(Google による翻訳)人生には、簡単には消えないほど深い失望がある。「イタリアンレストラン」という大胆な名前の店を訪れたのも、まさにそんな失望の一つだった。
店に入った瞬間から、洗練された雰囲気を醸し出そうと必死な雰囲気に圧倒され、拍手喝采を浴びた。薄暗い照明、グラスのぶつかる音、そしてかすかな混乱のざわめき。洗練されているというよりは、ただただ頑張りすぎているだけだった。店内は狭すぎ、店員たちはせわしなく動き回っていた。彼らは皆、自分がサービスのためにここにいるのか、パフォーマンスのためにここにいるのか、それとも単に装飾の一部として存在しているのか、よく分かっていなかった。
パンは、期待していたが期待は裏切られたので、まずまず美味しかった。念のため無糖の紅茶を注文した。(伝統的な)レストランでペプシやコカ・コーラしか出さないなんて、一番嫌なことだ。そして、店員がもうすっかり慣れているであろうシンプルなレッドソースのパスタを頼んだ。ウェイターはまるで私がドイツ語で言ったかのように私をじっと見つめた。彼はついにリングイネではなくミートボールを勧めてきた。私はそれに同意した。至ってシンプルだ。ウェイターに、彼らが提供する料理について教育を怠っているのは彼のせいではない。
運ばれてきたのは、まるで手抜きの料理だった。まるで、自分の仕事に無頓着な男が作ったかのようだった。むしろ、ビデオゲームに夢中な男が作ったかのようだった。ソースは、缶詰のトマト特有の酸味と、
金属的な酸味が口いっぱいに広がっていた。調味料で味付けされておらず、ニンニクで味を調えられておらず、生トマトの耐え難い酸味を消すためにじっくり煮込むような丁寧さも感じられなかった。出された料理は、伝統的な料理とは程遠いものだった。
パスタ自体は、アルデンテではなく、アル・インサルト(歯ごたえのある状態)に茹で上げられていなかった。一口ごとに、努力と理解は別物なのだということを、嫌というほど思い知らされる。それでも、ウェイターは傑作を披露する芸術家のような誇りをもって私のそばに立っていた。
イタリア料理という概念からこれほど疎外感を感じたことはなかった。この料理を「料理」と呼ぶのは、猫をライオンと呼ぶようなものだ。私はそこに座って、他の客がこれを我慢できるのかと戸惑っていた。
イタリアの野心よりもステーキを焦がすことで有名なアウトバック・ステーキハウスでさえ、これらの「シェフ」たちに料理について何か教えられるはずだ。キッチンにいるのは、グレービーソースという言葉を好むイタリア人なのだろう。
(原文)
There are disappointments in life so profound they do not simply fade. My visit to a place audaciously called Italian Restaurant was one such disappointment.
From the moment I entered, I was met with an atmosphere so desperate to appear cultured that it nearly begged for applause. Dim lights, clinking glasses, and the faint murmur of confusion not sophistication. Just trying far too hard. The space was far too small for the amount of servers darting about, each unsure of whether they were there to serve, perform, or simply exist as part of the décor.
The bread, I will admit was fairly good, as i had hope only to be squandered. I ordered an unsweetened tea to play safe, last thing i want to hear from a (traditional) restaurant was pepsi or Coke products only. and i decided for something they would be well accustomed too by now a simple red-sauce pasta. The waiter stared at me as though I had said it in german. He eventually suggested meatballs over linguine. I agreed, simple as can get. not his fault they don’t educate there waiters, of the very food they serve,
What arrived was a dish so devoid of care, it might have been assembled by a man with no care for his craft. But more interested in video games. The sauce carried the unmistakable tang of tin can tomatoes,
metallic, and sour. It had not been grazed with seasoning, nor comforted by garlic, nor given the dignity of a slow simmer to remove the unbearable sour taste of uncooked tomatoes. What i was served was anything but traditional.
The pasta itself was undercooked not al dente, but al insulto. Each bite an unwelcome reminder that effort and understanding are not the same thing. And yet, the waiter stood beside me with the pride of an artist unveiling a masterpiece,
Never have I felt so estranged from the concept of Italian food. To call this cuisine is to call a cat a lion. I sat there, bewildered that the other patrons could even stomach it.
Even Outback Steakhouse, a place more famous for its ability to give burnt stakes than any Italian ambition, could teach these “chefs” a thing or two about cooking. I suspect the kitchen is staffed by Italians that prefer the word Gravy,