sentir pequeño y, al mismo tiempo, parte de algo mucho más grande. Un lugar totalmente recomendable para quienes buscan algo más que un simple sendero.
Jose A — Google review
(Google による翻訳)岩だらけのハイキングに最適な美しい自然環境です。でも、そこを訪れる人がすべてを斜面で覆ってしまうのは残念です。 トイレに行きたくなったら紙を使うべきだというのは分かりますが、袋を持参して紙を持ち帰るのが一番です。山が斜面やトイレットペーパーで覆われているのを見るのは気持ち悪いです。ウチワサボテンで拭いた方がましです。だから… (原文) Bonito paraje natural, para hacer una ruta entre rocas, es una pena la gente que va y deja todo lleno de clines. Entiendo que si te da un apretón y tienes que hacer tus necesidades uses papel, pero lo mejor es llevar una bolsa y el papel de vuelta. Es una cerdada ver el monte lleno de clines o papel higiénico, mejor os limpias con una chumbera. So c......
Joaquin G — Google review
16142 Las Majadas, Cuenca, スペイン•http://areasprotegidas.castillalamancha.es/rap/espacios-naturale…•+34 969 24 10 51•Tips and more reviews for Los Callejones de las Majadas

27Museo Paleontológico de Cuenca

4.7
(6719)
•
4.5
(125)
自然史博物館
博物館
観光名所
クエンカ古生物学博物館は、恐竜の模型を含む先史時代の動物に関する展示がある素晴らしい博物館です。また、さまざまな化石やマルチメディア展示もあります。
クエンカの施設の位置がわからないまま、1番最初にここに入場してしまった。行きたい候補ではあったが、日帰りだったのであとが押しているから足速に貴重な化石の前を通り過ぎてしまった。専門家の家人が同行したら3時間は滞在したのではないか。 レンフェの駅からバスで町まで来て、マップに従って、徒歩で15分ほどでたどり着いた。 しかし、館内への入り口がどこか分からず困った。 子ども連れできてほしい施設だ。施設の庭園も恐竜が何頭かいて、楽しい展示になっている。庭園からの眺めも美しかった。 ただ、施設の従業員同士が静かな館内でずっと喋っているのはやめてほしい、と入場者は皆思っているだろう。
ハマジョ — Google review
(Google による翻訳)館内の素晴らしい恐竜の化石展示と、屋外に展示されている実物大のレプリカには本当に感動しました。少なくとも1時間、1時間半はかけてじっくりと鑑賞する価値があります。 必見です。 子供は無料です。多くの博物館と同様に、教師向けのものも含め、多くの入場料免除制度があるので、ぜひチェックしてみてください。その他の方は5ユーロで、提供されるサービスを考えると非常にお手頃価格です。 週末には子供向けのワークショップも開催されています。 (原文) Nos ha sorprendido muchísimo la maravillosa exposición de restos de dinosaurios que tienen en su interior y las replicas a tamaño real en su exterior. Merece la pena dedicar al menos 1h o 1.5h a disfrutarlo. Es una parada obligatoria. Los peques no pagan. Recomiendo ver las exenciones de pago porque tiene muchas, como para los docentes como gran parte de los museos. Para el resto sólo son 5€, un precio muy accesible, más con todo lo que ofrecen. Tienen talleres para los niños en los fines de semana.
Rosa T — Google review
(Google による翻訳)自然史に興味があるなら、ぜひ訪れてみてください。施設はよく整備されており、展示は近代的で、恐竜の再現は子供から大人まで楽しめる素晴らしいものです。 解説も非常によく考えられており、科学的な情報と視覚的な資料が組み合わさっているため、非常に楽しく見学できます。最古の生命体からこの半島に生息していた大型恐竜まで、すべてが非常によく整理されています。 周辺地域も訪れる価値があります。クエンカの美しい景色と、散策に最適な屋外エリアがあります。 (原文) Una visita imprescindible si te interesa la historia natural. Las instalaciones están muy bien cuidadas, las exposiciones son modernas y las recreaciones de dinosaurios son espectaculares, tanto para niños como para adultos. Además, las explicaciones están muy bien pensadas: combinan información científica con recursos visuales que hacen la visita muy amena. Desde las primeras formas de vida hasta los grandes saurios que habitaron la península, todo está muy bien organizado. El entorno también merece la pena: tiene unas vistas preciosas de Cuenca y cuenta con zonas al aire libre ideales para pasear.
Ezq — Google review
(Google による翻訳)とても楽しい体験でした!恐竜や陸上生物の進化に興味があるなら、ここはそれらを発見したり、知識を広げたりするのに最適な場所です。スタッフは親切で丁寧で、化石の種類や情報の種類も豊富で、本当に素晴らしかったです。お子様連れやティーンエイジャーなど、大人にとっても楽しく、知識も豊富です。 さらに、当時の恐竜やその他の動物のレプリカは非常に精巧に作られています。 各部屋を巡るツアーは番号順に整理されていて、分かりやすいです。しかも、料金も非常にリーズナブル。水曜日は無料、その他の日は子供は無料(大人5ユーロ)。これは最近とてもありがたいことです。 (原文) ¡Nos ha encantado la experiencia! Si te interesan los dinosaurios y la evolución terrestre este es un buen sitio para descubrirlo o ampliar tu conocimiento. El personal correcto y educado; la variedad de fósiles e información nos ha parecido alucinante. Es un sitio ideal para ir con niños, adolescentes…, pero para los adultos es entretenido e instructivo igualmente. Por otra parte las réplicas de los dinosaurios y otros animales de la época son muy detalladas. El recorrido por las salas está estructurado por números y se puede seguir sin problema. Además, el precio es extraordinario ya que los miércoles es gratuito y la entrada para niños es gratuita los otros días (para adultos 5€). Algo que se agradece mucho en éstos tiempos.
Karina P — Google review
(Google による翻訳)あらゆる面で素晴らしい!マルチメディアを駆使した素晴らしい現代美術館。建物は壮観で、クエンカの360度のパノラマビューを楽しめる絶好のロケーションです。恐竜のレプリカや生息地が展示された庭園は、お子様連れにも大人気です。 さらに、クエンカの中心部からも歩いてすぐです。 強くお勧めします。 (原文) Excelente en todos los sentidos Buena exposición moderna con mucho multimedia , el edificio es espectacular y esta en una ubicación excepcional con vistas panorámicas 360 a toda cuenca , los jardines con reproduciones de dinosaurios y de su habitat, harán las delicias de los niños. Además está a un paseo desde el centro de Cuenca. Super recomendable
Francesc — Google review
(Google による翻訳)本当に楽しかったです。外には恐竜のレプリカがいくつかあり、街の素晴らしい景色(2番目に美しいベンチもあります)、そして植物園の遊歩道もあります。 博物館内には、子供も大人も楽しめる展示があります。クエンカを訪れるなら、ぜひ訪れてみてください。 (原文) Nos gustó mucho. Fuera tienes varias reproducciones de dinosaurios, unas vistas espectaculres de la ciudad (incluido el segundo banco más bonito) y una senda botánica. Dentro del museo tienes una exposición muy entretenida para niños y mayores. Visita imprescindible si vas a Cuenca
Davinia P — Google review
(Google による翻訳)クエンカで必見の場所です。教育的な内容が充実しており、よく整備されているため、お子様連れで恐竜やこの地域の自然史について学ぶのに最適です。入場料は5ユーロと、内容を考えると非常にリーズナブルです。さらに、建物は周囲の景観に美しく溶け込み、街の素晴らしい景色を眺めることができます。 (原文) Es una visita imprescindible en Cuenca. Muy didáctico y bien organizado, ideal para venir con niños y aprender sobre los dinosaurios y la historia natural de la región. Las entradas cuestan 5 €, un precio más que razonable para todo lo que ofrece. Además, el edificio está muy bien integrado en el entorno y ofrece unas vistas preciosas de la ciudad.
Antonio C — Google review
(Google による翻訳)とても気に入りました!この博物館の隅々まで探検し、充実した素敵な午前中を過ごしました。この地域で発見された化石が数多く展示されており、館内と庭園には素晴らしい恐竜のレプリカが展示されています。クエンカの街の美しい景色も楽しめます。ぜひ一度訪れてみてください。 (原文) Nos encantó, pasamos una mañana agradable y completa, recorriendo cada rincón de este museo . Cantidad de fósiles de la zona documentados , reproducciones estupendas de dinosaurios, dentro y en el jardín del recinto, con preciosas vistas de la ciudad de Cuenca. Totalmente aconsejable visitarlo.
Mari S — Google review
C. del Río Gritos, 5, 16004 MUPA, Cuenca, スペイン•https://mupaclm.es/•+34 969 27 16 00•Tips and more reviews for Museo Paleontológico de Cuenca

28Escape Cuenca

4.8
(194)
•
5.0
(63)
アミューズメント センター
体験型謎解きゲーム施設
ゲーム専門店
I have experienced the thrill of playing in all three rooms available at Escape Cuenca with my friends, and it must be said that each one is exceptional! We had a fantastic time in all of them, and the puzzles to be solved are cleverly designed. The atmosphere in the doctor's room is truly remarkable, while the room featuring uncomfortable guests with an actress was incredibly amusing. I highly recommend Escape Cuenca to everyone as it provides an enjoyable and entertaining experience for all.
(Google による翻訳)初めてのエスケープルームだったので、グループ全員が満足して帰り、また行きたいと思ったとしか言えません。すぐに戻ると脅しています。 10という活動だけでなく、何よりも受けた治療を強調しています。 (原文) Siendo nuestro primer escape room, solo podemos decir que salimos todo el grupo encantados y deseando repetir. Amenazamos con volver en breve. Destacando no solo la actividad, que fue de 10, sino sobre todo el trato recibido.
Miguel G — Google review
(Google による翻訳)バヤカの部屋をプレイしましたが、最高でした。ストーリーと部屋の完成度が非常に高く、設定も良く、パズルもバラエティ豊かでした。唯一の欠点は、頼んでもいないのにヒントが与えられてしまったことです。これは決して良いことではありません。本当におすすめです! (原文) Hicimos la sala de los Bayaka y fue genial. La historia y la consecución de las salas eran muy coherentes, buena ambientación y puzzles con bastante variedad. Lo único negativo que puedo decir es que se nos daban pistas sin pedirlas, y eso nunca está bien. ¡La recomiendo totalmente!
ManuCampillo — Google review
(Google による翻訳)今まで体験した脱出ゲームの中で最高の一つです!「バヤカ・カースド・ボード」に挑戦しましたが、内装、チャレンジのバラエティ、そして楽しさが最高でした。サービスも最高でした。強くお勧めします! (原文) De los mejores escapes que he hecho!! Hicimos 'El tablero maldito de los Bayaka' y es una pasada la decoración, la variedad de pruebas y lo divertido que es. La atención también fue inmejorable. Super recomendable!!
Carlota V — Google review
(Google による翻訳)🔐✨ **クエンカのエスケープルーム、おめでとうございます!** 🧩🚪 楽しさ、謎、そしてアドレナリンがひとつになって、忘れられない体験が生まれます。 🙌 私たちの論理、創意工夫、チームワークを試すようなエキサイティングな課題を設計していただきありがとうございます。 🕵️‍♂️🔎 繰り返します (原文) 🔐✨ **¡Felicidades a la sala de escape en Cuenca!** 🧩🚪 Diversión, misterio y adrenalina se juntan para crear experiencias inolvidables. 🙌 Gracias por diseñar retos tan emocionantes que ponen a prueba nuestra lógica, ingenio y trabajo en equipo. 🕵️‍♂️🔎 REPETIREMOS
Rgtorrijos — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい脱出ゲーム。楽しく、よくデザインされ、考え抜かれたチャレンジ。100%おすすめです。 (原文) Escape room espectacular. Divertido, muy bien ambientado y pruebas curradas. Recomendable 100%
Ismael G — Google review
(Google による翻訳)これは私が実際に体験したことです。子供たちは楽しんでいましたが、大人の方がもっと楽しんでいました。また繰り返したいと思います。 (原文) Ha sido una autentica experiencia que trabajo echo.......los niños han disfrutado pero los mayores mas...volveremos a repetir
Maria A — Google review
(Google による翻訳)素晴らしいエスケープルーム、楽しくてとても面白い!! 治療は残酷だった! 100%お勧めします (原文) Excelente scape room, disfrutón y entretenido a mas no poder!! El trato ha sido brutal! Lo recomendamos 100%
Roberto P — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい体験と設備の整った客室。強くお勧めします。 (原文) Fantástica experiencia y salas bien ambientadas. Lo recomiendo sin duda.
Sergio G — Google review
C. Princesa Zaida, 10, 16002 Cuenca, スペイン•https://www.escapecuenca.com/•Tips and more reviews for Escape Cuenca

29Roman City of Valeria

4.4
(731)
•
4.5
(57)
遺産保護
観光名所とランドマーク
史跡
歴史博物館
Having some knowledge of Spanish can be advantageous when visiting the Ciudad Romana de Valeria, as there is limited information available in English. The ruins are expansive and it is recommended to set aside 2 to 3 hours for a thorough exploration. It can get quite warm during the summer months, so opting for an early visit may be wise. This archaeological complex, located in a small town, boasts impressive remnants of a Roman city despite minimal investment in excavations.
現在、発掘が進められ続けている場所です。将来的に世界遺産になる可能性があります。
林ひかり — Google review
(Google による翻訳)ヴァレリアとローマ都市の遺跡は非常に価値があります。グリトス川渓谷というユニークな自然環境にあることは別として。ビジター レセプション センターに展示されている展示は素晴らしく、ローマ人が使用した建設の詳細を正確に知るのに非常に役立ちます。古代の歴史と考古学を専門とする博物館で私が見た中で最高のポスターの 1 つ。私たちは素晴らしいガイドや歴史家とともにこの場所を訪れましたが、それが独特の雰囲気を与えていました。私たちの文化の歴史と起源が好きな人にはお勧めです。町自体、ヴァレリアのメイン広場にあるヌエストラ セニョーラ デ ラ セイ教会も訪れる価値があります。違うお寺。 (原文) Valeria y los restos de la ciudad romana merecen mucho la pena. Aparte e estar en un paraje natural singular, el cañón del rio Gritos. La exposición mostrada en el Centro de recepción de visitantes es maravillosa y muy útil para hacerte una idea precisa de los detalles constructivos que empleaban los romanos. De las mejores cartelas que he visto en cualquier museo dedicado a la historia antigua y la arqueología, La visita al yacimiento la hicimos con guías e historiadores espectaculares, lo que le dió un tinte singular. Recomendable a toda persona que le guste la historia y los orígenes de nuestra cultura. Y en el pueblo propiamente dicho, en la plaza mayor de Valeria también merece una visita la Iglesia de Nuestra Señora de la Sey. Un templo diferente.
Joaquin R — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい発掘です!遺跡には独特の雰囲気があります。全体的に少し手入れが行き届いていない部分もありますが、それがまた魅力的です。訪れる人はほとんどいません。今日の午後は5人くらいだったと思います。 ヴァレリアはクエンカの南約30kmに位置しています。 ヴァレリアはローマ時代の重要な都市でした。ガイウス・ヴァレリウスが紀元前93年から82年の間にこの都市を築きました。遺跡は1950年代に発見されました。現在、発掘されているのは都市のわずか7%です。まだ発見すべきことがたくさんあり、作業は続いています。当時、住民に水を供給するために3本の水道橋がありました。飲料水に適した水を浄化するための大きな貯水池が保存されており、巨大な浄水器も発見されています。 遺跡全体は、グリトス川の渓谷の美しい景色の中にあります。 (原文) Geweldige opgravingen! De site heeft een bijzonder sfeertje. Het geheel is een beetje verwaarloosd, maar dat maakt het ook weer charmant. Er is erg weinig bezoek. Ik denk dat er deze middag misschien vijf bezoekers waren. aar beneden. Valeria ligt ca. 30 km ten zuiden van Cuenca. Valeria was een belangrijke stad in de Romeinse tijd. Gaius Valerius stichtte de stad tussen 93 en 82 BC. In de jaren 50 werden de overblijfselen ontdekt. Er is nu nog maar 7% van de stad blootgelegd. Er valt nog veel te ontdekken en er wordt nog druk gewerkt. Er waren destijds drie aquaducten om de bevolking van water te voorzien. Er zijn grote reservoirs bewaard gebleven voor het zuiveren van water, geschikt om te drinken. Er is zelfs een enorm waterfilter gevonden. Het geheel staat in een prachtige omgeving van de kloof van de Gritos rivier.
Geertje A — Google review
(Google による翻訳)他に類を見ない体験です。現在進行中の発掘調査に参加している方が、この景色を分かりやすく解説してくれます。分かりやすく魅力的な解説を聞きながら、フォロ・ロマーノから、現在は壮大な博物館となっている旧庵まで、発掘現場を巡ります。 スペインの文化遺産を理解するために、学校では必ず見るべき場所です。 (原文) Una experiencia única: la vista muy bien explicada por una persona que forma parte de las excavaciones que se están llevando a cabo. Con explicaciones claras y amenas, recorriendo las excavaciones, desde el foro hasta la antigua ermita convertida en un museo espectacular. Debería ser obligado ir a verlo en los colegios para apreciar el patrimonio que tenemos en España.
Carlos G — Google review
(Google による翻訳)ヴァレリアは訪れる価値があります。散策には約2時間かかります。金属製ではない標識は摩耗し始めているので、案内板としての役割も果たしているので、交換しても問題ないでしょう。 (原文) Merece la pena visitar Valeria ,en unas 2 horas te da tiempo a visitarla.Los carteles que no son metálicos ya empiezan a estar deteriorados y no estaría de más sustituirlos pues son los que hacen de guía.
Juan A — Google review
(Google による翻訳)他のローマ都市(セゴブリガ)と比べると少し無視されており、外部の標識はほとんど判読不能または壊れており、いくつかの遺跡には雑草が生い茂っていますが、場所はとても美しく、貯水槽とニンファエウムの遺跡は興味深いので、体験を向上させる小さな詳細です。 (原文) Un poco descuidada, comparada con otras ciudades romanas (Segobriga), los carteles exteriores casi ilegibles o rotos, maleza en algunas de las ruinas son pequeños detalles que mejorarían la experiencia porque la ubicación es muy bonita y es interesante las ruinas de la cisterna y ninfeo.
Pelayo A — Google review
(Google による翻訳)ローマ都市への訪問は今回で2回目です。1回目はかなり前のことですが、発掘の進捗状況に驚きました。ぜひご自身の目でご覧いただき、グリトス川と並行する遊歩道を散策するのも良いでしょう。 この機会に、カスティーリャ・ラ・マンチャ州の観光局には、これらの芸術様式のプロモーションにもっと積極的に取り組んでいただきたいと思います。今のところ、この考古学的驚異の存在を知っている人に出会ったことがありません。 (原文) Segunda visita a la ciudad romana, la anterior hace ya bastantes años, y me ha sorprendido comprobar los avances en las excavaciones; vale la pena acercarse y verlo con los propios ojos, además de poder disfrutar de un agradable paseo por el camino que discurre paralelo al río Gritos. Aprovecho esta tribuna para pedir a los servicios turísticos de Castilla-La Mancha un poco de proactividad para promocionar estas formas de arte, que, a la fecha, aún no he encontrado ningún interlocutor que al menos sepa que existe esta maravilla arqueológica.
Jose L — Google review
(Google による翻訳)到着時にマルチメディア/ビデオによる情報提供があり、非常に充実した印象的な場所です。訪れる価値のある歴史的建造物です。 (原文) Impresionante lugar con muy buena información suministrada por aportes multimedia/vídeo al recibirnos. Un hito histórico digno de ser visitado
Victor — Google review
C. Gran Valeria, 17, 16216 Valeria, Cuenca, スペイン•https://www.valeriaromana.es/•+34 969 25 02 64•Tips and more reviews for Roman City of Valeria

30Escultura del Rey Alfonso VIII

4.5
(13)
•
3.3
(56)
彫刻
観光名所とランドマーク
記念碑と像
The Escultura del Rey Alfonso VIII is a striking statue situated in a captivating location near the cathedral. This magnificent monument, set in an alluring environment, has garnered much admiration. It is an exquisite work of art that has been appreciated by many individuals due to its stunning design and placement.
(Google による翻訳)カスティーリャ王サンチョ3世「望まれし者」とパンプローナ王ブランカ・ガルセスの息子で、父親が亡くなった時、彼はまだ3歳だった。 1170年に成人に達すると、アルフォンソ8世はブルゴスで召集されたコルテス会議でカスティーリャ王と宣言され、その後イングランド王ヘンリー2世とアキテーヌ公の娘エレノア・オブ・プランタジネットとの結婚が取り決められた。アルモヒド軍の攻撃による圧力を受けて、1174年から彼は、マケダとゾリタ・デ・ロス・カネスの町をカラトラバ騎士団に、あるいはウクレスの町をサンティアゴ騎士団になど、より良く保護するためにそれまで王領であったいくつかの領土を軍令に譲渡しなければならなかった。それ以来、ウクレスはこの最後の軍令の本拠地となった。この広場からイスラム教徒に対する攻撃が始まり、1177 年のクエンカ再征服で最高潮に達しました。市は 9 月 21 日のサンマテオ祭に降伏し、それ以来クエンカの人々によって祝われてきました。 (原文) Hijo de Sancho III «el Deseado», rey de Castilla, y de Blanca Garcés de Pamplona, a la muerte de su padre sólo contaba tres años de edad. Al alcanzar la mayoría de edad en 1170, Alfonso VIII fue proclamado rey de Castilla en las Cortes que se convocaron en Burgos, tras lo cual se concertó su matrimonio con Leonor de Plantagenet, hija de Enrique II de Inglaterra y de Leonor de Aquitania. Presionado por los ataques almohades, desde 1174 tuvo que ceder a las órdenes militares algunos territorios hasta entonces de realengo para su mejor protección, como las villas de Maqueda y Zorita de los Canes a la Orden de Calatrava, o la villa de Uclés a la Orden de Santiago, siendo desde entonces Uclés la casa principal de esta última orden militar. Desde esta plaza inicia una ofensiva contra los musulmanes, que culmina con la reconquista de Cuenca en 1177. La ciudad se rindió el 21 de septiembre, festividad de San Mateo, celebrada desde entonces por los conquenses.
Roland L — Google review
(Google による翻訳)スペインの歴史の中で最も重要な王の一人の記念碑。アルフォンソ 8 世は 1177 年にサラセン人からクエンカを再征服しました。これは彼の治世における最初の偉業の 1 つでした。 1212年、彼は重要なラス・ナバス・デ・トロサの戦いの主な推進者でした。 彫刻は良いですが、改善の余地があります。君主の顔は全く無表情で不自然だ。たとえば、バレンシアの征服王ハイメのそれとは比べものになりません。 さらに、市の歴史における王の重要性を考慮すると、通常はマヨール広場にあるはずの場所も改善される可能性があります。 (原文) Monumento a uno de los reyes más importantes de la historia de España. Alfonso VIII reconquistó Cuenca a los sarracenos en el año 1177. Fue una de las primeras hazañas de su reinado. En 1212 fue el principal promotor de la crucial batalla de las Navas de Tolosa. La escultura está bien, pero es mejorable. La cara del monarca es bastante inexpresiva y poco natural. No tiene comparación, por ejemplo, con la de Jaime el Conquistador en Valencia. Además su ubicación es también mejorable, ya que lo normal es que estuviera en la plaza Mayor, dada la importancia del rey en la historia de la ciudad.
Julio A — Google review
(Google による翻訳)9 か月にわたる包囲の末、アラブ人から都市を再征服したことを讃える、カスティーリャ国王アルフォンソ 8 世の印象的な騎馬像。 少し隠れた場所にありますが、簡単にアクセスできます。 一部のコメントのように、このような重要な王への銅像と賛辞がこれ以上良い場所にないのは残念です。 広場ではビールやタパスも楽しめるので、子連れでもとても楽しい場所です。 (原文) Imponente escultura ecuestre al rey de Castilla Alfonso VIII en homenaje a la reconquista de la ciudad a los arabes tras un asedio de 9 meses. Aunque en un lugar algo escondido es fácilmente accesible. Como comentan slgunos es una lástima que una estatua y homenaje a un rey tsn importsnte no se ubique en mejor sitio. El lugar es muy disfrutable con niños pues se puede tomar una cañas y tapas en la propia plaza.
Vicente M — Google review
(Google による翻訳)カーネーション通りにあるアルフォンソ 8 世の美しい像。 この広場にはいくつかのテラスとお土産屋があります。 (原文) Bonita estatua del Rey Alfonso VIII situada en la calle del clavel. En esta plaza hay unas terrazas y una tienda de souvenirs.
Juan A — Google review
(Google による翻訳)アルフォンソ 8 世の彫刻💪🇪🇦👍 (原文) Escultura del Rey Alfonso VIII💪🇪🇦👍
Miguel — Google review
(Google による翻訳)高さ 3 メートルのブロンズ製で、石の台座の上に置かれており、ハビエル バリオスの作品です。 (原文) Esta realizada en bronce, de tres metros de altura y asentada sobre un pedestal de piedra, es obra de Javier Barrios.
Doncelador — Google review
(Google による翻訳)広場の中にあります。 (原文) Situada en una plaza.
N. H — Google review
(Google による翻訳)大聖堂に隣接した非常に魅力的な環境にある美しい記念碑。 (原文) A beautiful monument in a very attractive setting adjacent the cathedral.
Rolland — Google review
Tr.ª Clavel, 6, 16001 Cuenca, スペイン, USA•https://cuencaenelrecuerdo.es/monumento.php•Tips and more reviews for Escultura del Rey Alfonso VIII
Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

詳細を確認

Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

31Castle of Castillo de Garcimuñoz

4.0
(838)
•
3.9
(29)
城
観光名所とランドマーク
The Castillo de Garcimuñoz, located in the province of Cuenca, is a historic fortress that offers affordable guided tours to visitors. Situated near the A3 Madrid/Valencia-Valencia/Madrid Road, it serves as a convenient stop for travelers, especially motorhome owners who are warmly welcomed. Additionally, there is free parking available next to the castle, allowing visitors to explore the charming village on foot.
(Google による翻訳)A-3号線にほど近い丘の上にあるにもかかわらず、あまり知られていません。歴史に彩られたこの城は、ほんの数分の寄り道で訪れる価値があります。城は(名前を思い出せなくて申し訳ありませんが)とても親切に迎えてくれ、城の古代史への情熱に心を打たれます。ぜひ訪れる価値があります。見学時間をご確認ください。町は小さく、軽食やタパスを楽しめるバーがあります。 (原文) Pese a verse en un cerro muy cerca de la A-3 es muy poco conocido. Un castillo con una gran historia que bien merece desviarse apenas un par de minutos para visitarlo. Te recibe con gran amabilidad (lamento no recordar el nombre) y te contagia la pasión que siente por la milenaria historia del castillo. Merece la pena visitarlo. Consultar horarios de visita. El pueblo es pequeño, tiene un bar con raciones y tapas para tomar algo.
Cris O — Google review
(Google による翻訳)同名の村の丘の上に位置しています。最初の建物は10世紀に建てられたと考えられていますが、後に改修が行われました。その上に要塞が築かれ、最終的には城壁の一部が教会の建設に利用されたため、城は廃墟となりました。21世紀になって修復が始まり、2016年から一般公開されています。特別な日にはコンサートやイベントも開催されています。 (原文) Está ubicado en lo alto de una colina en el pueblo de mismo nombre. Se cree que el primer edificio fue construido en el siglo X, aunque posteriormente se hicieron modificaciones, encima se construyó un alcazar y finalmente, con parte sus muros se construyó una iglesia que dejó el castillo en estado ruinoso. Ya en el siglo XXI comenzó su restauración y puede visitarse desde 2016. También se hacen conciertos y eventos en fechas especiales.
Margarita I — Google review
(Google による翻訳)丘の上に建てられたこの城は、遠くからでもはっきりと見えます。2002年から史跡に指定されています。2つの城が重なり合っており、1つはドン・ファン・マヌエルが1312年から住んでいた城、もう1つはビリェナ侯爵ドン・ファン・パチェコが1458年に建てさせた城です。非常によく修復されているため見学可能ですが、私たちが到着した時は閉まっていたため見学できませんでした。 アラブ起源のこの城に関する最初の記録は、1172年にアミール・アブ・ヤクブ・ユースフがウエテを通過した際に破壊され、女性と子供たちが奴隷にされたことに遡ります。その後、ガルシ・ムニョスによって修復され、彼の名が付けられました。 (原文) El castillo se ve desde lejos pues está construido sobra una colina. Es Conjunto Histórico desde 2002. Son dos castillos, uno encima del otro. Son el castillo que habitó don Juan Manuel desde 1312 y el que mandó construir el marqués de Villena don Juan Pacheco en 1458. Se puede visitar porque está muy bien restaurado, pero no pudimos visitarlo porque la hora en la que llegamos estaba cerrado. Las primeras referencias al castillo de origen árabe datan del año 1172 en que el emir Abu Yacub Yusuf, de paso hacia Huete, lo destruye y esclaviza a sus mujeres y niños. Restaurado por Garcí-Muñoz, del que tomó el nombre.
Katy S — Google review
(Google による翻訳)カルロスは素晴らしいガイドで、城に住んでおり、私たちがその素晴らしい歴史を知ることができるよう気を配ってくれています。町には、もっと多くの観光客を呼び込み、この地域を楽しんでもらえるよう、城をもっと宣伝してほしいと思っています。私にとっては、金属製の構造物で溢れかえっていて、本当に大切なもの、つまり歴史のある石材から気をそらしすぎているように感じます。 (原文) Carlos un gran guia, vive el Castillo y se preocupa que sepamos su gran història, animamos al pueblo que lo promocionen mas para gener mas visitants y disfrutar de la zona. Para mi excessivamente cargado de estructuras metalicas distraen demasiado de lo que realmente important que són las piedras con su història.
Lidia G — Google review
(Google による翻訳)昨日、2025年11月7日(金)に訪れましたが、本当に素晴らしい体験でした。チケット係の方が、様々な武器など、展示物について丁寧に説明してくれました。音声ガイドも貸してくれて、私たちが歩いたルートも説明してくれました。素晴らしい景色と、知る価値のある歴史が詰まった博物館です。 (原文) Lo visitamos ayer viernes 11/07/25, nos sorprendió para bien sinceramente, el taquillero nos explicó muy bien todo sobre los objetos que había allí, como diferentes armas etc... también nos dio una audioguia y nos explicó el recorrido que hicimos, tiene vistas maravillosas y una historia digna de conocer
Bruno T — Google review
(Google による翻訳)お近くにお越しの際は、ぜひ訪れてみてください。絶対に訪れる価値があります。カルロスさんは丁寧におもてなしし、昔の暮らしの様子を解説し、貴重なエピソードを語ってくれます。 その後、城内ガイドツアーは美しく構成されており、改修後に完成したポストモダン建築とのコントラストが独特の魅力を醸し出しています。美しい景色と素晴らしい体験をお楽しみいただけます。 (原文) Si estás cerca, visítalo. Vale completamente la pena, Carlos te atiende con mucha dedicación, te explica como era la vida de antaño y te cuenta detalles únicos. Luego la visita guiada del castillo esta muy bien estructura y el contraste con la arquitectura postmoderna que hicieron tras la reforma le da un encanto único. Bonitas vistas y gran experiencia.
Adrian F — Google review
(Google による翻訳)カルロスと一緒にガイドツアーに参加しました。この場所は美しく、独創的で、豊かな歴史に彩られています。修復作業には賛否両論あるかもしれませんが、私はとても気に入りました。何よりも、カルロスのプロ意識と情熱に感銘を受けました。彼は城とこの場所への愛情を伝えるために、時間と労力を惜しみませんでした。強くお勧めします。 (原文) Hemos hecho la visita guiada con Carlos. El lugar es precioso, original y riquísimo en historia. La restauración puede resultar controvertida, pero a mí me ha gustado. Y, sobre todo, destacar la profesionalidad y la pasión de Carlos, quien no escatima su tiempo y su dedicación para transmitir su cariño por el castillo y por el lugar. Super recomendable
Joaquin C — Google review
(Google による翻訳)今日はガルシムニョス城に行ってきました。本当に素晴らしかったです!この城は現代風に修復されていて、イベントにも使われているなんて、本当に素晴らしいアイデアですね。 カルロスさんは温かく迎えてくれ、城を開けてくださり、博物館を案内してくれました。中世の武器について詳しく説明してくれて、触らせてくれました。想像以上に重いんです!彼の説明のおかげで歴史が生き生きと蘇り、子供も大人も楽しめました。 オーディオガイドも素晴らしかったです。総じて素晴らしい訪問でした。強くお勧めします! (原文) We visited Castillo de Garcimuñoz today and absolutely loved it! The castle has been restored in a very contemporary way and is even used for events, which is such a brilliant idea. Carlos greeted us warmly, opened the castle for us, and took us through the museum. He explained the medieval weapons in detail, even letting us touch and feel them – they’re so much heavier than you’d think! His explanations really brought history to life and made it fun for both kids and adults. The audio guide was excellent too. All in all, a fantastic visit – highly recommended!
Ian F — Google review
C. Corredera, 1, 16623 Castillo de Garcimuñoz, Cuenca, スペイン•https://www.castillogarcimunoz.es/turismo/•+34 660 53 56 47•Tips and more reviews for Castle of Castillo de Garcimuñoz

32Antiguo Convento de San Pablo

4.6
(54)
•
4.2
(25)
史跡
観光名所とランドマーク
建築物
アンティグオ・コンベント・デ・サン・パブロは、かつてドミニコ会に属していた16世紀の修道院です。崖の上に位置し、クエンカとその有名な吊り家の息をのむような景色を提供します。現在はクエンカ国立パラドールとして機能しており、市の壮麗さを鑑賞するための特権的な視点を提供します。広々とした客室とバスルームは快適さを提供し、専用の屋根付き駐車場が滞在を便利にします。
(Google による翻訳)サン・パブロ修道院は、ウエカルの鎌に沿って進むかのように船首に建てられた教会、その右側の回廊、そしてさまざまな人々のニーズに応じて本体に付属して成長した別の一連の建物で構成されています。彼らを修道院に収容するよう命じた。教会と回廊は 16 世紀のもので、残りの建物は後の時代のものです。この建物は、ウエカル渓谷の上の船首または岬 (一般に「ホシーノ」として知られる類型) に建っています。 創設者であるクエンカの司祭フアン・デル・ポソは、修道院教会の翼廊の中央に埋葬されており、表面は白い石の浅浮き彫りでした。墓は後にトランセプトの中央から取り外され、教会の右側の壁に取り付けられました。 (原文) El convento de San Pablo se compone de la iglesia, edificada en la proa, como avanzando en la hoz del Huécar, el claustro a su derecha y otra serie de edificaciones que han ido creciendo adosadas al cuerpo principal según las necesidades de las distintas órdenes que se han albergado en el convento. La iglesia y el claustro son del siglo XVI, siendo el resto de edificaciones de época posterior. El edificio se encarama en una proa o promontorio (tipología que se conoce popularmente como "Hocino") sobre la hoz del Huécar El fundador, Juan del Pozo, canónigo de Cuenca, fue enterrado en medio del crucero de la iglesia del convento, con superficie de bajo relieve de piedra blanca. El sepulcro posteriormente fue retirado de en medio del crucero y adosado al muro de la derecha de la iglesia.
Set C — Google review
(Google による翻訳)パラドールへと変貌を遂げたこの修道院は、優雅さ、サヴォア・ヴィーヴル(生き方)、そしてシックさの象徴となっています。高級感と笑顔あふれるスタッフが、この施設の魅力をさらに高めています。 (原文) Ce couvent transformé en Parador est devenu un des symboles de l élégance,du savoir vivre et du chic Un personnel haut de gamme et souriant apporte un plus à l ensemble
Philippe D — Google review
(Google による翻訳)新しく改装された国営ホテルです。疲れた時にアフタヌーンティーを楽しむのに最適です。内装は清潔感がありモダンで、スペイン風の雰囲気が漂います。とてもおすすめです。 (原文) 重新翻修的國營飯店,走累了可以來這喝下午茶很不錯👍裝修乾淨現代帶點西班牙風格!很推
Elisa H — Google review
(Google による翻訳)一歩足を踏み入れた瞬間から、息を呑むほど美しい。 素晴らしい歴史に彩られた場所。 現在は、高級ホテル兼旅館として営業中。 素晴らしい施設の再建、心よりおめでとうございます。 (原文) Sorprendente dese el ingreso. Un lugar de historia increíble. Hoy un parador hotel de lujo. Felicidades de reconstruir estas maravillosas instalaciones
Nestor M — Google review
(Google による翻訳)ドミニコ会の旧修道院は、街の素晴らしい景色を望む高台の岬に建てられました。ここ数十年は、おいしいレストランを備えたホテルとして運営されてきました。 (原文) Antigo convento da ordem dos dominicanos construído sobre um promontório, a grande altitude, permitindo uma visão fantástica da cidade. Nas últimas décadas funciona como hotel com bom restaurante.
Ronaldo S — Google review
(Google による翻訳)いつものように、あらゆる面で完璧でした。夕食に行って、また戻ってきました。クエンカの物価を考えると、パラドールに泊まるのは簡単です。質が格段に高く、広場にある普通のバーより2~3ユーロ高いだけです。パラドールでは何を注文しても楽しいのですが、特にここのパラドールは格別です。 (原文) Perfectos en todo, como siempre. Hemos ido a cenar y repetido. Con los precios que hay en Cuenca puedes perfectamente permitirte en Parador porque en calidad es absolutamente superior y en precios 2/3€ más que el bar básico de la plaza. Un gusto siempre pedirte lo que sea en paradores, pero en este en concreto mejor todavía.
Natalia. G — Google review
(Google による翻訳)16 世紀に建てられたドミニコ会に属するカトリック寺院。ウエカル川の渓谷に位置し、その場所からは宙吊りの家々の素晴らしい景色を眺めることができます。構造は典型的なゴシック様式の構造とルネッサンスの装飾要素を組み合わせています。教会、回廊、別館で構成されています。その教会はトランセプトの形をした単一の身廊で構成されており、元のゴシック様式のファサードに代わって 18 世紀のバロック様式のファサードが施されています。修道院の回廊は 2 階建てで、装飾はプラテレスコ様式です。現在、修道院にはクエンカ観光パラドールが置かれています。 (原文) Templo católico construido en el siglo XVI perteneciente a la orden de los Dominicos. Se encuentra situado en la hoz del río Huécar, y desde su emplazamiento se tienen unas magníficas vistas de las Casas Colgadas. La construcción combina una estructura típica del estilo gótico con elementos decorativos renacentistas. Está compuesto por la iglesia, el claustro y las dependencias. Su iglesia está compuesta por una sola nave en forma de crucero, con una portada del siglo XVIII de estilo barroco, que sustituyó a la original, de estilo gótico. El claustro del convento tiene dos alturas y su decoración es de estilo plateresco. Actualmente el convento alberga el Parador de Turismo de Cuenca.
Jörge — Google review
(Google による翻訳)スペインを巡るバスツアー… 今日はクエンカ… 素敵な山間の村… ここでは一瞬一瞬が目の保養です… ツアーガイドによると、この村の背景にはたくさんの歴史があるそうです… 🙋🇦🇹💁 ありがとう、クエンカ、さようなら Grazias adjos Cuenca (原文) Bus Rund Reise durch Spanien... heute Cuenca... liebliches Bergdorf... hier jede Sekunde ein Augen Schmaus ... viel Geschichte im Hintergrund laut Reise Leitung... 🙋🇦🇹💁 Vielen Dank auf Wiedersehen Cuenca Grazias adjos Cuenca
Franziska K — Google review
16001 Cuenca, スペイン•Tips and more reviews for Antiguo Convento de San Pablo

33Mirador de Camilo José Cela

4.6
(14)
•
4.0
(16)
展望台
観光名所とランドマーク
見張り
The Camilo José Cela observation deck in Cuenca offers breathtaking vistas, as is customary for all the viewpoints in the area. The stunning panoramas can be appreciated from this elevated platform, which provides a commanding perspective of the surroundings. Visitors are treated to remarkable outlooks that showcase the natural beauty and architectural marvels of Cuenca. This observation deck is renowned for its awe-inspiring views, offering an immersive experience for anyone who visits.
(Google による翻訳)カミロ・ホセ・セラ... 生まれた翼に、 彼らは生まれながらにして飛べるわけではなく、 見た目に支配される その曇った瞳の (原文) Camilo José Cela... A las alas nacidas, No nacieron vuelo, Sujeto por las miradas De esos ojos turbios
Leti A — Google review
(Google による翻訳)クエンカ旧市街の展望台。ヌエストラ セニョーラ デ ラス アングスティアス修道院の上に位置し、市内を流れるフカル川の峡谷の素晴らしい景色を眺めることができます。このビューポイントは、1989 年にノーベル文学賞を受賞したガリシアの作家カミロ ホセ セラ トルロック (1916-2002) にちなんで名付けられました。ビューポイントには、次のようなエピグラフが表示されます。魂。見た目の中に広がる未知の世界。 (原文) Mirador en el casco viejo de la ciudad de Cuenca. Situado sobre el Convento de Nuestra Señora de las Angustias tiene unas excepcionales vistas sobre las Hoces del río Júcar a su paso por la ciudad. El mirador lleva el nombre del escritor gallego Camilo José Cela Trulock (1916-2002), ganador del Premio Nobel de Literatura en 1989. En el mirador vemos un epígrafe en el que podemos leer: Caminando Cuenca al viajero le brotan de súbito alas en el alma. Desconocidos mundos en el mirar.
José M — Google review
(Google による翻訳)旧市街の西側にある素晴らしい展望台。 聖ペテロ教会前の路地から簡単にアクセスできます。 (原文) Bonito mirador en el costado occidental del casco antiguo de la ciudad. Se puede acceder fácilmente por un callejón al frente de la iglesia de San Pedro.
Javier R — Google review
(Google による翻訳)良い景色 (原文) Buenas vistas
Álvaro — Google review
(Google による翻訳)すべてのクエンカ ミラドールの典型的なものである、ここからの素晴らしい景色。 (原文) Stunning views here as is typical of all the Cuenca Miradors.
Rolland — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい (原文) Estupendo
Algo H — Google review
C. Trabuco, 2, 16001 Cuenca, スペイン•http://cuenca.es/•Tips and more reviews for Mirador de Camilo José Cela

34Tirolina “Las Hoces” (Proyecto Bachimaña)

4.7
(253)
•
4.9
(12)
アドベンチャー スポーツ センター
(Google による翻訳)非常によく説明されており、クエンカに行くならとても楽しいアクティビティです。素晴らしい景色。非常に気配りのあるモニターは、セキュリティ、適切な資料を提供し、出発点や行きたい場所に戻る方法を教えてくれます。 (原文) Muy bien explicado, una actividad muy divertida si vas a Cuenca. Las vistas impresionantes. Los monitores muy atentos, dan seguridad, material adecuado y te indican cómo volver al punto de partida o donde quieras ir.
LORENA — Google review
(Google による翻訳)娘と私はこの体験を試してみることにしましたが、とても気に入りました。 インストラクターはとてもフレンドリーでプロフェッショナルで、全てをとてもわかりやすく説明してくれます。 さらに、降下中の景色は壮観で、ジップラインのブレーキゾーンに近づくと写真を撮ってくれるので、最高の笑顔を用意して、体験の素敵な記念品を持ち帰ることができます。 とても楽しい時間を過ごせたので、また行こうと思っています。 絶対にお勧めです!!!クエンカを訪れるなら、後悔はしません!!!!! (原文) Decidimos mi hija y yo,el probar la experiencia y nos encanto. Te lo explican todo super bien,monitores muy amables y profesionales. Ademas las vistas cuando bajas son espectaculares,y cuando estas llegando a la zona de frenado de la tirolina,te hacen una foto,para que lleves preparada la mejor de tus sonrisas,y te puedas llevar un bonito recuerdo de tu experiencia. Nos lo pasamos genial y estamos pensando en repetir. Totalmente Recomendable!!!si estas de turismo por Cuenca,no te arrepentiras!!!!!
Pedro A — Google review
(Google による翻訳)わあ、ヨーロッパで一番高いんだ!ルートは速いけど、高さはちょっと怖いね。山から山へと登っていくので、落ちたらマリンボみたいになるんじゃないかって思ったよ(笑)。でも、100%おすすめだよ。 (原文) Wouu la más alta de Europa, el recorrido es rápido aún que no deja de asustar un poco la altura ,crusa de una montaña a otra que si te caes pensé yo se hace marimbo uno jj jj ,pero lo recomiendo 100%
Cristhian G — Google review
(Google による翻訳)なんて美しい場所でしょう。景色は最高です。スタッフはとてもフレンドリーでプロフェッショナル。安心して過ごせます。本当に素敵な人たちです。 散歩は短いですが、お金を払う価値は十分にあります!本当に素晴らしいです。 (原文) Qué bonito el lugar. Las vistas son fantásticas. El personal es muy agradable, muy profesional. Te tranquilizan muchísimo. Gente realmente encantadora. El paseo es corto, pero merece totalmente tu dinero!!! Es espectacular
Marijke H — Google review
(Google による翻訳)私たちにサービスを提供してくれた方々のように、本当に素晴らしく忘れられない体験でした!ベゴニャさんと彼女のパートナー(最初は緊張してしまってすみません。お名前を忘れてしまいました)は、アクティビティを存分に楽しんでいただけるよう、自信を与えてくれ、的確なアドバイスをくれました。美しいクエンカの街では絶対に外せないアクティビティです!皆さんもぜひ試してみてください! 本当に親切にしていただき、ありがとうございました!😊 8月のナイトツアーが今から楽しみです。きっと素晴らしいものになると思います! ありがとうございました! (原文) Una experiencia extraordinaria e inolvidable como la gente que atiende !! Tanto Begoña como su compañero ( perdón por los primeros nervios se me ha olvidado tu nombre) Te transmiten total confianza y buenos consejos para poder disfrutar de la actividad como se merece….. debería de ser requisito fundamental de la bonita ciudad de Cuenca!! Debería de ser probada por todo el mundo! Mil gracias por atendernos tan bien!😊 Queda pendiente la nocturna de Agosto tiene que ser una maravilla! Gracias!!
Inma R — Google review
(Google による翻訳)クエンカのラス・オセス・ジップラインは、まさにアドレナリン全開。壮大な景色を眺めながら、端から端まで猛スピードで駆け抜ける体験は、鳥肌が立つほどの衝撃で、一生忘れられない思い出となるでしょう。冒険と本物の興奮を求める方に、100%おすすめです。 サン・ペドロ・アルカンタラから世界へ🌍💥 (原文) La tirolina de Las Hoces en Cuenca es pura adrenalina. Lanzarte de un lado al otro con esas vistas espectaculares es una experiencia que pone la piel de gallina y se queda grabada para siempre. 100% recomendable para los que buscan aventura y emoción auténtica. De San Pedro Alcántara para el mundo 🌍💥
Marbella S — Google review
(Google による翻訳)最高でした!スタッフ全員が素晴らしかったです。オーナーはとても楽しくて、私たちにとても辛抱強く接してくれました。家族で行ったのですが、言葉が出ないほど感動しました。皆、心から感謝し、幸せな気持ちで帰りました! (原文) Increíble. Todo el equipo ha sido majisimo. El dueño ha sido súper divertido y muy paciente con nosotros. Fuimos en familia y no tenemos palabras, hemos salido todos súper agradecidos y felices!!
Sonia M — Google review
(Google による翻訳)最高!クリスチャンとベゴニャは最高の人たちで、体験全体を通して最高の気分にさせてくれます。ハカでのダイビングは既に体験済みですが、最高でした。アドレナリン全開でクエンカのあらゆる名所を巡れるでしょう。本当におすすめです。 (原文) Increíble! Cristian y Begoña son personas de 10 que te hacen sentir súper bien durante toda la experiencia, ya me había tirado en la de Jaca y no tiene nada que envidiarle. Vas viendo todas las vistas de Cuenca con una adrenalina brutal, os lo recomiendo al 200%
Esther B — Google review
Parking del Castillo, Barrio del Castillo, 16001 Cuenca, スペイン•https://www.tirolinacuenca.com/•+34 644 33 73 87•Tips and more reviews for Tirolina “Las Hoces” (Proyecto Bachimaña)

35Arco Plaza del Trabuco

4.3
(111)
•
4.2
(6)
史跡
プラザ・デル・トラブコの石のアーチは、クエンカの都市壁の重要な特徴です。石造りで建設されたこの半円形のアーチは、歴史的な重要性を持っています。ホス・デル・フカールの展望台へのアクセスを提供し、そこで魅力的な「ロス・オホス・デ・ラ・モラ」を目にすることができます。訪問者がその古代の雰囲気に浸ると、街の豊かな歴史を一日で探索することができます。
(Google による翻訳)今週末はクエンカに行ってきました。本当に素晴らしかったです。スペインには美しい場所がたくさんありますが、クエンカもその一つです。よく整備されていて清潔で、とても気に入りました。アーチもきれいに保存されていて、景色も素晴らしかったです。 (原文) Hemos estado este fin de semana en Cuenca, y menuda maravilla. En España tenemos muchos rincones bonitos y Cuenca es uno de ellos. Bien mantenido, limpio, nos ha encantado. El arco de conservaba bien, y las vistas son espectaculares.
Alejandro P — Google review
(Google による翻訳)****危険!!!!**** これは安全ではありません。ここには急落から身を守るための手すりや警告標識がないため、私の犬が転落死しました。市議会は標識や手すりを設置しない。犬や子供と一緒にここに行かないでください。 (原文) ****DANGER!!!!**** This is not safe. My dog plunged to his death here as there are no railings or warning signs to protect from the sheer drop. The council will not put up signs or railings. Do not go here with dogs or children.
Emily A — Google review
(Google による翻訳)***危険**** 犬や子供などと一緒にここには行かないでください。危険です。落下の兆候も保護柵もなかったので、私の犬は転落死しました。危険ですよ!! (原文) ***DANGER**** Do not go here with dogs/kids etc. It is UNSAFE. My dog plunged to his death as there are no warning signs of the drop, no protective railings. It is dangerous!!
Emily A — Google review
(Google による翻訳)クエンカの街を歩いていると、このアーチを通り過ぎます。トラブコ通りに通じており、そこからホス・デル・リオ・フカル展望台へと続いています。…よく保存されており、古代の城壁の一部となっています… (原文) Paseando por esta ciudad de Cuenca , atravesamos este arco . Que da paso a la calle del Trabuco , para dirigirte al mirador de Hoz del Río Jucar. .. Bien conservado , formando parte de su antigua muralla ...
Jose M — Google review
(Google による翻訳)クエンカの都市壁への入り口の 1 つに属する石のアーチ。トラブコ広場にあり、切石で造られた半円形のアーチです。この場所からホス・デル・フカルの展望台にアクセスでき、「ロス・オホス・デ・ラ・モラ」を見ることができます。 (原文) Arco de piedra perteneciente a una de las entradas de la muralla urbana de Cuenca, . Está situado en la Plaza del Trabuco, y se trata de un arco de medio punto construido en sillería. Desde este lugar se accede a los miradores de la Hoz del Júcar y se pueden ver "Los Ojos de la Mora".
Jörge — Google review
(Google による翻訳)この小さな町を 1 日で歩き回り、古代都市の重みを感じてみましょう。 (原文) 一天就能走遍这座小城,让心灵感受一次古城的厚重。
ZHOU — Google review
(Google による翻訳)サン ペドロ教会の前で、石積みの壁にあるこの半円形のアーチを渡り、クエンカ市の旧市街の中心軸から展望台のあるトラブーコ通りまで行き、市内を流れるオセス デル フカル川の素晴らしい景色を眺めながら歩きます。 (原文) Frente a la Iglesia de San Pedro atravesamos este arco de medio punto en muro de mampostería para pasar del eje central del casco viejo de la ciudad de Cuenca a la calle del Trabuco con un mirador y paseo con excepcionales vistas de las Hoces del río Júcar a su paso por la ciudad.
José M — Google review
(Google による翻訳)クエンカの上部にあり、マヨール広場からサンペドロ通りを登って行くと、街のとても美しい景色を眺めることができます。 (原文) Está en la parte alta de Cuenca se llega desde la Plaza Mayor subiendo por la calle de San Pedro, tiene unas vistas muy bonitas de la ciudad.
Doncelador — Google review
C. Trabuco, 11, 16001 Cuenca, スペイン•Tips and more reviews for Arco Plaza del Trabuco
Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

詳細を確認

Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

36Monumento a Fray Luis de León

4.4
(13)
•
3.3
(6)
彫刻
The Monumento a Fray Luis de León is a beautiful and faithful sculpture dedicated to the famous Renaissance poet and religious figure, Fray Luis de León. The statue, created by sculptor and painter Javier Barrios, proudly presides over the entrance area to the old town of Cuenca. Positioned at the Bezuda arch, it offers a magnificent viewpoint from which visitors can admire the entire historic part of the city.
(Google による翻訳)スペイン・ルネサンス期の重要な詩人、ルイス・デ・レオン神父に捧げられた彫刻。トラブコ通りにある州立歴史文書館の前に設置されています。この彫刻は、ルイス・デ・レオン神父が裸足でトーガをまとい、手に本を持って立っている姿を描いています。台座には神父の名前、生年月日、そして没年が刻まれています。 (原文) Escultura en homenaje a Fray Luis de León, importante poeta del Renacimiento español. La escultura se sitúa frente al Archivo Histórico Provincial, en la C/ Trabuco. La escultura muestra a Fray Luis de León descalzo y vestido con una toga, de pie y con un libro en sus manos. En el pedestal donde se sitúa la escultura, encontramos su nombre y la fecha de nacimiento y defunción.
Andrés N — Google review
(Google による翻訳)彫刻の形をした美しく忠実なレプリカ この有名で象徴的なアウグスティヌスの修道士 船体の入り口エリアを誇らしげに統括する ベズダアーチを通過するティグオ・デ・クエンカ。 (原文) Bonita y fiel replica en forma de escultura de este famoso y emblematico monge Agustino preside altivo la zona de entrada al casco an tiguo de Cuenca por el arco de Bezuda.
Victor S — Google review
(Google による翻訳)真実は彫像です。 これらはスペイン文学において重要であり、歴史アーカイブの前にあります。 (原文) La verdad una estatua. Fuen mportante en la literatura española y está delante del Archivo Histórico.
Ariberna O — Google review
(Google による翻訳)スペイン・ルネサンス詩人。ルイス・デ・レオン神父(1527/28年 - 1591年)は、スペインのアウグスティノ会修道士、神学者、詩人、そしてルネサンス期の教授であり、聖書解釈とスペイン語による文学作品(『キリストの名について』など)で知られる。彼は聖書翻訳と、ラテン語版よりもヘブライ語版を擁護したため、異端審問所で投獄された。 (原文) Poeta del Renacimiento español.Fray Luis de León (1527/28-1591) fue un fraile agustino, teólogo, poeta y profesor español del Renacimiento, conocido por su exégesis bíblica y su obra literaria en castellano, como De los nombres de Cristo. Fue encarcelado por la Inquisición debido a sus traducciones bíblicas y su defensa de los textos hebreos frente a las versiones latinas.
Juan “ — Google review
(Google による翻訳)クエンカ出身の彫刻家兼画家、フレイ・ルイス・デ・レオンに捧げられた作品。ルイス・デ・レオンはルネサンス期の宗教詩人で、1527年にベルモンテ(クエンカ)で生まれ、1591年8月にマドリガル・デ・ラス・アルタス・トーレス(アビラ)で亡くなりました。その作品は精神の浄化を求めて禁欲的なテーマに焦点を当てていました。 (原文) Obra dedicada a Fray Luis de León, realizada por el escultor y pintor conquense Javier Barrios. Luis de León fue un poeta renacentista y religioso nacido en Belmonte (Cuenca) en 1527 y fallecido en Madrigal de las Altas Torres (Ávila) en agosto de 1591, cuya obra se centró temas ascéticos, en busca de la purificación del espíritu.
José M — Google review
(Google による翻訳)街の旧市街全体を一望できる像と展望台。素晴らしい環境。 (原文) Estatua y mirador desde el que se aprecia una buena vista de toda la parte antigua de la ciudad. Magnífico entorno.
Nacho L — Google review
(Google による翻訳)このタイプの像を置くのに最適な場所です。 (原文) Es un buen sitio para poner una estatua de este tipo.
Javier S — Google review
(Google による翻訳)スペイン万歳 (原文) Viva España
Ignacio G — Google review
C. Trabuco, 4, 16001 Cuenca, スペイン•https://esculturaurbana.com/podescultura/luis-de-leon-monumento-…•Tips and more reviews for Monumento a Fray Luis de León

37Casino de Cuenca

3.6
(83)
•
3.6
(5)
$$$$cheap
カジノ
カジノとギャンブル
The Casino de Cuenca is renowned for its exceptional customer service and would undeniably be a top choice for individuals seeking an enjoyable experience. The staff's warm demeanor creates a welcoming atmosphere that enhances the overall visit. Moreover, this establishment boasts a variety of captivating games and activities that cater to diverse interests. With its impressive facilities and amicable environment, the Casino de Cuenca undoubtedly guarantees an unforgettable time for all guests.
(Google による翻訳)エドガー、何よりも美しい人と一緒に時間を過ごすのはとても良いことです。 (原文) Esta muy bien para pasar el rato edgar el mejor de todos una bellisima persona.
Kino B — Google review
(Google による翻訳)時間とお金に余裕があるなら、最高です。お酒を飲みながら、自分にぴったりのEV+を探せます。店員さんはとても親切です。 (原文) Si te sobra tiempo y dinero perfecto, te entra consumición mientras buscas que te favorezca el EV+, el encargado del sitio super amable
Buratino — Google review
(Google による翻訳)小さいけど良い雰囲気。バーは素晴らしく、ウェイターのサービスは常に優れています。悪いのは喫煙に耐えられないことです。 (原文) Pequeñito pero buen ambiente. En el bar se está fenomenal, buena atención siempre de los camareros. Lo malo es que no soporto que se pueda fumar.
Cris M — Google review
(Google による翻訳)良い雰囲気、クエンカの申し分のない場所。時間だった… (原文) Buen ambiente, local impecable en cuenca . Ya era hora...
Vicente — Google review
(Google による翻訳)いいよ、暇つぶしに (原文) Bien,para pasar el rato
Yo X — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい場所、中心部、居心地が良く、エドガーは素晴らしい人です。 (原文) Excelente sitio,céntrico,acogedor,y Edgar excelente persona.
Julio R — Google review
(Google による翻訳)驚異的な治療、お得な料金で間違いなく戻ってきます (原文) Trato fenomenal volvería seguro a pasar un buen trato
Lucia L — Google review
(Google による翻訳)カスティーリャ・ラ・マンチャの一般的な小さなカジノです。良いサービスは重要ですが、とても良い人たちです。 (原文) Un casino pequeño como son en general en Castilla la Mancha. Buena atención que es importante y gente muy simpática.
Oscar C — Google review
Pl. Romero, 2, 16004 Cuenca, スペイン•http://www.casinodecuenca.com/•+34 969 23 79 30•Tips and more reviews for Casino de Cuenca

38Virtual Cuenca

5.0
(43)
•
5.0
(5)
アミューズメント センター
(Google による翻訳)娘の誕生日をここで祝いましたが、子どもたちはとても喜んでいました。保育士の方々はとても親切で、あらゆることに気を配ってくれました。子どもたちがチームゲームで楽しく過ごせる、誕生日を祝うにはユニークな場所です。ゲーム、おやつ、インストラクター、楽しい時間など、すべてが素晴らしかったので、全く不満はありません。強くお勧めします! (原文) Celebró mi hija el cumpleaños aquí y los niños salieron muy contentos. Los cuidadores son muy agradables y están muy pendientes de todo. Es un sitio distinto para celebrar cumpleaños en el que los niños disfrutan mucho haciendo juegos en equipos. No puedo poner ninguna pega porque estuvo todo fenomenal (juegos, merienda, monitores, diversión). Lo recomiendo!!!
Elisa P — Google review
(Google による翻訳)クエンカで誕生日を祝うのにユニークな場所です。14歳の息子とその友達は素晴らしい時間を過ごしました。子供たちは可愛らしく、本当に大成功でした。強くお勧めします。 (原文) Un sitio diferente en Cuenca para celebrar cumpleaños. Mi hijo de 14 años y sus amigos lo han pasado genial. Los chicos, un encanto. Todo un acierto. Lo recomendamos 100%.
María L — Google review
(Google による翻訳)4人の友達と行きましたが、本当に楽しかったです。本当に楽しい時間を過ごせました。ゲームもすごく楽しかったです。一緒に来てくれた男性はとても親切で、何をすればいいのかを完璧に教えてくれました。また来ます。素晴らしい体験をありがとうございました。 (原文) Hemos ido cuatro amigas y nos ha encantado. Nos lo hemos pasado super bien, los juegos son muy divertidos. El chico que ha estado allí con nosotras ha sido muy amable y nos ha guiado perfectamente para saber qué es lo que teníamos que hacer. Repetiremos. Muchas gracias por la experiencia.
Laura M — Google review
(Google による翻訳)ここで誕生日を祝ったのですが、信じられないほど素晴らしかったです。友達全員がとても幸せでした。たくさんのゲームがあり、最も好きなものを選ぶことができます。多くのゲームを備えたアーケードマシンもあります。質問があれば、とても丁寧に説明してくれます。来年またそこで祝えるのを待っています! (原文) celebre aquí mi cumpleaños y fue increíble todos mis amigos acabaron super contentos. Tienes un montón de juegos y puedes elegir el que mas te guste. También hay unas máquinas de arcade con muchísimos juegos. Si tienes alguna duda te la explican super bien. Estoy esperando al año que viene para celebrarlo otra vez allí!
Alicia C — Google review
(Google による翻訳)本当に素晴らしいです!息子の誕生日のお祝いで行きましたが、大満足で帰りました。 サービスは素晴らしかったです。到着すると、子供たちにイベントの流れを説明するプレゼンテーションがあり、子供も大人も楽しめるよう常に気を配ってくれました。 たくさんの子供が同時に遊べるVRヘッドセットがあり、ゲームも素晴らしいです。80年代のゲームが遊べるアーケードゲームやNintendo Switchなど、他にも素敵なものがたくさんありました。 息子は「人生で最高の誕生日だった」と言ってくれました。ゲストは一日中誕生日の思い出を語り合い、両親にも自分の誕生日を祝ってほしいと伝えていました。 料金も手頃で、クエンカの他の誕生日会場よりも安く、軽食やソフトドリンクなど、あらゆる予算に合わせたパッケージも用意されています。 また必ず行きます! (原文) Increíble la verdad fuimos a celebrar el cumpleaños de mi hijo y salimos encantados todo de 10. El trato fue espectacular, cuando llegamos hicieron una presentación para explicarle a los niños como iba todo y estuvieron pendientes en todo momento de que lo pasáramos bien tanto niños como adultos. tienen gafas de realidad virtual donde pueden jugar un montón de niños a la vez y los juegos son una pasada, también tienen máquinas arcade con juegos de los 80 y la Nintendo switch entre otras cosas súper chulas. Mi hijo me dijo que ha sido el mejor cumpleaños de su vida y los invitados estuvieron todo el día hablando del cumple y diciéndole a sus papás de que querían celebrar el suyo. El precio es asequible es más barato que otros sitios de cumpleaños en cuenca y además hay pack que se ajustan a todos los bolsillos y encima con merienda refrescos y snack incluidos. Repetiremos sin duda!!
Favole D — Google review
(Google による翻訳)とてもとても楽しいです。友達3人で行きましたが、とても楽しい時間を過ごさせていただきました。私たちはたくさん笑いました。すべての年齢の方にお勧めします。ハビエルとホルヘは私たちをとても良く扱ってくれました、素晴らしいプロフェッショナルです。戻ります。 (原文) Muy, muy divertido. Hemos ido tres amigas y lo hemos pasado genial. Nos hemos reído mucho. Lo recomendamos para todas las edades. Javier y Jorge nos han tratado muy bien, grandes profesionales. Volveremos.
Elena V — Google review
(Google による翻訳)私たちは息子の聖体拝領を祝いながら、仮想ルームで午後を過ごしました。子供たちはとても楽しい時間を過ごしましたが、大人も子供たちとほぼ同等かそれ以上に楽しんでいました。必ずまた戻ってきます。次のイベントのためにまた予約します。 (原文) Hemos pasado la tarde en la sala virtual celebrando la comunión de mi hijo, los niños lo han pasado genial, pero es que los adultos lo hemos disfrutado casi o más que los niños. Repetiremos seguro, vamos el próximo evento lo volveremos a reservar allí.
CUJenni — Google review
(Google による翻訳)家族と一緒に朝を過ごせてとても楽しかったです! 息子は初めてゲームを理解できましたが、一部のゲームのダイナミクスに慣れるまでに少し時間がかかりました (私たちは慣れていません)。 アクティビティに熱中し、最終的に叫び、飛び跳ね、飛行し、めまいに悩まされる様子は印象的です 🤣 大好きでした (原文) Fue muy divertido pasar la mañana en familia!. Nos costó un poco hacernos con la dinámica de algunos juegos ( no estamos acostumbrados) aunque nuestro hijo lo pilló a la primera 😅. Es impresionante como te metes dentro de la actividad y acabas gritando, saltando, volando y sufriendo vértigo, 🤣 Me encantó
Aurora P — Google review
C. de Joaquín Turina, 7, 16004 Cuenca, スペイン•http://virtualcuenca.com/•+34 652 93 03 37•Tips and more reviews for Virtual Cuenca

39Puente de San Antón

4.6
(1016)
•
4.3
(4)
橋
観光名所とランドマーク
観光名所
近隣
(Google による翻訳)魅力的な環境に恵まれた場所で、素晴らしい景色を望む歩行者専用遊歩道を通ってその麓にアクセスできます。 (原文) Lugar con un entorno encantador, se puede acceder hasta su base por el paseo peatonal que ofrece vistas privilegiadas
Agrimiro S — Google review
(Google による翻訳)車を降りてすぐにクエンカで最初に目にしたのは、フカル川にかかるこの石橋でした。私たちはすでに魅了されていました。 橋だけでなく、その周囲全体、滝、透き通った水…街の真ん中にこのような場所があるのは素晴らしいです。 川まで下りていくと、散歩にぴったりのとても気持ちの良い道があります。 (原文) Este puente de piedra que atraviesa el río Júcar fue lo primero que vimos de Cuenca nada más bajar del coche y ya quedamos encantadas. Ya no solo el puente, si no el entorno en general… la cascada, las aguas tan claritas… Es una maravilla tener algo así en plena ciudad. Bajando al río hay un sendero muy agradable para dar un paseo.
C. C — Google review
(Google による翻訳)星が見えるのは、橋自体のせいというよりも、そこからスタートして、自転車で川まで下って(ハイキングにはさらに良い)ルート、トレイルを見て、美しい風景、印象的な形の岩、緑...自然を見たからです。洞窟、水車、噴水、また違ったクエンカを発見しました。強くお勧めします👌 (原文) Las estrellas más que por el puente en sí es porque iniciamos alli, bajando al río en bicicleta (aún mejor para senderismo)una ruta, sendero y vimos unos paisajes preciosos, rocas con formas impresionantes, verde...naturaleza... una cueva, un molino...una fuente...descubrí una Cuenca diferente. Muy recomendable 👌
Nutrición F — Google review
(Google による翻訳)橋からは美しい景色が眺められ、街への入り口として忘れられないほど美しい場所です (坂道のせいか、自然の魅力のせいか、いずれにしてもまた来たくなるはずです)。 (原文) El puente tiene unas vistas preciosas, la entrada a una ciudad es tan bonita que es difícil de olvidar (ya sea por las cuestas o por su encanto natural. pero sin duda deja ganas de volver más veces)
Victor — Google review
(Google による翻訳)クエンカで最も魅力的な場所の 1 つである川沿いの散歩は美しいです。もう一度この街を訪れたらすぐにまた訪れます。 どれだけ写真を撮っても、目で撮った写真を永遠に残すことはできません。 素晴らしい場所ですね、そこのカラスも魅力的ですが、ちょっと重いのは事実です😂 (原文) Uno de los lugares con más encanto de Cuenca, el paseo por el río es precioso. Volveré a recorrerlo en cuanto vuelva a visitar la ciudad. Da igual cuántas fotos hagas que ninguna va a inmortalizar tan bien la que uno/a misma hace con sus ojos. Maravilloso lugar, el cuervo de allí también es un encanto pero si que es cierto que es algo pesado😂
Antonio M — Google review
(Google による翻訳)クエンカのそのエリアは素晴らしく、橋の片側には橋の名前の由来となった美しい教会と、リラックスした食前酒を楽しめるテラスエリアがあり、美しく快適な散歩を始めることもできますそれは川に沿って走ります。 (原文) Esa zona de CUENCA es una maravilla , a uno de los lados del puente se encuentra la bonita iglesia que da nombre al puente y una zona de terrazas donde tomar un aperitivo relajadamente , también se puede iniciar un hermoso y agradable paseo que transcurre a lo largo del río.
ANGEL O — Google review
(Google による翻訳)旧マドリード街道のクエンカの旧入口にはサン アントン橋があります。フカル小道に沿って散歩する場合、またはウエカル川の河口から出た場合は、橋の中央に立って、水面に映る旧市街の景色を眺める価値があります。 反対側に渡ると、石の洞窟の中にクエンカの守護聖人である光の聖母を見ることができます。散歩に行くとまた興味深いものになります... (原文) En la antigua entrada a Cuenca por la antigua Carretera de Madrid, se encuentra el puente de San Antón. Si vas de paseo por la senda del Jucar, o habeis salido por la desembocadura del Huecar, merece la pena ponerse en medio del puente para ver la vista que ofrece del casco antiguo reflejado en sus aguas. Si cruzais al otro lado podeis observar a la Virgen de la Luz, patrona de Cuenca en la cueva de la piedra, otra curiosidad más si vas de paseo...
Jose E — Google review
(Google による翻訳)写真を2枚撮って景色を眺めるのも素敵です。水の音でリラックスできます。必要に応じて、エリア内のバーでお飲み物をお楽しみください。 (原文) Precioso para echar dos fotos y mirar las vistas. El ruido del agua te relaja y si quieres puedes tomar algo en los bares de la zona
AmirSalar F — Google review
C. S. Lázaro, 8, 16002 Cuenca, スペイン•https://es.wikipedia.org/wiki/Puente_de_San_Ant%C3%B3n_(Cuenca)•Tips and more reviews for Puente de San Antón

40Mirador Hoz del Júcar

4.8
(59)
•
4.3
(4)
展望台
ミラドール・オズ・デル・フーカは、その急な谷と石灰岩の形成により、ロッククライマーに人気のスポットです。単なる展望台ではなく、クエンカの北にある岩の崖に沿ったルートでもあり、フーカ川の渓谷の素晴らしい景色を提供します。訪問者はクエンカとフーカ川の美しい景色を楽しむことができ、リラックスして思い出に残る写真を撮るのに理想的な場所です。
(Google による翻訳)中世の城壁の遺跡に築かれた美しい展望台です。旧市街へのアーチや入り口が見えます。丘とムーア人の目が一望できます。美しい景色を楽しみながら、巡視路を辿ってみましょう。 (原文) Hermoso mirador hecho en los vestigios de la muralla medieval. Verás un arco o entrada a la ciudad antigua. Allí ouedes ver el cerro y los ojos de la mora. Bellas vistas e irte por el camino de ronda.
Juan “ — Google review
(Google による翻訳)ジュカル川を眺めるのに最適な展望台で、よく見るとムーア人の女性の目で観察されていることがわかります。これらの目は歴史の静かな証人であり、夜になるとその偉大さ、奇妙で魅惑的な現象を明らかにします。 (原文) Un mirador estupendo para contemplar el río Júcar, desde donde además si miras bien te darás cuenta que estás siendo observado por los ojos de la mora. Éstos ojos son testigos silenciosos de la historia, revelan su grandeza de noche, fenómeno curioso y cautivador.
María G — Google review
(Google による翻訳)ジュカル峡谷の印象的な視点。ちょっと立ち止まって楽しむ価値があります。川の上の壁に登山者が何人か見えたのが印象的でした。 (原文) Impresionante mirador a la hoz del Júcar, vale la pena detenerse un momento y disfrutarlo. Pude observar unos escaladores sobre una pared sobre el río, impresionante.
Bartolome F — Google review
(Google による翻訳)フカル渓谷を見下ろす展望台は、非常に興味深い場所です。トラブコ通りのアーチを通ってアクセスするこの展望台は、半分の高さの壁に囲まれた小さな遊歩道です。そこからは主にフカル渓谷とその地形、そして川の景色を眺めることができます。内陸部を見渡すと、街の典型的な家々が見えます。おそらく、この地域に関する情報が不足しているのでしょう。 (原文) Mirador con vistas a la Hoz del Júcar, de gran interés. Se accede por un arco situado en la C/Trabuco y el mirador es una pequeña explanada rodeado con un muro de media altura. Las vistas principalmente dan hacia la Hoz del Júcar y sus formaciones geológicas y también vistas al río. Si miramos al interior podemos observar viviendas típicas de la ciudad. Quizá se echa de menos algo de información en la zona.
Andrés N — Google review
(Google による翻訳)ここからの景色は素晴らしく、とても美しいです! (原文) Потрясающие виды открываются отсюда, очень красиво!
Victoria U — Google review
(Google による翻訳)この街のどの視点も印象的です (原文) Cualquier mirador de esta ciudad es impresionante
OZe F — Google review
(Google による翻訳)クエンカを訪れた際にはぜひ立ち寄ってみてください。市内の素晴らしいパノラマの景色を眺めることができ、セラニアの形成を見ることができます。 (原文) Recomendado pasar por aqui en la visita a Cuenca. Tendrás una bonita panorámica de la ciudad y verás la formación de la Serranía.
Lugar V — Google review
(Google による翻訳)サンペドロ教会の隣の美しい景色 (原文) Bonitas vistas al lado De la Iglesia de San Pedro
Julio — Google review
16001 Cuenca, スペイン•Tips and more reviews for Mirador Hoz del Júcar
Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

詳細を確認

Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

41Casa Zavala

4.5
(162)
•
4.3
(3)
美術館
ショッピング
観光名所
アートギャラリー
CASA MUSEO ZAVALAは、訪問者を魅了する魅力的な展示を提供しています。注目すべき展示の一つは、クルス・ノビージョの作品を手頃な価格で楽しむことができるものです。入口の親切なスタッフが展示の包括的な紹介を提供し、すべての人にとって忘れられない体験を保証します。さらに、博物館にはピラール・カルピオの壮大な芸術作品を収容する美しいスペースがあります。
(Google による翻訳)素晴らしい美術館です。今回はペリコ・シモンがキュレーションした、著名なアーティストや中堅アーティストによるグラフィック展を訪れましたが、その作品の質、レイアウト、内容には本当に驚きました。 (原文) Un museo fantástico. En éste caso fuimos a visitar una muestra de Gráfica de artistas consolidados y de media carrera comisariada por Perico Simón y fue una auténtica sorpresa la calidad de las obras, la disposición y el contenido.
Enrique Y — Google review
(Google による翻訳)私が訪れたときは、非常に手頃な価格で興味深いクルス・ノヴィッロ展が開催されていました。さらに、入り口で私たちを出迎えてくれた人はとてもフレンドリーで、展示の最初の説明を非常に丁寧にしてくれました。 (原文) Cuándo lo visité tenía una interesante exposición de Cruz Novillo a un precio muy asequible. Además la persona que nos recibió en la entrada fue muy amable y nos hizo una explicación inicial de la exposición muy completa.
Íñigo M — Google review
(Google による翻訳)クエンカの参考です。常に最高の展示会を開催します。私たちが行ったのは、グラフィックと盆地のデザインにおいて非常に重要な人物であるホセ・マリア・クルス・ノビージョの展示会があったときに行きました。このような種類の展示を提供し、芸術的なレベルで都市に存在する可能性を示すことは素晴らしいことです。触る!さらに、その女の子は私たちをとても親切に迎えてくれて、この博覧会についての簡単な情報を教えてくれました。静かで居心地の良い場所でもあります。 (原文) Un referente de Cuenca. Siempre acoge las mejores exposiciones. Fuimos cuando estaba la exposición de José María Cruz Novillo, una figura muy importante dentro del diseño gráfico y de cuenca. Es maravilloso que ofrezca este tipo de exposiciones y muestre el potencial que hay en la ciudad a nivel artístico. Touchè! Añadir que la chica nos recibió muy amable y nos hizo una breve información sobre esta Expo. Además es un sitio tranquilo y acogedor.
Berta J — Google review
(Google による翻訳)ソローリャ展「内陸」…2018年7月22日まで。スペイン全土から集められた「海」のない風景をテーマにした絵画。行く価値はあります。入場は無料です (原文) Exposición de Sorolla "tierra adentro"...hasta el 22 de Julio de 2018. Cuadros dedicados a paisajes sin "Mar" de toda España. Merece la pena ir. La entrada es gratuita
Norhim M — Google review
(Google による翻訳)ペドロ・メルセデスの展覧会と、陶芸家としての彼の人生とキャリアに関するドキュメンタリービデオがとても気に入りました。クエンカの良き息子として、彼はこの素晴らしい街を誇りに思っており、それが作品からも伝わってきます。幼い頃から泥に熱中。お勧めします。ザバラの家は魅力的で、展示会を訪れるのに良い経験をするために必要なものがすべて揃っています。そこの女の子、素敵ですね。全部で10個! (原文) Nos encantó la exposición de Pedro Mercedes y el vídeo documental sobre su vida y su carrera como alfarero ceramista. Como buen hijo de Cuenca, se siente orgulloso de esta maravillosa ciudad y eso se transmite en sus obras. Pasión por el barro desde la infancia. Lo recomiendo. La casa Zabala encantadora y con todo lo necesario para tener una buena experiencia visitando una exposición. La chica de allí, majísima. Todo de 10!
Laura H — Google review
(Google による翻訳)クルス・ノヴィッロによる非常にお勧めの展覧会。最後には彼と息子が彼の作品の歴史を説明するビデオが上映されます。 (原文) Una exposición muy recomendable de Cruz Novillo, finalizado con un vídeo en el con su hijo explican la historia de sus trabajos
Viviana C — Google review
(Google による翻訳)ピラール・カルピオによる美しい空間と素晴らしい展示 (原文) Precioso espacio y magnífica exposición de Pilar Carpio
Leonor M — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい展示。 2021年9月30日まで (原文) Excelente exposición. Hasta el 30 de septiembre 2021
Jesús F — Google review
Pl. San Nicolás, 1, 16001 Cuenca, スペイン•https://fundacionantonioperez.com/•+34 969 23 06 19•Tips and more reviews for Casa Zavala

42Convent of the Slaves

4.4
(30)
•
3.3
(3)
修道院
観光名所
The Convent of the Slaves, a secluded monastery, provides a serene atmosphere for individuals to gather in the chapel and engage in pleasant moments of prayer known as Vespers. These moments are shared with the Handmaids of the Blessed Sacrament and the Immaculate Conception. The most holy sacrament is constantly exposed within this convent.
(Google による翻訳)教会は不整地のため、地下室の上に建てられています。身廊は 1 つだけで、トランセプトは平面図ではほとんど目立たず、控え壁の間には浅い隙間があります。それは、横アーチで補強されたルネットを備えた半バレルのヴォールトで覆われています。麓の高い位置にある聖歌隊席では、修道士の屋台がそこに置かれていたため、これらのアーチの始まりは床に達していません。トランセプトは、幾何学的な装飾が施された楕円形のドームで閉じられています。セクションは非常に高く、垂直のリズムが明らかに優勢で、建物のプロポーションが 3 倍であるため、非常に高い感覚が生じます。トランセプトにはバルコニーがあり、その基部は非常に装飾されており、上部の回廊からアクセスできます。 教会のバロック様式のファサードは非常に独創的です。コンセプト的には、非常に洗練された、柔らかな転調を持つマニエリスム的な作品です。中央通りの壁は半六角形ですが、光学的には底部がほぼ平坦で、上部が凹面になっています。石の変化は、その建設が 2 つの段階にあったことを示しており、この石を設計した建築家は、このペディメントを完成させることを決して考えなかった可能性が非常に高いです。 表紙は 2 つのボディで構成されており、両者の間にあるアンバランスさが示されています。最初の本体では、2 対の凹型ピラスターとパネルのいくつかの隙間がドアの側面にあり、アーキボルトが鼻隠しに到達する前に遮断する非常に成功した方法でわかるように、精巧な成形が施された半円形のアーチがあります。 背が高く、ややバラバラな身体を自律的な要素で処理することで、以前の様式的なスタイルに私たちを導きます。吹き抜けの 3 つの壁龕には、ロドリゴ ヒル デ ホンタニョンの思い出があり、その中には修道院の後援者だったカニェテ侯爵夫人の盾が現れています。同様に、ボールとサイコロの使用は、エレリアン建築を思い出させます。上半身の両側に配置された奇妙かつ意味のない二つの窓の開口部は、建築家の条件である教会を照らすという意図によるものである。 修道院は、閉じた回廊を中心に構成されており、やや不規則な正方形の平面図と 2 つの高さがあります。かつて宮殿の中庭があった場所に 17 世紀に建てられました。 16 世紀の工場の周囲の壁は石積みで作られ、タイルで作られたコーニスで終わっています。東側ファサードの壁は非常に不透明で、開口部が 1 つあり、これも 16 世紀に鍛造された鉄の格子で閉じられています。同様に、18 世紀に購入された家のファサードは、開口部の対称性を求めて再配置され、修道院の主要なファサードになりました。 東側ファサードの出入り口は、17 世紀には修道院の主要な出入り口でしたが、シンプルなレイアウトで、よく解像されています。ただし、それは教会のファサードよりも粗く、異なる石で作られています。壊れたモールで囲まれたドアの上には平らな本体があり、中央にはカニェテ侯爵の盾があり、その頂にはボールとサイコロで飾られた三角形のペディメントが付いています。これらのフラメロの扱いには、何かユーモラスなものがあります。ロールにボールを置く代わりに、男性と女性のマスクが置かれます。上半身の側面には 2 つの窓があり、その上にはマーセダリアンの盾が飾られています。このドアを通って、ドームで閉じられたメイン階段につながる廊下にアクセスできました。 (原文) La iglesia, a causa de lo irregular del terreno, se levanta sobre una cripta. Es de una sola nave, con el crucero muy poco señalado en planta y nichos poco profundos entre los contrafuertes. Se cubre con una bóveda de medio cañón con lunetos, que está reforzada con arcos fajones. En el coro, que se sitúa en alto a los pies, el arranque de estos arcos no llega hasta el suelo porque la sillería de los frailes se dispuso en él. El crucero se cierra con una cúpula elíptica, con decoración de tipo geométrico. Los tramos son muy altos, hay un claro predominio de los ritmos verticales e incluso la proporción del edificio, que es triple, provoca una sensación de gran altura. En el crucero hay un balcón, muy adornado con su base, al que se accede desde el claustro alto. La fachada barroca de la iglesia es muy original. Conceptualmente, es una obra manierista, muy refinada, con una modulación suave. El muro de la calle central es semihexagonal, aunque ópticamente sea casi plano en la parte inferior y cóncavo en la superior. El cambio de la piedra indica dos etapas en su construcción, y es muy probable que el arquitecto que la proyectó nunca hubiera pensado en ese frontón para darle remate. La portada se compone de dos cuerpos y muestra un cierto desequilibrio entre ambos. En el primer cuerpo, dos pares de pilastras cajeadas y unas hornacinas en los entrepaños flanquean la puerta, que es de arco de medio punto con elaborada molduración, como se puede ver en la manera tan acertada de interrumpir la arquivolta antes de que llegue a la imposta. El tratamiento del cuerpo alto, un tanto desarticulado, con elementos autónomos, nos lleva a una estilística anterior. Hay un recuerdo de Rodrigo Gil de Hontañón en los tres nichos volados entre los que aparece el escudo de los marqueses de Cañete, los cuales eran los patronos del convento. Asimismo, el uso de las bolas y dados nos remite a la arquitectura herreriana. La apertura de las dos ventanas, que tan extrañas y tan sin sentido resultan colocadas a ambos lados del cuerpo superior, se debe a la pretensión de iluminar la iglesia, que condiciona al arquitecto. La casa conventual se ordena en torno a un claustro cerrado de planta cuadrada levemente irregular y de dos alturas. Fue erigido en el siglo XVII en el lugar que en otro tiempo ocupara el patio del palacio. Se han conservado los muros perimetrales de la fábrica del siglo XVI, que son de mampostería y terminan con una cornisa formada con tejas. El muro de la fachada este, que es muy opaco, tiene un único vano, que se cierra con una reja de hierro, forjada también en el siglo XVI. Asimismo, la fachada de la casa que se compró en el siglo siglo XVIII se reordenó buscando la simetría de los huecos y se transformó en la principal del convento. En cuanto a la portada de la fachada este, que en el siglo XVII fue la principal del convento, es de traza sencilla y está bien resuelta; aunque es más burda que la portada de la iglesia, y está fabricada con piedra distinta. Sobre la puerta, que está enmarcada con una moldura quebrada, hay un cuerpo plano, con el escudo del marqués de Cañete en el centro, que se corona con un frontón triangular, adornado con bolas y dados. Tiene algo de jocoso el tratamiento de esos flameros, en los que, en lugar de poner sobre los roleos unas bolas, se colocan unas máscaras de hombre y de mujer. A los lados del cuerpo superior se disponen dos ventanas, coronadas con los escudos de los mercedarios. A través de esta puerta se accedía a un zaguán que desembocaba en la escalera principal, cerrada mediante cúpula.
Set C — Google review
(Google による翻訳)聖体奴隷修道院および無原罪の修道院(ラ・メルセド修道院とも呼ばれる)は、クエンカ旧市街のラ・メルセド広場に位置する歴史的建造物です。元々はウルタド・デ・メンドーサ家の宮殿でしたが、17世紀に修道院へと改築され、18世紀にはバロック・マニエリスム様式で拡張されました。教会の財産が没収された後、司教区の手に渡り、現在はサン・フリアン公会議神学校と、観想生活に捧げられた奴隷修道女たちの共同体と共に空間を共有しています。教会は現在も一般公開されていませんが、バロック様式のファサードと壮大な建造物は、クエンカを訪れる人々にとって文化的かつ建築的にも非常に魅力的な観光スポットとなっています。 (原文) El Convento de las Esclavas del Santísimo Sacramento y de la Inmaculada, también conocido como Convento de la Merced, es un edificio histórico situado en la Plaza de la Merced, en el casco antiguo de Cuenca. Originalmente fue un palacio de la familia Hurtado de Mendoza, transformado en convento en el siglo XVII y ampliado en el XVIII con estilo barroco-manierista. Tras la desamortización pasó al Obispado, y hoy en día comparte espacio entre el Seminario Conciliar de San Julián y la comunidad de monjas esclavas, dedicadas a la vida contemplativa. Aunque su iglesia permanece cerrada al público, la fachada barroca y la monumentalidad del conjunto lo convierten en un punto de interés cultural y arquitectónico muy recomendable para quienes visitan la ciudad
Juan “ — Google review
(Google による翻訳)この小さな礼拝堂に入ったときの感覚に興味があります。信心深い人なら、純白の衣装を着た修道女のグループが祈っている姿に魅了されるでしょう。そうでないなら、それはホラー映画「修道女 3」のワンシーンである可能性が非常に高いです。素晴らしい。 (原文) Curioso las sensaciones que te da entrar en esta pequeña capilla. Si eres religioso, quedarás prendado al ver al conjunto de monjas con atuendos blancos impolutos rezando. Si no lo eres, podría ser perfectamente una escena de una película de terror "La Monja 3". Espectacular.
DeathRana — Google review
(Google による翻訳)奴隷修道院(別名ラ・メルセド修道院)は、メルセド広場とクエンカ市庁舎の向かいに位置し、16世紀から18世紀にかけて建てられました。市庁舎に面した部分は最も簡素で、ピンク色のファサードと正面玄関の上の窓の上に目立つ紋章があるのみで、宮殿のような外観です。修道院の東側の入り口はより印象的で、中央部分には装飾された三角形のペディメントがあり、その下には大きな紋章があります。その両側には小さな窓が2つあり、その上にも小さな紋章があります。上部には、内部が空洞の半円形のアーチが3つあり、下部のアーチは上部のアーチよりも大きいです。教会の入り口は、下部と中央部分の両方に多数のニッチがあることで有名で、中央のニッチにも、修道院の東側のドアにあるものと同様の大きな紋章があります。修道院内では修道女たちが完全な沈黙の中で祈りを捧げているのが興味深い。これは昨今のこの種の修道院では珍しい光景だ。 (原文) Convento de las Esclavas, también denominado de la Merced, que se sitúa tanto en la Plaza de la Merced como frente al ayuntamiento de Cuenca. Data de entre los siglos XVI y XVIII. La parte que da al ayuntamiento es la mas sencilla, pareciendo una casa palaciega, con fachada de color rosáceo y solo destacando un emblema sobre la ventana que se sitúa encima de la puerta principal. La entrada este del convento es más llamativa; destaca un frontón triangular decorado en el cuerpo central con un emblema de gran tamaño bajo el; a sus lados, dos pequeñas ventanas con emblemas de menor tamaño sobre ellas. En el cuerpo superior se observar tres arcos de medio punto con el interior vacío, siendo los inferiores de mayor tamaño que el superior. La portada de la iglesia destaca por una gran cantidad de hornacinas, tanto en el cuerpo inferior como en el central, habiendo en el central también un gran emblema similar al de la puerta este del convento. Es curioso encontrar a las monjas rezando en absoluto silencio en su interior, algo difícil de ver en este tipo de conventos en estos días.
Andrés N — Google review
(Google による翻訳)私たちはここでパフォーマンスをしたと思いますが、素晴らしい夜でした!会場ありがとうございました。 (原文) We performed inside here I believe, it was a spectacular night! Thanks for the venue.
SummeryKnight74 — Google review
(Google による翻訳)毎日午前8時30分からミサが行われます。聖体は常に公開されており、修道院はとても美しいです。 (原文) Misa diaria de 8:30am todos los días. Santísimo expuesto siempre y convento muy bonito
Marta — Google review
(Google による翻訳)教会は不整地のため、地下室の上に建てられています。身廊は 1 つだけで、トランセプトは計画上ほとんどマークされておらず、控え壁の間には浅い隙間があります。それは、横アーチで補強されたルネットを備えた半バレルのヴォールトで覆われています。麓の高い位置にある聖歌隊席では、修道士たちの屋台がそこに置かれていたため、これらのアーチの始まりは地面に達していません。トランセプトは、幾何学的な装飾が施された楕円形のドームで閉じられています。セクションは非常に高く、垂直のリズムが明らかに優勢で、建物のプロポーションが 3 倍であるため、非常に高い感覚を引き起こします。トランセプトにはバルコニーがあり、その基部は非常に装飾されており、上部の回廊からアクセスできます。 (原文) La iglesia, a causa de lo irregular del terreno, se levanta sobre una cripta. Es de una sola nave, con el crucero muy poco señalado en planta y nichos poco profundos entre los contrafuertes. Se cubre con una bóveda de medio cañón con lunetos, que está reforzada con arcos fajones. En el coro, que se sitúa en alto a los pies, el arranque de estos arcos no llega hasta el suelo porque la sillería de los frailes se dispuso en él. El crucero se cierra con una cúpula elíptica, con decoración de tipo geométrico. Los tramos son muy altos, hay un claro predominio de los ritmos verticales e incluso la proporción del edificio, que es triple, provoca una sensación de gran altura. En el crucero hay un balcón, muy adornado con su base, al que se accede desde el claustro alto.
Antonio C — Google review
(Google による翻訳)現在、聖体の奴隷と無原罪懐胎の修道女コミュニティの修道院が入っている建物は、ラ・メルセド教会の北側に併設されていたカニェテ侯爵夫人の家を改築したものです。マヨール広場に面したファサードを持つ 3 階建ての家。修道院を拡張するためにラ メルセド騎士団によって 1739 年に取得されました。 1835年、メルセダ派の修道士たちはメンディサバルの没収により修道院を放棄することを余儀なくされた。 19 世紀末、市議会が修道院を取得し、吊り下げ住宅と引き換えに司教座に与え、奴隷の会衆が占拠するようになりました。 (原文) El edificio que actualmente acoge el convento de la comunidad de monjas Esclavas del Santísimo Sacramento y de la Inmaculada es resultado de la remodelación de una casa perteneciente a los marqueses de Cañete que estaba adosada al lado norte de la iglesia de la Merced. Casa de tres pisos con fachada abierta a la plaza Mayor que fue adquirida en 1739 por la orden de la merced para ampliar el convento. En 1835 los frailes mercedarios se ven obligados a abandonar el convento debido a la desamortización de Mendizábal. A finales del XIX el ayuntamiento adquiere el convento entregandoselo a el obispado a cambio de las casas colgadas, pasando a ser ocupado por la congregación de las Esclavas.
José M — Google review
Pl. la Merced, 6, 16001 Cuenca, スペイン•Tips and more reviews for Convent of the Slaves

43Palacio Episcopal - Obispado de Cuenca

4.2
(10)
•
3.7
(3)
聖地
観光名所
(Google による翻訳)重要文化財に指定されているこの建物は新古典主義様式で、大聖堂の第 2 期とともに建設され、18 世紀後半には正面玄関が建設されました。現在、司教区大聖堂博物館は聖公会宮殿の最初の 3 階を占めており、合計 10 室の部屋があり、グレコの 2 枚のキャンバスを中心とした歴史的価値の高い作品を鑑賞することができます。一般入場料は 3.50 ユーロ。 (原文) Declarado Bien de Interés Cultural, es de estilo neoclásico, se construyó con la segunda fase de la catedral y posteriormente en el siglo XVIII, se edificó la portada principal. En la actualidad el Museo Diocesano Catedralicio ocupa las tres primeras plantas del Palacio Episcopal, con un total de diez salas donde podremos admirar piezas de gran valor histórico, destacando dos lienzos del Greco. La entrada general 3'50 €.
Doncelador — Google review
(Google による翻訳)クエンカ司教館は、クエンカ大聖堂に付属する建物で、16世紀から18世紀にかけて建てられました。内部には司教の住居、教区事務所、教区博物館と文書館があります。外観は、簡素な柱と半円形のアーチを持つ正面玄関が特徴で、正面扉の上には柱とアーチの間に、装飾的な人物像が2体見られます。両方の扉には金属製の紋章が、扉自体の上にも同じ紋章が石に彫られています。 (原文) El Palacio Episcopal de Cuenca es un edificio adosado a la Catedral de Cuenca que data de entre los siglos XVI y XVIII. En su interior se encuentra la residencia episcopal, las oficinas diocesanas y el Museo y Archivo Diocesano. Del exterior, destaca su portada, con pilastras sencillas y arco de medio punto en la puerta principal. Entre las pilastras y el arco, se observan dos figuras decorativas humanas. También se observan blasones en ambas puertas, siendo estos metálicos y sobre la misma puerta, el mismo blasón tallado a piedra.
Andrés N — Google review
(Google による翻訳)元々はイスラム教起源の邸宅、もしくは宮殿であり、1250年に司教座聖堂から司教に寄贈されました。この場所に最初の司教館が建てられ、アラビア語の碑文や、当時の漆喰細工が施された扉などが保存されています。15世紀末には、この宮殿は教会裁判所として利用されました。 (原文) tiene su origen en una casa o palacio de origen musulmán, que fue donada al obispo por el cabildo en 1250. Las primeras instalaciones episcopales se establecieron en este lugar, conservando algunas inscripciones árabes y una puerta con yeserías de aquel origen. A finales del siglo XV, el palacio albergó el Tribunal Eclesiástico.
Juan “ — Google review
(Google による翻訳)巨大なカーペットが敷かれた非常に広い部屋があります。訪問には料金を支払う必要がありますが、すぐにすべてを見ることができます。各部屋には見どころがほとんどありません。あまり時間はかかりません (原文) Hay salas tremendamente grandes con alfombras gigantescas. Hay que pagar para visitar però se ve muy rapido todo. En cada sala hay pocas cosas que ver. No ocupa mucho tiempo
Miquel J — Google review
(Google による翻訳)私たちは建物には入りませんでしたが、美しい大聖堂に隣接する素晴らしいファサードがあります。 (原文) Although we didn´t enter the building, it has a wonderful facade that adjoins the beautiful cathedral.
Rolland — Google review
C. Obispo Valero, 3, 16001 Cuenca, スペイン•http://cuenca.es/•Tips and more reviews for Palacio Episcopal - Obispado de Cuenca

44Mirador de la Hoz del Tejo

5.0
(2)
•
4.5
(2)
展望台
(Google による翻訳)雄大な (原文) Majestuoso
Alberto S — Google review
16372 Enguídanos, Cuenca, スペイン•http://enguidanos.es/turismo/patrimonio-cultural/•Tips and more reviews for Mirador de la Hoz del Tejo

45Teatro Auditorio de Cuenca José Luis Perales

4.5
(1181)
•
4.0
(1)
劇場
コンサートとショー
講堂
The Teatro Auditorio de Cuenca - José Luis Perales is a contemporary venue situated amidst natural surroundings. Its convenient location, along with its remarkable architectural design, makes it a popular destination for visitors. The theater boasts exceptional acoustics that enhance the overall experience and make spectators feel deeply connected to the performances taking place. Additionally, the venue offers breathtaking views, making it an ideal spot for capturing memorable photographs.
(Google による翻訳)小さいながらも居心地の良い空間、モダンで作品やパフォーマンスを楽しめる恵まれた環境、とても感じの良いスタッフ、 (原文) Pequeño pero acogedor espacio, moderno en un entorno privilegiado donde disfrutar de obras y actuaciones, el personal muy agradable,
Francisco M — Google review
(Google による翻訳)私には少し冷たいように思えました。このようなイベントのための空間が持つべき華やかさに欠けています。それ以外の場合、メインルームは音響と収​​容力の点で素晴​​らしいです。 (原文) Me pareció un poco frío, falta ese glamour q deben tener los espacios destinados a tales eventos. Por lo demás magnífica su sala principal en cuanto sonoridad y capacidad.
Francisco S — Google review
(Google による翻訳)私が『オペラ座の怪人』を観劇した時の施設は、かなり劣悪な状態でした。トイレは修繕が行き届いておらず、清掃も行き届いておらず、ハンドソープやトイレットペーパーといった洗剤も不足していました。自動販売機には4種類の商品があり、説明書きもしっかり書かれていたため、休憩時間にはお腹を空かせた観客を大いに喜ばせていました。さらに、座席もあまり快適とは言えず、私が座っていた舞台近くのエリアでは、何人かから苦情の声が聞こえてきました。忘れられない体験でしたが、期待していたほど楽しめなかった原因となった問題点を改めて考えずにはいられません。 (原文) Las instalaciones se encontraban en un estado bastante negativo cuando estuve presente allí para disfrutar del Fantasma de la Ópera. Los baños en un estado mejorable con poca limpieza y falta de suplementos de limpieza cómo jabón de manos o papel higiénico. Su máquina expendedora tenía 4 cosas bien contadas que incluso exaltaron a muchos presentes que tenían hambre en el intermedio de descanso. Finalmente, los asientos no eran especialmente cómodos, llegando a escuchar la queja por varios de la zona en la que yo estuve cerca del escenario. Fue una experiencia inolvidable, pero no puedo evitar contemplar los problemas que hubieron y no la hicieron tan agradable cómo me gustaría
Juan M — Google review
(Google による翻訳)いつもそこで素晴らしいコンサートを聴いています。今日は治安衛隊の素晴らしいコンサートでした。とても感動しました。 (原文) Siempre he oído muy buenos conciertos en él. Hoy magnífico concierto de la Guardia Civil. Muy emotivo.
Isabel T — Google review
(Google による翻訳)築年数が古いにもかかわらず、素晴らしい劇場です。どの席からも景色と音が最高です。今週末はマユマナを見に行きましたが、本当に素晴らしかったです。また来たいと思っています。 (原文) A pesar de los años que tiene, está genial. Se ve y se oye de maravilla desde todos los asientos. Este fin de semana hemos venido a ver a Mayumana y ha sido espectacular. Ojalá poder venir más a menudo
Rubén P — Google review
(Google による翻訳)とても素敵な劇場で、COCO ショーは強くお勧めします。 (原文) Teatro muy bonito y el espectáculo de COCO muy recomendable.
Rafael L — Google review
(Google による翻訳)クエンカ市における芸術と文化の発信地。自然と音楽に浸り、ゆったりとくつろぐのに最適な場所です。ウエカル川のほとり、山の麓に佇むこの建物は、赤と茶色の色合いに染まり、秋には特に美しく彩られます。 この街で唯一の劇場兼オーディトリオであるため、演劇、オペラ、コンサートなど、あらゆる催し物が開催されています。736人を収容できるメインホールと、使用されていない時には客席としても機能するオーケストラピットの2つのホールがあります。 入場料は手頃で、上演される公演の種類によって異なります。 芸術の感動と文化を失わないよう、若い人たちにテアトロ・オーディトリオをぜひ訪れてほしいと思います。 (原文) El epicentro de arte y cultura por excelencia de la cuidad de Cuenca. Un rincón perfecto donde desconectar entre naturaleza y música. Se trata de un edificio tremendamente bonito situado a la orilla del Huécar, al pie de la montaña, bañado de tintes rojos y marrones que dan su máxima belleza en los periodos otoñales. Es el único teatro/auditorio de esta ciudad, por lo cual tanto obras de teatro, como óperas, o conciertos, se acogen aquí. Posee dos salas, de las cuales la principal con una capacidad de 736 expectadores y un foso para la orquesta que también se aprovecha con butacas cuando no está en uso. Sus precios son moderados, y varían dependiendo del tipo de expectáculo a representar. Hay que animar a la juventud a hacer del Teatro Auditorio un lugar al que acudir, para no perder nunca el sentimiento y la cultura del arte...
Charlie B — Google review
(Google による翻訳)最高の音響を誇る大きな劇場。 バジェセコ(グラン・カナリア島)のロス・パペロス・パレードの写真とビデオをご紹介します。 (原文) Gran teatro con una calidad acústica inmejorable. Aquí unas fotos y vídeos del paso de la parranda de Los Paperos de valleseco (Gran Canaria)
Jose L — Google review
Auditorio Municipal, P.º del Huécar, 16001 Cuenca, スペイン•http://www.auditoriodecuenca.es/•Tips and more reviews for Teatro Auditorio de Cuenca José Luis Perales
Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

詳細を確認

Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

46Castillo de Santiaguillo

4.0
(111)
•
5.0
(1)
Santiago de la Torre, 16600 San Clemente, Cuenca, Spain•Tips and more reviews for Castillo de Santiaguillo

47Centro Cultural Artístico Alfarería Pedro Mercedes

4.8
(25)
•
5.0
(1)
カルチャー センター
(Google による翻訳)偉大なペドロ・メルセデスの仕事を知ることは非常にやりがいのある、見逃せないユニークな体験です。センターの担当者は私たちを歓迎し、とても親身になって接し、作品や陶芸作品を作る環境を見せてくれました。 (原文) Un experiencia única para no dejar de visitar, conocer el oficio del Gran Pedro Mercedes es muy gratificante. Nos ha recibido y atendido con muchísima simpatía la responsable del Centro y nos a enseñado las obras y en entorno donde realizaba las piezas de cerámica.
Conqueasiesque — Google review
(Google による翻訳)幸運にも、ルベン・ナバロ氏による旋盤入門ワークショップに参加させていただき、大変光栄でした。素晴らしいワークショップでした。強くお勧めします。この素晴らしい空間をこれからも長く楽しみたいと思っています。このワークショップを実現し、効率的に運営してくださった主催者の皆様にも感謝いたします。 (原文) He tenido la suerte y privilegio de participar en el taller: Iniciación al torno con Rubén Navarro. Ha estado genial, lo recomiendo y espero poder seguir disfrutando de éste fabuloso espacio por mucho tiempo. Gracias, también a los organizadores por hacerlo posible y de una forma tan eficiente.
Patricia S — Google review
(Google による翻訳)アルファ・デ・ペドロ・メルセデスのアートセンターとしての改革は、私にとっては非常に成功したように思えます。このユニークな職人芸術家と陶芸家の作品のコレクションと博物館部分は非常に興味深いものです。 彼らが展開するアクティビティやワークショップは、ほとんどの都市では見られない、現代的でダイナミックでエンターテイメント性のある文化芸術という点でクエンカに見事に適合しています。 LAMOSA コレクティブによる運営は、彼らが組織する活動のおかげで、そして彼らがこれらの特徴を持つアート センターをどのように解釈し、適切な提案を行うかを熟知しており、都市の中でそれを評価することに成功しているように私には思えます。県もコミュニティも。 (原文) La reforma del Alfar de Pedro Mercedes como centro de arte me parece muy acertada. La colección de piezas y la parte de museo de la obra de este singular artista artesano y del oficio de la alfarería es súper interesante. Las actividades y talleres que desarrollan encajan de maravilla en una Cuenca con ese punto de arte contemporáneo, dinámico, entretenido y cultural, alejado de convenciones, que se encuentra pocas ciudades. La gestión desde el colectivo LAMOSA me parece un acierto tanto por las actividades que organizan como porque han sabido interpretar y realizar una buena propuesta de un centro de arte de estas características, consiguiendo ponerlo en valor en la ciudad, la provincia y la comunidad.
Edu Á — Google review
(Google による翻訳)歴史と陶芸の地。 16世紀のものなので保存状態は良好です。 (原文) Un lugar de historia y de arte de alfarería. Ese es el siglo de 16. Conserva muy bien.
Soji K — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい家兼工房の博物館。私たちはその美術館を偶然見つけましたが、アーティストのことは知りませんでした。ペドロ・メルセデスの素晴らしい作品について学び、楽しむだけでなく、元の状態の工房や焼き窯を見ることができて、とても興味深いと思いました。訪れて楽しむ価値のある空間。また、私たちをサポートしてくれたスタッフはとてもフレンドリーで、たくさんの興味深い情報を提供してくれました。 (原文) Maravillosa casa/taller museo. Encontramos el museo de casualidad, no conocíamos al artista. Nos pareció muy interesante poder ver el taller en su estado original y el horno de cocción, así como conocer y disfrutar de la obra tan maravillosa de Pedro Mercedes. Un espacio que merece la pena visitar y disfrutar. Además, el personal que nos atendió fue muy amable y nos aportó mucha información interesante.
L — Google review
(Google による翻訳)ペドロ・メルセデスのエッセンスを捉えた、最高にクールな空間。子供の頃に訪れたことがあるんだけど、すべてがほぼ同じで、大好きだった。 (原文) Espacio chulísimo que capta toda la esencia de Pedro Mercedes. Estuve de pequeño y todo sigue prácticamente igual. Me ha encantado
Rafa S — Google review
(Google による翻訳)静かで美しく、親密な一角。クエンカの特別な地区にあります。あまり知られていない芸術を専門とする場所ですが、一度訪れるとその価値がわかります。泥を通して生命を創造するという信じられないほどの愛なしには何も説明できません。 そして非常に興味深い文化芸術センター。 (原文) Rincón tranquilo, bonito, íntimo. En un barrio especial de Cuenca. Un lugar dedicado a un arte poco conocido, pero que tras una visita, aprecias el valor del mismo. No se explica nada sin un increíble amor a crear vida a través del barro. Y centro Cultural y artístico muy interesante.
Ana S — Google review
(Google による翻訳)スペインのクリエイターを見失わないことが非常に重要です。この家には暖炉と本(ペドロ・メルセデスのものかどうかは知りません)以外は何も保存されておらず、残りは失われており、展示室とみなされています。作業場は過度に修正されており、棚は陶器の痕跡もなく白く塗られており、完全に新しい床も気に入らなかった。残りの部分に痕跡を残さずに通過できるいくつかの廊下を備えたオリジナルの方が良いですが、まあ...後戻りはできません。現役時代に見れなかったので本当に残念です。お勧めです。 (原文) Es muy importante no perder la pista a los creadores de España. La casa no conserva nada excepto una chimenea y libros ( que no sé si fueron de Pedro Mercedes), el resto ha desaparecido y se contempla como sala de exposiciones. El taller está excesivamente retocado, las estanterías pintadas de blanco sin rastro de cerámica, el suelo nuevo por completo tampoco me ha gustado; mejor el original con unos pasillos para andar sin dejar huellas en el resto, en fin...no se puede retroceder. Me perdí ver cuando estaba en activo y lo siento de verdad. Recomendable.
Toñy V — Google review
Av. de los Alfares, 22, 16002 Cuenca, スペイン•https://linktr.ee/ccapedromercedes•Tips and more reviews for Centro Cultural Artístico Alfarería Pedro Mercedes

48Galería Casa Zóbel Cuenca

4.9
(11)
アート ギャラリー
ショールーム
Galería Casa Zóbel Cuenca is a charming art gallery that offers a friendly and accommodating approach to its visitors. Visitors have expressed their satisfaction with the warm and pleasant treatment they received from the staff. The gallery's commitment to customer service was evident when one visitor experienced damage to a purchased painting, and the gallery promptly covered the costs of restoration. Additionally, guests appreciated the informative tour provided by Alicia, who shared insights about the gallery's exhibitions.
(Google による翻訳)展覧会で「Factory 4」という絵を買いました。残念ながら輸送中に写真が破損してしまいました。ギャラリーのフアナさんはこの件について非常に憤慨していた。いくつかの選択肢がありました。私は専門家に写真を修正してもらうことにしました。費用はギャラリーが負担した。当たり前のことではなく、丁寧な対応をしていただき、本当に感謝しています。ギャラリーの反応も良くて本当に嬉しかったです。ありがとう! (原文) Ich habe auf einer Ausstellung das Bild „Factory 4“ gekauft. Leider wurde das Bild auf dem Transport beschädigt. Juana von der Galerie war sehr bestürzt darüber. Ich hatte verschiedene Optionen zur Wahl. Ich habe mich dazu entschlossen, das Bild von einem Spezialisten ausbessern zu lassen. Die Galerie hat die Kosten dafür übernommen. Ich möchte mich ganz herzlich für diesen kulanten und nicht selbstverständlichen Umgang bedanken. Es hat mich wirklich sehr gefreut, dass die Galerie so toll reagiert hat. Vielen Dank!
M. B — Google review
(Google による翻訳)入った瞬間から、ユニークで芸術的で創造的な雰囲気があなたを包みます。そこで働く人々の献身と情熱が見て取れます。クエンカに行ったら必ず訪れてください (原文) Desde que entras te envuelve una atmósfera única, artística y creativa. Se nota dedicación y pasión en las personas que trabajan allí. Una visita obligada si vas a Cuenca
Belén M — Google review
(Google による翻訳)クエンカ市における非常に勇敢で興味深い提案です。完璧な配慮 (原文) Una propuesta muy valiente e interesante en la ciudad de Cuenca. Atención impecable
Pedro E — Google review
(Google による翻訳)今日私はここに来て、アリシアが私を助けてくれました。彼は私にギャラリーを見せて、すべてを説明してくれました。とてもフレンドリー (原文) Hoy me he acercado y me ha atendido Alicia. Me ha enseñado la galería y me ha estado explicando todo. Super amable
Fran B — Google review
(Google による翻訳)あなたのアートギャラリーととてもフレンドリーで楽​​しい対応が気に入りました。 (原文) Me encantó vuestra galería de arte y el trato muy amable y agradable.
MarIa C — Google review
(Google による翻訳)魅力的なギャラリー。比類のない文化的な提供と非常に専門的な治療を提供します。 (原文) Encantadora galería, con una oferta cultural inmejorable y un trato muy profesional.
Cristina F — Google review
(Google による翻訳)テランの作品は印象的です。ギャラリーへの大歓迎とアーティストによる素晴らしい作品。 (原文) Impresionante las piezas de Terán. Gran recibimiento en la galería y muy buenas piezas del artista.
Art G — Google review
(Google による翻訳)革新的で素晴らしい。忘れずに見に行ってください。嬉しい驚きです。 (原文) Innovadora y expectacular. No dejéis de ir a verla, sorprende gratamente.
Amparo — Google review
C. de los Tintes, 11, 16001 Cuenca, スペイン•https://galeriacasazobel.com/•+34 626 93 09 27•Tips and more reviews for Galería Casa Zóbel Cuenca
クエンカの他のベストカテゴリー
すべてを見る
カテゴリを閲覧
場所のカテゴリレストラン、博物館など

食事

飲み物

アトラクション

食事

クエンカののおすすめレストラン
レストラン
クエンカの軒のおすすめファミリーレストラン
ファミリーレストラン

飲み物

クエンカの番目に良いナイトライフ
ナイトライフ

アトラクション

クエンカののおすすめのアクティビティと観光名所
アトラクション
クエンカののベスト博物館
博物館
クエンカ スカイライン:  の最も象徴的な建物と クエンカ の最高の景色
建物
クエンカののベスト教会
教会
クエンカでの楽しいこと:  の楽しいアトラクションとアクティビティ
楽しいことをする
クエンカで夕日を見るためののベストスポット
夕日
クエンカののベストアートギャラリー
アートギャラリー
レストラン
アトラクション
ファミリーレストラン
博物館
ナイトライフ
建物
教会
楽しいことをする
夕日

クエンカからの人気ロードトリップ

Slide 1 of 30
クエンカからへ
マドリード
クエンカからへ
バルセロナ
クエンカからへ
バレンシア
クエンカからへ
パリ
クエンカからへ
ロンドン
クエンカからへ
ローマ
クエンカからへ
リスボン
クエンカからへ
セビリア
クエンカからへ
グラナダ
クエンカからへ
アムステルダム
クエンカからへ
トレド
クエンカからへ
フィレンツェ
クエンカからへ
コルドバ
クエンカからへ
ミラノ
クエンカからへ
ベルリン
クエンカからへ
ポルト
クエンカからへ
プラハ
クエンカからへ
ベニドルム
クエンカからへ
ベネチア
クエンカからへ
マラケシュ
クエンカからへ
マラガ
クエンカからへ
エジンバラ
クエンカからへ
ブダペスト
クエンカからへ
ダブリン
クエンカからへ
ウィーン
クエンカからへ
ダブリン
クエンカからへ
サラゴサ
クエンカからへ
セゴビア
クエンカからへ
パルマ デ マリョルカ
クエンカからへ
ブリュッセル

クエンカの天気はどうですか?

訪れる時期によります!クエンカの月ごとの天気について、NASAのデータをまとめました。詳しくは以下のリンクをご覧ください。

  • 1月のクエンカの天気
  • 2月のクエンカの天気
  • 3月のクエンカの天気
  • 4月のクエンカの天気
  • 5月のクエンカの天気
  • 6月のクエンカの天気
  • 7月のクエンカの天気
  • 8月のクエンカの天気
  • 9月のクエンカの天気
  • 10月のクエンカの天気
  • 11月のクエンカの天気
  • 12月のクエンカの天気

クエンカからのすべてのロードトリップ

  • クエンカからマドリードまでのドライブ
  • クエンカからバルセロナまでのドライブ
  • クエンカからバレンシアまでのドライブ
  • クエンカからパリまでのドライブ
  • クエンカからロンドンまでのドライブ
  • クエンカからローマまでのドライブ
  • クエンカからリスボンまでのドライブ
  • クエンカからセビリアまでのドライブ
  • クエンカからグラナダまでのドライブ
  • クエンカからアムステルダムまでのドライブ
  • クエンカからトレドまでのドライブ
  • クエンカからフィレンツェまでのドライブ
  • クエンカからコルドバまでのドライブ
  • クエンカからミラノまでのドライブ
  • クエンカからベルリンまでのドライブ
  • クエンカからポルトまでのドライブ
  • クエンカからプラハまでのドライブ
  • クエンカからベニドルムまでのドライブ
  • クエンカからベネチアまでのドライブ
  • クエンカからマラケシュまでのドライブ
  • クエンカからマラガまでのドライブ
  • クエンカからエジンバラまでのドライブ
  • クエンカからブダペストまでのドライブ
  • クエンカからダブリンまでのドライブ
  • クエンカからウィーンまでのドライブ
  • クエンカからダブリンまでのドライブ
  • クエンカからサラゴサまでのドライブ
  • クエンカからセゴビアまでのドライブ
  • クエンカからパルマ デ マリョルカまでのドライブ
  • クエンカからブリュッセルまでのドライブ

近くの場所を探索

  • クエンカ
  • バルデカブラス
  • ヴェガ・デル・コドーノ
  • ブエンディア
  • アルバラシン
  • ベルモンテ
  • テルエル
  • グァダラハラ
  • レケナ
  • チンチョン
  • カンポ デ クリプタナ
  • アルカラ デ エナレス
  • アルカラ・デル・フカル
  • シグエンサ
  • トレホンデアルドス
  • アルバセテ
  • サン・マルティン・デ・ラ・ベガ
  • アランフェス
  • メディナセリ
  • ヌエバロス
  • サン・セバスティアン・デ・ロス・レイエス
  • モンタネホス
  • ルイデラ
  • ヘタフェ
  • マドリード
  • コンスエグラ
  • モストレス
  • マハダオンダ
  • ラス ローザス
  • トレド
  • ブイトラゴ・デ・ロソヤ

クエンカの関連マップすべて

  • クエンカの地図
  • バルデカブラスの地図
  • ヴェガ・デル・コドーノの地図
  • ブエンディアの地図
  • アルバラシンの地図
  • ベルモンテの地図
  • テルエルの地図
  • グァダラハラの地図
  • レケナの地図
  • チンチョンの地図
  • カンポ デ クリプタナの地図
  • アルカラ デ エナレスの地図
  • アルカラ・デル・フカルの地図
  • シグエンサの地図
  • トレホンデアルドスの地図
  • アルバセテの地図
  • サン・マルティン・デ・ラ・ベガの地図
  • アランフェスの地図
  • メディナセリの地図
  • ヌエバロスの地図
  • サン・セバスティアン・デ・ロス・レイエスの地図
  • モンタネホスの地図
  • ルイデラの地図
  • ヘタフェの地図
  • マドリードの地図
  • コンスエグラの地図
  • モストレスの地図
  • マハダオンダの地図
  • ラス ローザスの地図
  • トレドの地図
  • ブイトラゴ・デ・ロソヤの地図

一年を通してのクエンカ

  • 1月のクエンカ
  • 2月のクエンカ
  • 3月のクエンカ
  • 4月のクエンカ
  • 5月のクエンカ
  • 6月のクエンカ
  • 7月のクエンカ
  • 8月のクエンカ
  • 9月のクエンカ
  • 10月のクエンカ
  • 11月のクエンカ
  • 12月のクエンカ

クエンカの日ごとの旅程をお探しですか?

毎日人気の観光地が詰まったキュレーションされた旅程で、クエンカへの旅行のインスピレーションを得ましょう!こちらでご覧ください:

  • 1日間のクエンカの旅程
  • 2日間のクエンカの旅程
  • 3日間のクエンカの旅程
  • 4日間のクエンカの旅程
  • 5日間のクエンカの旅程

近隣都市の最高の観光地

  • マドリードののおすすめのアクティビティと観光名所
  • バレンシアののおすすめのアクティビティと観光名所
  • マラガののおすすめのアクティビティと観光名所
  • グラナダののおすすめのアクティビティと観光名所
  • ビルバオののおすすめのアクティビティと観光名所
  • ベニドルムののおすすめのアクティビティと観光名所
  • サラゴサののおすすめのアクティビティと観光名所
  • アリカンテののおすすめのアクティビティと観光名所
  • サンセバスチャン ドノスティアののおすすめのアクティビティと観光名所
  • コルドバののおすすめのアクティビティと観光名所
  • トレドののおすすめのアクティビティと観光名所
  • サラマンカののおすすめのアクティビティと観光名所
  • サロウののおすすめのアクティビティと観光名所
  • アルカラ デ エナレスののおすすめのアクティビティと観光名所
  • セゴビアののおすすめのアクティビティと観光名所
  • テルエルののおすすめのアクティビティと観光名所
  • アルバセテののおすすめのアクティビティと観光名所
  • アランフェスののおすすめのアクティビティと観光名所
  • グァダラハラののおすすめのアクティビティと観光名所
  • レケナののおすすめのアクティビティと観光名所
  • シグエンサののおすすめのアクティビティと観光名所
  • アルバラシンののおすすめのアクティビティと観光名所
  • チンチョンののおすすめのアクティビティと観光名所

近隣都市の最高のレストラン

  • マドリードののおすすめレストラン
  • バレンシアののおすすめレストラン
  • マラガののおすすめレストラン
  • グラナダののおすすめレストラン
  • ビルバオののおすすめレストラン
  • ベニドルムののおすすめレストラン
  • サラゴサののおすすめレストラン
  • アリカンテののおすすめレストラン
  • サンセバスチャン ドノスティアののおすすめレストラン
  • コルドバののおすすめレストラン
  • トレドののおすすめレストラン
  • サラマンカののおすすめレストラン
  • サロウののおすすめレストラン
  • アルカラ デ エナレスののおすすめレストラン
  • セゴビアののおすすめレストラン
  • テルエルののおすすめレストラン
  • アルバセテののおすすめレストラン
  • アランフェスののおすすめレストラン
  • グァダラハラののおすすめレストラン
  • トレホンデアルドスののおすすめレストラン
  • レケナののおすすめレストラン
  • シグエンサののおすすめレストラン
  • アルバラシンののおすすめレストラン
  • チンチョンののおすすめレストラン
  • アルカラ・デル・フカルののおすすめレストラン
  • サン・マルティン・デ・ラ・ベガののおすすめレストラン

他の言語でのクエンカの最高のアトラクション

  • English
  • Français
  • 日本語
  • 中文
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Italiano
クエンカへの旅行を計画中ですか?
Wanderlogで訪れるべき最高の場所をすべて保存みんなが絶賛している旅行計画アプリをダウンロード
  • 旅程と地図を一つのビューで
  • リアルタイムコラボレーション
  • ホテルと予約を自動インポート
  • ルートを最適化
  • モバイルでのオフラインアクセス
  • ルートを最適化
  • すべての場所間の時間と距離を見る
詳細を確認
App StoreからiOSアプリを入手
Google PlayからAndroidアプリを入手
0か所がクエンカへの旅行に保存されました