(Translated by Google) I am incredibly impressed by the format of this museum.
The intertwining of athletes' lives, the history of the city and the country in one room.
I learned about Kharis Yunichev, the first bronze medalist in swimming in Melbourne, 1956.
An educational story about D. Ilyinykh, the champion of the Olympic Games in London, 2014, as part of the volleyball team. And he is also an honored master of sports, he received an award from the President of the Russian Federation, a watch with an inscription.
The history of the creation of Olympic facilities in Adler, how these buildings were inscribed into the terrain.
How athletes fill the museum with exhibits. For example,
you can see the suit (from Yudashkin) of Evgeni Plushenko himself, in which he performed at the Olympics in 2014 in the short program.
In a word, bravo, success and prosperity to the museum.
Valentina Nikolaevna, my guide to the museum, an incredibly pleasant and competent tour guide.
Thank you, thank you for the bright positive impressions.
Sincerely, Artemova Evelina, Volgograd.
(Original)
Невероятно впечатлена форматом данного музея.
Переплетение судеб спортсменов, истории города и страны в одном зале.
Узнала о Харисе Юничеве, первом бронзовом призёре по плаванию в Мельбурне, 1956 год.
Познавательная история о Д.Ильиных, чемпионе Олимпийских игр в Лондоне, 2014 г., в составе сборной по волейболу.И он же заслуженный мастер спорта, получил награду от Президента РФ, часы с надписью.
Историю создания Олимпийских объектов в Адлере, как вписали данные строения в рельеф местности.
Как спортсмены пополняют музей экспонатами.Например,
можно увидеть костюм (от Юдашкина) самого Евгения Плющенко , в котором он выступал на Олимпиаде в 2014 году в короткой программе.
Одним словом, браво, успехов и процветания музею.
Валентина Николаевна, мой проводник в музей, невероятно приятный и грамотный экскурсовод.
Благодарю, спасибо за яркие положительные впечатления.
С уважением, Артемова Эвелина, Волгоград.