(Traduzione di Google) Questo è uno dei luoghi più famosi della regione di Tohoku per ammirare le foglie autunnali, situato nella prefettura di Akita.
È un po' presto, ma sono andato alla ricerca dell'autunno. Molte libellule rosse stavano appoggiando le ali sulla ringhiera del ponte sospeso. Era come se fossero tutte scese dalle montagne al villaggio in una volta. Le foglie stavano appena iniziando a tingersi di rosso sul versante settentrionale della valle. Guardando il fiume Tamagawa dal ponte sospeso, le vestigia dell'estate si riflettevano ancora sulla superficie dell'acqua. Tuttavia, il sole sta tramontando prima ora e l'autunno è alle porte, con il picco delle foglie autunnali che arriverà presto.
Quando sono arrivato per la prima volta nella valle di Dakigaeri, oltre 30 anni fa, c'era un sentiero che si estendeva fino a Natsuse Onsen, e si poteva arrivare fino alle cascate di Hyakuhiro. Tuttavia, sezioni come il tunnel di spalla sono crollate e il sentiero è scomparso, rendendo la cascata uno spettacolo misterioso che sembrava accessibile ma ora è inaccessibile.
Qualche giorno fa, sono stati segnalati avvistamenti di orsi vicino alle cascate di Mikaeri, quindi fate attenzione quando camminate.
Il ponte sospeso rosso (ponte Kaminoiwabashi), simbolo della gola di Dakigaeri, fu completato nel 1926 e all'epoca era il ponte sospeso ferroviario più lungo del Giappone. Fu posato un binario per il trasporto del legname tagliato dal corso superiore della valle a un deposito di legname a valle, da dove il legname veniva trasportato su zattere e trasportato lungo il fiume Tamagawa.
La tratta Kakunodate-Kamishiro (6 km) fu inaugurata l'11 dicembre 1921 e la tratta Kamishiro-Iwahonai (12,7 km) fu inaugurata il 31 agosto 1923. Anche il trasporto del legname passò dalle zattere al trasporto ferroviario, quindi fu costruito un nuovo deposito di legname accanto alla stazione di Kamishiro, fu eretto un ponte sospeso attraverso la gola di Dakigaeri fino alla riva opposta e il binario del tram fu sostituito. Fino agli anni '40, i carrelli carichi di legname viaggiavano avanti e indietro attraverso il ponte sospeso. Lungo il sentiero, in alcuni punti, si possono vedere vecchie traversine ferroviarie. Il sentiero è costruito su una rotaia per carrelli. Quando penso ai carrelli, immagino il treno di Kurobe, ma a quanto pare era un carrello a propulsione umana. Sembrava impossibile per un veicolo a motore attraversare questo ponte sospeso, così ho fatto qualche ricerca. A quanto pare, ogni carrello carico di legname era accompagnato da una persona che lo spingeva manualmente. In discesa, una persona guidava il carrello e ne controllava la velocità con i freni manuali, lasciando che la gravità prendesse il sopravvento. Sulla via del ritorno, a quanto pare, venivano usati dei buoi per trainare il "mame-toro".
Dal periodo Taisho ai primi periodi Showa, il Tohoku vantava 473 ferrovie forestali per un totale di 2.968 km sotto la giurisdizione dell'Ufficio di Gestione Forestale del Tohoku. Nel 2019, la JR East contava 7.401,7 km di binari, il che testimonia l'imponente passato della silvicoltura, sebbene ora in declino.
Potrebbe essere divertente cercare ferrovie forestali abbandonate su Google Maps.
(Originale)
秋田県内、東北有数の紅葉の名所です。
気が早いですが、秋を探しに行ってきました。吊り橋の手摺りには、赤トンボがいっぱい羽を休めていました。山から一斉に里に降りて来た見たいです。渓谷の北斜面はチョッピリ紅葉が始まっていました。吊り橋の上から玉川を覗くと、まだ夏の面影が水面に映し出されていました。でも、陽が沈むのが早くなって、秋の訪れは目の前、紅葉の見頃ももう直ぐです。
始めて抱返り渓谷に来た30数年前は、夏瀬温泉近くまで遊歩道が繋がっていて百尋の滝まで行けましたが、肩隧道の箇所などは崩壊して道が無くなり、行けそうで行けない幻の滝になってしまいました。
数日前、回顧(みかえり)の滝付近で、熊の目撃情報がありましたので、散策にはお気をつけ下さい。
抱返り渓谷のシンボルの赤い吊り橋(神の岩橋)の完成は古く大正15年(1926年)、当時、日本で最長の鉄道用吊り橋だったそうです。渓谷上流部から木材を伐り出して渓谷下流部の貯木場まで運ぶためのトロッコ軌道が敷かれ、貯木場からは木材を筏に組み、玉川に浮かべて運んだそうです。
大正10年12月11日、角館~神代間(6.0km)が開業、大正12年8月31日、神代~生保内間(12.7km)が開業しました。木材の搬出も筏流しから鉄道輸送に切り替えられることになり、神代駅横に新しい貯木場をつくり、抱返り渓谷を対岸に渡る吊り橋を架けてトロッコ軌道の線路も付け替えられました。昭和20年代までは、吊り橋を木材を積んだトロッコが行き交っていたそうです。遊歩道を歩くと、所々に昔の軌道の枕木を見ることができます。遊歩道は、トロッコ軌道の上に敷かれています。トロッコと言うと、黒部のトロッコ列車を想像していましたが、人力トロッコでした。動力車がこの吊り橋を渡るのには、無理がありそうなので調べてしまいました。木材を積んだトロッコ一両ごとに人がつき、人力でそれを押したり、あるいは下り勾配では人がトロッコに乗り、手動ブレーキで速度を調整しながら重力に任せて走らせる「豆トロ」と呼ばれる軌道だったそうです。帰りは、牛に「豆トロ」引かせたそうです。
東北には、大正から昭和の始めにかけて、森林鉄道が東北森林管理局管内で473路線2,968kmもあったそうです。JR東日本が2019年度時点で7,401.7kmだから、今では衰退してしまっている林業ですが、如何に凄かったのを物語っています。
グーグルマップで、森林鉄道廃線探しも楽しいかも知れません。