(由 Google 翻译)苏呼米灯塔
这座铁艺杰作出自法国著名工程师兼设计师欧内斯特·古安之手,他是欧内斯特·古安公司(Ernest Goüin et Compagnie)的创始人,也是埃菲尔铁塔的设计者之一。
灯塔于1861年在法国组装完成,同年运抵苏呼米。建造工程历时五个月,于年底竣工。灯塔采用螺旋桩建造,桩身深入地下近20米。
苏呼米灯塔高37米,一条147级螺旋楼梯通往塔顶。
灯塔顶部曾悬挂着一盏油灯。由于强风,灯塔塔身剧烈摇晃,导致油灯油不时泄漏。
为了防止这种情况发生,人们用缆绳加固了灯塔,使其不再摇晃。后来,灯塔被改造成电灯塔,但缆绳至今仍保留着。
苏呼米灯塔在其150多年的历史中,仅熄灭过三次。
即使在第二次世界大战期间,它也继续运行。苏呼米灯塔最长的停运期是从2000年到2008年。
在此期间,灯塔缺乏维护资金。2008年,灯塔得以修复。如今,工程师和阿布哈兹领导层正在探讨将灯塔改造为完全自主运行模式的方案。
据传,1901年夏天,弗拉基米尔·马雅可夫斯基访问苏呼米和灯塔后,为孩子们写了一首诗:“这是我关于大海和灯塔的小书。”
这是我关于大海和灯塔的小书。
汽船船头劈开水面,
驶向大海。狂风呼啸,
推动着帆船前行。
傍晚,
以及夜晚,
海上航行十分困难。
到处都是礁石,
巨大的礁石。
靠近陆地时,
即使在白天,也很难避开浅滩。
船长拿起望远镜,
但望远镜毫无用处。
船长十分沮丧——他甚至看不到海岸。
海浪翻滚,
沉船即将沉没。
突然——水手欣喜若狂:
灯塔亮了。
就在黑暗中,
出现了一只红色的眼睛。
它眨了眨眼——然后消失了,
然后灯光再次亮起。
这里很安静——
所有的船只,
都驶入这里。
暴风雨拍打着墙壁,发出呼啸声。
每天傍晚,夜幕降临之际,都会有一名工作人员沿着螺旋楼梯登上灯塔。上方,一盏灯笼——明亮如火。
它照亮了整个海洋;没有哪盏灯笼比它更亮。
为了让所有人都能看到,
它甚至会旋转。
这对工人来说是一项艰巨的工作——他必须整夜站在那里。
为了防止火焰熄灭,
他往灯里倒油。
并擦拭那独特的放大镜。
它向所有人展示光明——无论这里是否危险。
汽船,
轮船——喷着蒸汽,划着桨。
波浪,
无论现在多么咆哮——所有航行的人都停泊在平静的海湾。
没有波浪,
没有水,
没有雷声;
孩子们很干燥,
孩子们在家。
我的小书呼喊:
——孩子们,
要像灯塔一样!致所有
不会在夜里游泳的人,
请用火照亮前路。
为了向你们讲述这一切,
这本小册子的文字
以及插图的草图
均出自
马雅可夫斯基叔叔之手。
(原文)
Сухумский маяк
.
Железное произведение известного французского инженера и конструктора Эрнеста Гуэна, основателя компании Ernest Goüin et compagnie и одного из создателей Эйфелевой башни.
.
Маяк был собран во Франции в 1861г и тогда же доставлен в Сухум. Строительство маяка заняло долгих 5 месяцев, однако его успели закончить до конца года. Для возведения маяка использовали винтовые сваи, уходящие в землю почти на два десятка метров.
.
Высота Сухумского маяка составляет 37м, а на вершину ведёт винтовая лестница из 147 ступеней.
.
Когда-то наверху находился масляный светильник. Из-за сильных ветров башня маяка сильно раскачивалась и масло периодически выливалось.
Чтобы это прекратить, маяк усилили системой тросов, не дававших ему раскачиваться. Позже маяк стал электрическим, но тросы остались и по сей день.
.
За более чем 150 лет своего существования маяк потухал только трижды.
Даже во время Второй мировой войны он продолжал свою работу. Самая большая пауза в работе Сухумского маяка продлилась с 2000 по 2008г.
.
В это время средств на содержание маяка не хватало. В 2008г свет на маяке вновь был включен. Сегодня инженеры и руководство Абхазии согласуют варианты переведения маяка в полностью автономный режим.
.
По легенде, после посещения Сухума и маяка летом 1901г Владимир Маяковский написал стихотворение для детей "Это книжечка моя про моря и про маяк"
.
.
Это книжечка моя про моря и про маяк
Разрезая носом воды,
ходят в море пароходы.
Дуют ветры яростные,
гонят лодки парусные.
Вечером,
а также к ночи,
плавать в море трудно очень.
Все покрыто скалами,
скалами немалыми.
Ближе к суше
еле-еле
даже
днем обходят мели.
Капитан берет бинокль,
но бинокль помочь не мог.
Капитану так обидно —
даже берега не видно.
Закружит волна кружение,
вот
и кораблекрушение.
Вдруг —
обрадован моряк:
загорается маяк.
В самой темени как раз
показался красный глаз.
Поморгал —
и снова нет,
и опять зажегся свет.
Здесь, мол, тихо —
все суда
заплывайте вот сюда.
Бьется в стены шторм и вой.
Лестницею винтовой
каждый вечер,
ближе к ночи,
на маяк идет рабочий.
Наверху фонарище —
яркий,
как пожарище.
Виден он во все моря,
нету ярче фонаря.
Чтобы всем заметиться,
он еще и вертится.
Труд большой рабочему —
простоять всю ночь ему.
Чтобы пламя не погасло,
подливает в лампу масло.
И чистит
исключительное
стекло увеличительное.
Всем показывает свет —
здесь опасно или нет.
Пароходы,
корабли —
запыхтели,
загребли.
Волны,
как теперь ни ухайте, —
все, кто плавал, —
в тихой бухте.
Нет ни волн,
ни вод,
ни грома,
детям сухо,
дети дома.
Кличет книжечка моя:
— Дети,
будьте как маяк!
Всем,
кто ночью плыть не могут,
освещай огнем дорогу,
Чтоб сказать про это вам,
этой книжечки слова
и рисуночков наброски
сделал
дядя
Маяковский.