Wanderlog
  • ログイン
Map layers
•

概要
ペルージャの19のベストアートギャラリー
ペルージャ最高のアートギャラリー
ピン

ペルージャの19のベストアートギャラリー

旅行はいつですか?
–

Navigate forward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

Navigate backward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

Wanderlogのロゴ
Wanderlogのスタッフ
更新日
• 更新日9月 26, 2025
Wanderlogチームの多くは旅行が大好きなので、私たちは新しい場所に旅行するたびに、人気のスポットを見つけるために常に探しています。Rocca Paolina, Nobile Collegio del Cambio, and Etruscan Wellなどのお気に入りとともに、ペルージャの最高の場所を体験する準備をしてください。
Why trust us
インターネットをくまなく調べ、Lonely Planet、Katy in Umbriaのような11の信頼できるサイトやブログを読みました。 すべての結果を一か所に集め、言及された回数でランク付けしましたので、最高のものを手に入れていることがわかります。 Just look for the "mentioned by" tags on each place like these:
Curious about the sites we referenced?
ペルージャを訪れる予定ですか? ペルージャ旅行プランナーを見てください。
Your itinerary and your map in one view

No more switching between different apps, tabs, and tools to keep track of your travel plans.

詳細を確認
What users say about the app
大好き!❤️ このアプリのおかげで、旅行の計画が面倒ではなく楽しくなりました。
J
Julie G.
旅行を計画するのに必要なものがすべて揃っています。このアプリを気に入らない人がいるとは思えません!
J
Jen S.
Wanderlogは旅行の計画をとても簡単にします。本当に、このアプリはすべてをこなします!
B
Brad C.
このサイトとアプリのおかげで、15日間の旅行の計画を6時間ちょっとで完了できました!本当にお勧めです!
A
Amanda W.
素晴らしい!!このアプリが提供する整理機能のおかげで、大きな負担が軽減されました。
G
Garrett V.
これは計画アプリの最高峰です!考えずに、今すぐダウンロードをクリックしてください。
C
Chris C.

Your itinerary and your map in one view

No more switching between different apps, tabs, and tools to keep track of your travel plans.

Other best of categories in ペルージャ
すべてを見る
カテゴリを閲覧
場所のカテゴリレストラン、博物館など

食事

飲み物

アトラクション

食事

ペルージャののおすすめレストラン
レストラン
ペルージャのの最高のコーヒーショップとカフェ
カフェ
ペルージャののおすすめ安食
安い食事
ペルージャのの最高の朝食とブランチ
朝食とブランチ
ペルージャののベストベーカリー
ベーカリー
ペルージャの軒のおすすめファミリーレストラン
ファミリーレストラン
ペルージャの軒のベストベジタリアンレストラン
ベジタリアンレストラン
ペルージャの軒のおすすめカジュアルレストラン
カジュアルレストラン
ペルージャの軒の最高のアメリカのレストラン
アメリカのレストラン
ペルージャの番目に美味しいアジア料理
アジア料理
ペルージャの番目に美味しい中華料理
中華料理店
ペルージャのの最高のデザートとスナック
デザート
ペルージャののベストファーストフードレストラン
ファストフード
ペルージャの軒の最高のイタリアンレストラン
イタリアンレストラン
ペルージャのの最高の日本食とレストラン
日本のレストラン
ペルージャののおすすめの食事場所
食べる場所
ペルージャの軒の最高の海鮮レストラン
海鮮レストラン
ペルージャの軒の最高の寿司レストランと寿司バー
寿司
ペルージャのの最高のスイーツスポット
お菓子
ペルージャのためののベストクロワッサンスポット
クロワッサン

飲み物

ペルージャののベストバーとドリンク
バー
ペルージャの番目に良いナイトライフ
ナイトライフ
ペルージャののベストゲイバー
ゲイバー
ペルージャでパーティーをするためののベストスポット
パーティーをする場所

アトラクション

ペルージャののおすすめのアクティビティと観光名所
アトラクション
ペルージャののベスト博物館
博物館
ペルージャで子供と一緒にするためののベストなこと
子供向けのアトラクション
ペルージャで見るべき[couunt]のベストな地域
近隣
ペルージャののベストアートミュージアム
美術館
ペルージャののベストアートギャラリー
アートギャラリー
ペルージャののベストスパホテル
スパホテル
ペルージャ スカイライン:  の最も象徴的な建物と ペルージャ の最高の景色
建物
ペルージャののベスト教会
教会
ペルージャのの歴史博物館
歴史博物館
ペルージャののベストホテル
ホテル
ペルージャでの楽しいこと:  の楽しいアトラクションとアクティビティ
楽しいことをする
ペルージャののベストホステル
ホステル
レストラン
アトラクション
カフェ
安い食事
朝食とブランチ
ベーカリー
ファミリーレストラン
博物館
バー

1Rocca Paolina

4.7
(9201)
•
4.6
(2179)
•
Mentioned on 
+4 other lists 
史跡
観光名所とランドマーク
アート ギャラリー
カルチャー センター
ロッカ・パオリーナは、イタリアのペルージャにある歴史的な要塞で、16世紀中頃に教皇パウルス3世によって建設されました。これは、権力の示威として、バチカン軍がペルージャを占領した後に市の防御壁を強化するために建設されました。この要塞は教皇権の象徴として立っており、1860年までバチカンの管理下にありました。今日、ロッカ・パオリーナは市の歴史に関する展示を持つ文化的な中心地として機能しています。
(Google による翻訳)ロッカ・パオリーナはペルージャの中心部にひっそりと佇む隠れた名所です。地下道や地下室は歴史を感じさせ、探索する価値は十分にあります。16世紀、教皇パウロ3世の命により教皇権力の象徴として建設されたロッカ・パオリーナは、旧市街の一部、特に有力なバグリオーニ家の邸宅が取り壊された後に建設されました。さらに特別なのは、入場料が無料という点です。これは本当にありがたいことです。古さと新しさが独特な形で融合する、魅力的な場所です。ぜひ一度訪れてみてください! (原文) Rocca Paolina is een verborgen parel in het hart van Perugia. De ondergrondse gangen en ruimtes ademen geschiedenis en zijn echt indrukwekkend om door te wandelen. Rocca Paolina werd in de 16e eeuw gebouwd in opdracht van paus Paulus III als symbool van pauselijke macht, waarbij een deel van de oude stad, waaronder het huis van de invloedrijke Baglioni-familie, werd gesloopt. Wat het extra mooi maakt: het is volledig gratis toegankelijk, iets wat ik enorm apprecieer. Een fascinerende plek waar oud en nieuw op een unieke manier samenkomen. Zeker de moeite waard!
D 8 — Google review
ありがちな、建物
島岡誠 — Google review
(Google による翻訳)パルティジャーニ広場の便利な立体駐車場に車を停め、そこから分かりやすいエスカレーターでパオリーナ城塞へと直行しました。地下の路地、アーチ、そして要塞に組み込まれた古代の住居跡を巡り、まるでタイムスリップしたかのような、魅惑的な体験が待っています。まるで現代の街の下に隠された中世の街を歩いているかのような、情緒豊かで魅惑的な雰囲気が漂います。手入れが行き届いていて入場料も無料なので、ペルージャで絶対に訪れるべき場所です。 (原文) Abbiamo parcheggiato comodamente al parcheggio multipiano di Piazza Partigiani e da lì, tramite le scale mobili con percorso ben segnalato, siamo entrati direttamente nella Rocca Paolina. L’esperienza è affascinante: un vero viaggio indietro nel tempo tra vicoli sotterranei, archi e resti delle antiche case inglobate nella fortezza. L’atmosfera è suggestiva e coinvolgente, sembra di camminare in una città medievale nascosta sotto quella moderna. Ben tenuta e gratuita, è una tappa assolutamente imperdibile a Perugia.
Alex F — Google review
(Google による翻訳)出入り口は複数あります。 ペルージャの人々が今も利用している、まさに地下都市です。 壮大な要塞は、予想外の美しさで、ぜひ訪れる価値があります! (原文) Ci sono diverse entrate/uscite. Una vera città sotterranea, tutt'ora adoperata dai Perugini. Una Rocca magnifica, che non ti aspetti, assolutamente da visitare!!!
P P — Google review
(Google による翻訳)ペルージャ旧市街へ続くエスカレーターを上っていると、思いがけず地下街に入ってしまいました。素晴らしい体験でした。エスカレーターを上がる合間に、地下の隅々まで探検し、利用可能な通路や路地を探索しました。ここでは様々な小さな展示が行われています。アルベルト・ブッリによる巨大な彫刻は見つけられませんでした。どうやら1980年代からここにあるようです。ペルージャ現代美術ツアーの説明でその存在は知っていましたが(面白そうでした)、案内標識はありませんでした。 (原文) Podczas wjazdu schodami ruchomymi do starego centrum Perugii, zupełnie nieoczekiwanie znaleźniśmy się w podziemnym miejscem. Wrażenie było niezwykłe. Pomiędzy jednym wjazdem a drugim zwiedziliśmy zakątki zaglądając do dostępnych korytarzy i zaułków. Są tu różne małe ekspozycję. Nie udało nam się znaleźć ogromnej rzeźby Alberta Burri, która tu podobno stoi od lat 80. Wiem o niej z opisu trasy zwiedzania Perugii szlakiem sztuki współczesnej - opis brzmi intrygująco - ale na miejscu nie było żadnych drogowskazów.
Agata W — Google review
(Google による翻訳)パルティジャーニ広場から要塞を通って街に入る入り口は、まさに心を揺さぶる美しさです。街を歩き続けなくても、その古き良き時代の美しさを堪能できます。 (原文) Assolutamente suggestiva l'entrata alla città attraverso la rocca, a cui si accede da Piazza dei Partigiani. Si può ammirare una bellezza antica e autentica anche solo senza proseguire la passeggiata...
Vania B — Google review
(Google による翻訳)ペルージャ出身なので、街の中心部へ行く際にパオリーナ城塞をよく通っていました。それでも、これまで見たことのない部屋や建物を見る機会に恵まれました。こうした空間を開放したり、特にペルージャの人々に訪れてもらうように促したりすることは、私たちがこの側面を再考する素晴らしい方法だと信じています。 (原文) Essendo di Perugia sono passato molto spesso per la rocca Paolina, per accedere al centro città. Nonostante questo ho avuto modo di vedere sale e strutture che non avevo mai avuto modo di visitare, credo che mettere a disposizione questi locali o incentivare alla visita, per primi i perugini, sia un ottimo modo per farci rivalutare questo.
Michele R — Google review
(Google による翻訳)ペルージャの地図上でとても興味深い場所です。訪れるなら、遅かれ早かれここにたどり着くでしょう。中にはお店がいくつかあり、お土産を買ったり、日差しから逃れたりできます:) (原文) Bardzo ciekawe miejsce na mapie Perugii - zwiedzając i tak prędzej czy później tu traficie. W środku jakieś sklepiki, można kupić pamiątki i uciec przed słońcem:)
Katarzyna Ł — Google review
Piazza Italia, 11, 06121 Perugia PG, イタリア•https://turismo.comune.perugia.it/poi/rocca-paolina•Tips and more reviews for Rocca Paolina

2デイ・プリオーリ宮

4.8
(731)
•
4.5
(449)
•
Mentioned on 
+4 other lists 
史跡
観光名所とランドマーク
博物館
建築物
イタリアのペルージャに位置するパラッツォ・デイ・プリオリは、古代にさかのぼる豊かな歴史を持っています。元々「ペルーシア」として知られていたこの都市は、オクタウィアヌス・アウグストゥスとマルクス・アントニウスの間の内戦など、重要な出来事を目撃しました。アウグストゥス皇帝によって再建された後、中世に繁栄し、1531年に教会の国家の一部となりました。執政官政府と大学の設立は、その歴史的重要性にさらに寄与しました。
(Google による翻訳)確かに訪れる価値のある宮殿。ウンブリア国立美術館には 1200 年から 1800 年の傑作が収蔵されており、2 つの特別展が開催されます。部屋は美しく、整頓されており、慎重に照明されています。心を豊かにしてくれる場所のひとつ。必見 (原文) Palazzo che merita certamente una visita. Ospita la galleria nazionale dell’Umbria con capolavori che vanno dal 1200 al 1800 e 2 mostre temporanee. Gli ambienti sono belli, ordinati e illuminati con cura. Uno di quei luoghi che nutrono lo spirito. Da vedere
Alessio F — Google review
(Google による翻訳)ヴァンヌッチ通りを横切り、広場へと流れ込む通行人を息を呑むほどの建築的豊かさを誇る中世の宮殿。 広場に面した宮殿の美しいファサードへと続く扇形の階段は20世紀のもので、荘厳な門、優美な三連ランセット窓、そしてペルージャのシンボルであるブロンズのグリフィンとライオンは13世紀のものです。 アーチで支えられた丸天井を持つ内部には、19世紀のフレスコ画で豪華に装飾された公証人の間があり、聖書の物語、魔術のシンボル、市の紋章など、古代中世の絵画を垣間見ることができます。 ヴァンヌッチ通りを見下ろす宮殿のファサードも建築的に豊かな構造を誇り、ウンブリア国立美術館が併設されています。 (原文) Palazzo medioevale di una ricchezza architettonica da lasciare senza fiato allo sguardo del passante che attraversa corso Vannucci per sfociare poi nella piazza. La scalinata a ventaglio che consente l'accesso al bel prospetto del palazzo in piazza, è novecentesca mentre il maestoso portale, le eleganti trifore e i simboli di Perugia, costituiti dal grifo e dal leone bronzei sono duecenteschi. L'interno, la cui volta é sorretta da arconi che ne appesantiscono la struttura architettonica, ospita la sala dei Notari, riccamente decorata con affreschi ottocenteschi che lasciano intravedere antiche pitture medioevali, raffiguranti storie bibliche, simbologie magiche e stemmi comunali. Il prospetto del palazzo che dà su corso Vannucci, anch'esso riccamente strutturato architettonicamente, ospita la Galleria nazionale dell'Umbria.
Michele S — Google review
(Google による翻訳)地元の白とピンクの石で建てられた、堂々としたイタリアゴシック様式の宮殿。ファサードには、街の古代紋章であるブロンズのライオンとグリフィン(複製)が描かれています。宮殿全体は非対称でありながら、美しく、ファサードのゴシック様式の三連ランセット窓は、非常に美しく繊細です。1293年から1443年にかけて建設されたこの宮殿の外観を見ると、複数の建設段階が見て取れます。ファサードの不規則な形状は、既存の建物を複数取り込むことを目指した、この長い建設プロセスによって説明できます。プリオリとは、中世に街を自由なコミューンとして統治した執政官を指します。内外ともに美しい宮殿です。 (原文) Imponente palazzo in stile gotico italiano, costruito in pietra locale bianca e rosa. Sulla facciata puoi vedere un leone e un grifone in bronzo (copie) simboli araldici antichi della città ! Il palazzo nell’insieme risulta gradevole malgrado le sue asimmetrie. Molto belle e leggere le trifore gotiche delle facciate. Costruito a partire dal 1293 fino al 1443, osservando l’esterno puoi notare più fasi costruttive. L’irregolarità della facciata è spiegata proprio da questo lungo percorso costruttivo volto a inglobare diversi edifici preesistenti. Per Priori si i tendono i consoli che governavano la città in epoca medievale come libero comune. Bello sia internamente sia esternamente.
Andrea B — Google review
(Google による翻訳)プリオーリ宮はペルージャで最も美しい建物の一つです。市内中心部、マッジョーレ噴水の近くにあります。非常に古く、歴史が深く刻まれています。 外観だけでも、階段や装飾が美しく、見とれてしまうほどです。内部には歴史的な部屋や美術館があります。 ぜひ立ち寄って鑑賞してみてください! (原文) Il Palazzo dei Priori è uno dei palazzi più belli di Perugia. Si trova in centro, vicino alla Fontana Maggiore. È molto antico e pieno di storia. Anche solo da fuori è bellissimo da vedere, con le sue scale e le decorazioni. Dentro ci sono sale storiche e un museo d’arte. Vale davvero la pena fermarsi a guardarlo!
GL T — Google review
(Google による翻訳)ペルージャのマッジョーレ噴水の近くにいらっしゃるなら、ぜひサラ・デイ・ノターリを訪れてみてください。入場は無料です。見応えのあるフレスコ画がいくつかあります。 (原文) Siete a Perugia nei pressi della Fontana Maggiore entrate a visitare la Sala dei Notari. Ingresso gratuito. Ci sono degli affreschi da vedere
Massimiliano — Google review
(Google による翻訳)ペルージャで必見のパラッツォ・デイ・プリオーリは、ヴァンヌッチ通りを見下ろす堂々とした中世建築が目を引く、必見の場所です。私は内部の「サーラ・デイ・ノターリ」を訪れました。まさに至宝と言えるでしょう。壮麗なアーチとフレスコ画の壁が印象的な広々とした空間には、伝説、聖書の場面、寓話などが描かれています。また、ポデスタや人民の指揮官、そしてブラッチョ・フォルテブラッチョの紋章も印象的です。入場は無料で、街の歴史と芸術を垣間見ることができます。 (原文) Il Palazzo dei Priori è una tappa imperdibile a Perugia, con la sua architettura medievale imponente che domina Corso Vannucci. All’interno ho visitato la Sala dei Notari, un vero gioiello: un grande ambiente con archi maestosi e pareti affrescate che raccontano leggende, scene bibliche e favole. Colpiscono anche gli stemmi dei podestà e capitani del Popolo, oltre a quello di Braccio Fortebraccio. L’ingresso è gratuito, e la visita regala un tuffo nella storia e nell’arte cittadina.
Alex F — Google review
(Google による翻訳)比較的小さな街にある、壮大でありながら繊細な仕上げのこの宮殿は、ペルージャの力強い歴史を物語っています。内部はウンブリア国立美術館として、中世および初期ルネサンス美術のコレクションを所蔵しています。 (原文) Masywne lecz subtelnie wykończony pałac w nie tak dużym miescie świadczy o potężnej historii Perugii. Wsrodku - Narodowa Galeria Umbrii że zbiorami średniowiecznej i wczesnorenesansowej sztuki.
Agata W — Google review
(Google による翻訳)プリオーリ宮は、ペルージャで最も魅力的な名所の一つです。街の中心部、11月4日広場とヴァンヌッチ通りの間に位置し、ゴシック様式のファサードが広場全体を優雅に支配しています。内部には、街の歴史を物語る中世のフレスコ画が飾られた壮麗な公証人の間と、ペルジーノをはじめとする偉大な芸術家たちの傑作を収蔵するウンブリア国立美術館があります。 宮殿の雰囲気は魔法のよう。一歩足を踏み入れると、歴史の重みを感じると同時に、宮殿が丁寧に維持されていることも感じられます。内装や装飾を鑑賞するためだけでも、登る価値は十分にあります。 特に午前中など、人が少ない時間帯にゆっくりと訪れ、細部まで静かに鑑賞することをお勧めします。ペルージャの真のシンボルであり、見逃せない場所です。 - (原文) Il Palazzo dei Priori è uno dei luoghi più affascinanti di Perugia. Si trova nel cuore della città, tra Piazza IV Novembre e Corso Vannucci, e la sua facciata gotica domina con eleganza tutta la piazza. All’interno si trovano la splendida Sala dei Notari, con affreschi medievali che raccontano la storia della città, e la Galleria Nazionale dell’Umbria, che custodisce capolavori di Perugino e altri grandi artisti. L’atmosfera è magica: appena si entra si percepisce il peso della storia, ma anche la cura con cui il palazzo è mantenuto. Vale assolutamente la pena salire anche solo per ammirare gli interni e le decorazioni. Consiglio di visitarlo con calma, magari al mattino, quando c’è meno gente, per godersi in silenzio ogni dettaglio. Un simbolo autentico di Perugia, da non perdere. -
Giuliano T — Google review
Piazza IV Novembre, 06123 Perugia PG, イタリア•http://turismo.comune.perugia.it/•+39 075 577 2339•Tips and more reviews for デイ・プリオーリ宮
宿泊先が必要ですか?
Where
When

Navigate forward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

Navigate backward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

When
–

Navigate forward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

Navigate backward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

When
–

Navigate forward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

Navigate backward to interact with the calendar and select a date. Press the question mark key to get the keyboard shortcuts for changing dates.

Travelers
2
Rooms and guests
Rooms
1
Adults
2
Children
0
Travelers
2

3ウンブリア国立絵画館

4.7
(2205)
•
4.6
(902)
•
Mentioned on 
4 lists 
美術館
博物館
観光名所
ウンブリア国立美術館は、ゴシック様式の宮殿に位置し、13世紀から19世紀にかけての地域の美術品や工芸品の広範なコレクションを所蔵しています。現在、ギャラリーでは、ペトロ・ヴァヌッチ(ペルジーノ)を祝う大規模な展覧会が開催されており、1504年以前の傑作が展示されています。
(Google による翻訳)ウンブリア州最大の美術コレクションを誇る国立美術館は、プリオーリ宮殿に収蔵されています。収蔵作品は中世からルネサンス、そして近代美術まで多岐にわたります。フィレンツェの聖母像やウンブリアの金細工師によるユニークな作品を鑑賞できます。ピエロ・デラ・フランチェスカ、ベアト・アンジェリコ、ピントゥリッキオ、ペルジーノの傑作も数多くあります。プリオーリ宮殿はまさにゴシック様式の宝石であり、コレクションを収蔵する部屋自体が芸術作品となっています。窓からは、ペルージャの街並みと傾斜した屋根のパノラマビューをお楽しみいただけます。 (原文) La Galleria Nazionale dell'Umbria, il patrimonio artistico più vasto della regione, è ospitata nel Palazzo dei Priori. Le opere d'arte spaziano dal medioevo all'epoca moderna, passando per il periodo rinascimentale. Si possono ammirare le madonne fiorentine e i pezzi unici dell’oreficeria umbra. Fra tutti si segnalano le meraviglie di Piero della Francesca, Beato Angelico, Pinturicchio e Perugino. Le sale della raccolta sono già un'opera d'arte da ammirare, perché il Palazzo dei Priori è un vero e proprio gioiello del gotico. E, affacciandosi dalle sue finestre, si può godere del panorama della città e dei tetti spioventi di Perugia.
Fiorentino S — Google review
(Google による翻訳)非常に重要な美術館で、作品や宝物が間違いなく豊富です。レイアウトと解説がとても気に入りました。ペルージャを訪れるなら、ぜひ訪れていただきたい場所です。私は音声ガイドなしで訪れましたが、入口で購入できるはずです。間違いなく行く価値がありました。作品のいくつかをもう一度読み返したくて、カタログまで購入しました。 (原文) Museo molto importante e sicuramente ricco di opere e tesori. Ho apprezzato molto la predisposizione e le spiegazioni. Davvero una tappa fissa per chi viene a visitare Perugia. L’ho visto senza audioguida ma ci dovrebbe essere la possibilità di acquistarla all’ingresso. Ne è valsa davvero la pena. Mi sono perfino acquistata il catalogo per rileggere alcune opere.
Valentina M — Google review
(Google による翻訳)ウンブリア国立美術館はイタリアの芸術の至宝の一つであり、訪れる価値が十分にあります。現代的なレイアウトは、聖フランチェスコの巨匠ドゥッチョ・ディ・ブオニンセーニャの作品で知られる13世紀から、ピエロ・デッラ・フランチェスカの「聖アントニオ多翼祭壇画」といった傑作で知られるルネサンス期まで、あなたを旅へと誘います。ペルジーノをテーマにした2つのモノグラフィックな展示室、ベアト・アンジェリコ、ジェンティーレ・ダ・ファブリアーノ、ピントゥリッキオの作品、そしてオラツィオ・ジェンティレスキ、ピエトロ・ダ・コルトーナ、アルベルト・ブッリといった17世紀から20世紀にかけてのウンブリア美術の名作の数々が、この旅の旅を締めくくります。厳選された空間、マルチメディアツール、そして実に流動的なレイアウトが、魅力的な鑑賞体験を約束します。絶対に見逃せません! (原文) La Galleria Nazionale dell’Umbria è una delle gemme artistiche italiane che meritano assolutamente una visita. L’allestimento moderno accompagna in un viaggio che parte dal Tredicesimo secolo con opere del Maestro di san Francesco, Duccio di Buoninsegna, fino al Rinascimento con capolavori come il Polittico di Sant’Antonio di Piero della Francesca. Due sale monografiche dedicate a Perugino, altri tesori di Beato Angelico, Gentile da Fabriano, Pinturicchio, e all’arte umbra dal Seicento al Novecento con nomi come Orazio Gentileschi, Pietro da Cortona e Alberto Burri completano il percorso. Spazi curati, strumenti multimediali e un allestimento davvero fluido rendono la visita coinvolgente. Assolutamente da non perdere!
Alex F — Google review
(Google による翻訳)ペルージャにある14世紀のプリオーリ宮に収蔵されているウンブリア国立美術館は、中世から19世紀にかけてのイタリア屈指の豊富な美術コレクションを誇ります。ピントゥリッキオの「サンタ・マリア・デイ・フォッシの祭壇画」、ベアト・アンジェリコの「グイダロッティの多翼祭壇画」、ペルジーノの「慰めの聖母」といった傑作は、ウンブリアの芸術の黄金時代と、フィレンツェやルネサンスの巨匠たちとの交流を物語っています。ペルージャを訪れるなら、絶対に見逃せない場所です。 (原文) La Galleria Nazionale dell’Umbria, ospitata nel trecentesco Palazzo dei Priori a Perugia, custodisce una delle raccolte d’arte più ricche d’Italia, dal Medioevo all’Ottocento. Tra i capolavori spiccano la Pala di Santa Maria dei Fossi di Pinturicchio, il Polittico Guidalotti di Beato Angelico e la Madonna della Consolazione di Perugino, che testimoniano la grande stagione artistica umbra e il dialogo con i maestri fiorentini e rinascimentali. Una visita che non può assolutamente mancare nel programma di viaggio di Perugia.
Ferdinando C — Google review
(Google による翻訳)いつも訪れるのが本当に嬉しいです。今回はモディリアーニ展です。プリオーリ宮は美しく、ウンブリア国立美術館はピエロ・デラ・フランチェスカやペルジーノの作品を収蔵するまさに宝石のような場所です。あの呪われた芸術家は決して期待を裏切りません。彼の常設作品も決して期待を裏切りません…まさに国内屈指の傑作です! (原文) È sempre un estremo piacere tornare, questa volta x la mostra di Modigliani. Palazzo dei Priori è bellissimo e la Galleria Nazionale dell'Umbria è un vero gioiello con le sue opere di Piero della Francesca e il Perugino. L'artista maledetto non delude affatto come non deludono mai le opere stanziali..sicuramente top a livello nazionale!
Marco A — Google review
(Google による翻訳)ペルージャに来たら、この美術館は絶対に訪れる価値があります!モディリアーニ展を見に行き、1時間ほどかけてじっくり見て回りました。本当に楽しかったです。 唯一の欠点は、標識がもう少し改善されたらいいなと思うことです。館内を歩き回ったり、出口を見つけるのが少し分かりにくかったです。 (原文) The gallery is definitely worth a visit when in Perugia! We went for the Modigliani exhibition and spent about an hour exploring. Really enjoyed it. Only thing—they could improve the signs a bit. It was a little confusing getting around and finding the exit.
Zana N — Google review
(Google による翻訳)13世紀から19世紀にかけての素晴らしい芸術作品を展示する、まさに壮観な美術館です。 唯一の欠点は、水の持ち込みが禁止されていることです。芸術作品を鑑賞するには、完全に腰を下ろして座らなければなりません。一体なぜこんな馬鹿げたルールになっているのか、理解に苦しみます。飲料水を絵画にかけるなんて、ありえないですよね? (原文) Truly spectacular gallery with astonishing works of art dating from the 13th to 19th centuries. The only down side is they don't allow you to carry water in. You have to admire the works of art while completely perched. It's hard to understand what's the reason behind this ridiculous policy. People are going to splash their drinking water on the paintings?
Ilan C — Google review
(Google による翻訳)ウンブリア国立美術館で開催されたモディリアーニ展は、実に緻密で、そのシンプルさに驚かされます。こうした展示を通して、私は生まれ育ったペルージャという街と再び繋がることができました。提示されたコンセプトの道筋は実に知的で、モディリアーニの精神形成と「寝床のない」(1917年)の制作のインスピレーションとなった源泉を、かなり正確に示しています。リヴォルノからパリへ移住したこの芸術家の物語を再構成する映像が映し出された部屋は、非常に美しいのですが、少々人気がありすぎた感があります。 (原文) La mostra su Modigliani ospitata nella Galleria Nazionale dell' Umbria è davvero accurata e sorprendente nella sua semplicità. Queste sono cose che mi riconciliano con Perugia, la città in cui sono cresciuto. È davvero intelligente il percorso concettuale proposto che dà una idea abbastanza precisa delle fonti su cui Modì si è formato e ha tratto ispirazione per realizzare Nu Couché (1917). Molto bella - sebbene un po' troppo divulgativa - la stanza con le proiezioni che ricostruisce la storia dell' artista livornese trapiantato a Parigi.
Stefano L — Google review
Corso Pietro Vannucci, 19, 06123 Perugia PG, イタリア•https://gallerianazionaledellumbria.it/•+39 075 572 1009•Tips and more reviews for ウンブリア国立絵画館

4Nobile Collegio del Cambio

4.7
(181)
•
4.6
(256)
•
Mentioned on 
+3 other lists 
博物館
美術館
観光名所
ペルージャのプラッツォ・デイ・プリオリの新しい翼に位置するノビレ・コレッジオ・デル・カンビオは、ルネサンス建築の見事な表現です。1452年から1457年の間に建設され、取引ギルドの本部として機能しています。入口には1505年に遡る美しく作られた木製の作品があります。内部では、訪問者は古い木製家具や精巧に作られた木工品を含む、ルネサンス芸術の素晴らしい例を鑑賞できます。
(Google による翻訳)古典の世界とルネサンスの世界の間に連続性はあるのでしょうか? ルネサンスにおける人生の理解方法と芸術の作り方は、ギリシャ・ローマ文化の自然な遺産と見なすことができますか? これらの質問には正確な答えはありませんが、15 世紀から 16 世紀にかけてイタリア中部で活躍した何人かの芸術家の絵画作品を観察することで、さらに近づくことができます。 これらの中で、ペルジーノは最も重要な場所の一つを占めており、ペルージャでは、修道院長の宮殿の一部内にある変化大学に、古典的な理想の表現として芸術と人生を理解する方法の絵画的な要約を残しました。 謁見ホールの壁と天井は、キリスト教の宗教性と結合した古典的価値観の共有を表現する象徴的な表現を通じて、フレスコ画芸術を愛する人にとって喜びをもたらします。 ローマの戦士たちとギリシャの哲学者、預言者、シビュラが完璧に描写され絵で語られ、信仰と霊性を証言する新約聖書のエピソード、そして何よりも永遠の父の姿が際立っています。 そして、ナルシストな媚び売りのタッチとして、フレスコ画の作者の署名が、他に類を見ない自称画家ピエトロ ヴァンヌッチの自画像を装って壁に配置されました。 ペルジーノのフレスコ画を鑑賞した後に入るもう 1 つの部屋は、洗礼者聖ヨハネに捧げられており、その生涯が画家ジャンニコラ ディ パオロによって壁と天井で語られています。 変化のカレッジの木製家具は、最高の芸術レベルの作品の品格を備えた重要な職人技の洗練された作品です。 (原文) V'è continuità tra mondo classico e mondo rinascimentale? Il modo di intendere la vita e il modo di fare arte nel rinascimento, possono esser visti come naturale lascito della cultura greco romana? Sono domande alle quali non v'è una risposta precisa, ma ci si può avvicinare mediante l'osservazione dei lavori pittorici di alcuni artisti che hanno operato a cavallo tra il quattrocento e il cinquecento nell'Italia centrale. Tra questi, il Perugino occupa uno dei posti più importanti ed a Perugia ha lasciato, nel collegio del cambio, allocato all'interno di una porzione del palazzo dei priori, la summa pittorica del proprio modo di intendere l'arte e la vita come rappresentazione dell'idealita classica. Le pareti e la volta della sala delle udienze costituiscono la gioia di chiunque ami l'arte dell'affresco mediante raffigurazioni simboliche che esprimono la condivisione dei valori della classicità uniti a quelli della religiosità cristiana. Guerrieri romani accanto a filosofi greci, profeti e sibille perfettamente descritti e narrati pittoricamente, episodi del nuovo testamento a testimoniare fede e spiritualità e su tutto campeggia la figura dell'eterno padre. E, poi, come tocco di civetteria narcisista, la firma dell'autore degli affreschi posizionata sulla parete, in guisa di autoritratto di Pietro Vannucci, autocelebratosi il preclare pictor, come non ve ne è altri. L'altra sala, a cui vi si accede, dopo aver ammirato quella affrescata dal Perugino, è dedicata a San Giovanni Battista, la cui vita è narrata sulle pareti e sul soffitto, ad opera del pittore Giannicola di Paolo. Gli arredi lignei del collegio del cambio sono opere di importante raffinatezza artigianale che hanno dignità di lavori di elevatissimo livello artistico.
Michele S — Google review
(Google による翻訳)ルネッサンス芸術の象徴的な場所であるペルージャのノービレ コレジオ デル カンビオは、両替商社の古代の本部であり、その中にはペルジーノが作成した謁見の間のフレスコ画、家具や木製象嵌が収められています。 装飾のドメニコ・デル・タッソとジャンピエロ・ズッカリ サン・ジョヴァンニ・バティスタ礼拝堂の撤去作業は、 ジャンニコラ・ディ・パオロ。カッサ・ディ・リスパルミオ・ディ・ペルージャ財団の支援により最近修復されたフレスコ画や木製家具は、並外れた美しさです。ぜひ訪れてみてください!近くのCollegio della Mercanziaとの共通チケットを購入すると便利です。 (原文) Luogo simbolo dell’arte rinascimentale, il Nobile Collegio del Cambio di Perugia, l’antica sede della Corporazione dei Cambiavalute custodisce al suo interno gli affreschi della Sala dell’Udienza realizzati dal Perugino, gli arredi e gli intarsi lignei di Domenico del Tasso e Giampiero Zuccari, le decorazioni della cappella di San Giovanni Battista eseguite da Giannicola di Paolo. Restaurate recentemente grazie al sostegno della Fondazione Cassa di Risparmio di Perugia gli affreschi e l’arredo ligneo sono di una bellezza straordinaria. Visita da non perdere! E' conveniente l'acquisto del biglietto combinato con il Collegio della Mercanzia poco distante.
Angela S — Google review
(Google による翻訳)こぢんまりとしていて、大きな部屋が2つほどしかありませんが、興味深い博物館です。建物全体がセンス良く改装されています。天井画は素晴らしく、壁画も同様です。古い硬貨や度量衡の興味深いコレクションも魅力です。主要言語で解説板が設置されているのも嬉しいポイントです。入場料は6ユーロ。マーチャンツ・ホールとの共通券は7ユーロです。中世におけるギルドや取引所の重要性を考えると、珍しいながらも歴史的に重要な博物館です。 (原文) Only small, about 2 large rooms in all, but interesting. The whole place has been tastefully renovated. The ceiling paintings are a marvel. The wall murals too. Interesting collection of old coins, weights & measures. Interpretation boards in all the major languages are a bonus. €6 admission. €7 for a combined ticket with the Merchants Hall. An unusual but historically relevant museum, given the importance of guilds and exchanges in the Middle Ages.
C V — Google review
(Google による翻訳)コイン ギルドのレセプション ホールのフレスコ画 (Sala delle Udienze del Collegio del Cambio) ペルージャの生活における重要性という点で主なものは、貨幣の価値とその正確な発行と流通を監視する銀行家と為替専門家の機能を組み合わせた鋳造者ギルドでした。 1377 年以来、このギルドのサラと法廷は市の中心庁舎であるプリオーリ宮殿に置かれていました。 1496 年、ギルドは当時のウンブリアを代表する芸術家、ペルジーノの愛称で知られるピエトロ ヴァンヌッチに 2 つのホールの絵画を依頼しました。この複雑な装飾プログラムは、古代の美徳とキリスト教の信仰の統合による人間の完全性に関するヒューマニズムの考えに基づいていました。 7 つの惑星の寓話が金庫室に提示され、壁には古代の主要な美徳 (勇気、強さ、警戒心、冷静さ) を擬人化した有名人 (指揮官や哲学者) のサイクルがありました。フレスコ画の中央には主の降誕と変容が描かれています。反対側には預言者とシビュラがあり、主要なキリスト教の美徳(信仰、慈善、希望)を表しています。 専門家によると、ペルジーノはここで弟子たちと働いており、その中には若きラファエロも含まれていたという。 この作品は 1500 年に完成し、ペルジーノは自画像の隣の壁に「ピエトロ ペルジーノ、有名な芸術家。絵画芸術が失われたとしても、彼はそれを見つけました。それがまだ発明されていなかったとしても、彼はそれを発明したのです。」これはペルジーノの自省の重要な証拠であり、芸術家の社会的地位の変化を物語っている。ペルジーノは、それまで恥ずかしがりながら客の後ろから絵を描いていた控えめな職人から、世界を定義する芸術家に変わった。美しいものの規範。これらのフレスコ画は間違いなく芸術家の栄光を神格化したものです。 (原文) Фрески в Зале приемов гильдии монетчиков (Sala delle Udienze del Collegio del Cambio) Главной с точки зрения важности в жизни Перуджи была гильдия монетчиков, совмещавшая в себе функции банкиров и специалистов по обмену валюты, следивших за ценностью денег и их правильным выпуском и обращением. Зала и Трибунал этой гильдии с 1377 года находились в Палаццо Приоров, главном городском органе управления. В 1496 году гильдия заказывает росписи в двух залах ведущему на тот период художнику Умбрии Пьетро Вануччи по прозвищу Перуджино. Сложная декоративная программа основывалась на идеях гуманизма о совершенстве человека через синтез античных добродетелей и христианскую веру. В сводах были представлены аллегории семи планет, на стенах цикл знаменитых людей (полководцев и философов), олицетворяющих главные античные добродетели (Храбрость, Силу, Бдительность и Спокойствие). В центре фрески с Рождеством и Преображением Господа. На противоположной стороне пророки и сивиллы, представляющие главное христианские добродетели (Веру, Милосердие, Надежду). По мнению специалистов, Перуджино работал здесь со своими подмастерьями, среди которых был и юный Рафаэль. Работа была завершена в 1500 году, о чем Перуджино оставил гордую надпись на стене рядом со своим автопортретом «Пьетро Перуджино, известный художник. Если искусство живописи было потеряно, он нашел его. Если оно еще не было изобретено, он изобрел его». Это важное свидетельство саморефлексии Перуджино, говорящее об изменении социального статуса художника, который из скромного ремесленника, стыдливо выглядывавшего прежде на картинах из-за спин заказчиков, превращается в Артиста, определяющего каноны Прекрасного. Эти фрески, несомненно, апофеоз славы художника.
Yulia K — Google review
(Google による翻訳)2つの部屋で構成されており、どちらもとても美しいです。サン・ジョヴァンニ・バティスタ礼拝堂と謁見の間。 Nobile Collegio della Mercanzia との組み合わせチケットを選択できます。料金は合計 3 部屋で 7 ユーロです。 (原文) E' composto da due sale, entrambe molto belle. La cappella di San Giovanni Battista e la Sala dell'Udienza. Si può optare per un biglietto combinato con il Nobile Collegio della Mercanzia ad un prezzo di euro 7. Un tantino alto per un totale di 3 stanze.
SALVATORE P — Google review
(Google による翻訳)本当に素晴らしいフレスコ画のある素晴らしい場所です。入場料は6ユーロとお手頃ですが、じっくり鑑賞するにはそれほど時間はかかりません(20分ほど)。美術館全体ではなく、ちょっとした文化体験をしたい方(小さな子供がいるのですが)には最適な場所です。 (原文) Amazing place with truly astonishing frescoes. Cheap entry - €6 but doesn’t take long to do justice (20 mins or so). Great place if you want a splash of culture (I have young kids) rather than a full museum
Paul D — Google review
(Google による翻訳)可能であれば、6つ星を付けたいです!かつて両替所があったこの建物は、世界で最も美しい銀行という別名を持っています。ペルジーノとして知られるペトロ・ヴァンヌッチのフレスコ画に感謝します!ラファエロもヴァンヌッチの弟子だったのでここで働いていたと言われています...最後に、ドメニコ・タッソによる象嵌細工と彫刻が施された木製家具!!おすすめです!!!👏👏👏 (原文) Se possibile darei sei stelle ! Antica sede dei cambiavalute ha soprannome de la più bella banca del mondo !! Grazie ad affreschi di Petro Vannucci detto Perugino ! Si narra che avesse lavorato anche il Raffaello perché era allievo del Vannuci ..in ultimo ma non di meno importanza arredi in legno intarsiato e scolpiti di Domenico Tasso !! Consigliata!!!👏👏👏
Nuovo I — Google review
(Google による翻訳)修復工事のため、最初の部分はご覧いただけなかったのが残念です。写真は、年に一度、聖ミサを執り行うためだけに一般公開される私設礼拝堂です。作者:ペルジーノ。彼が生きた世紀において、誰もが認める才能と天才の画家であり、ミケランジェロを弟子に持つ画家です。絶対に見る価値があります。 (原文) Peccato che la prima parte nn fosse disponibile per via di restauro in atto... Le foto si riferiscono alla Cappella privata in cui una sola volta alla nno viene aperta al pubblico per la celebrazione della Santa Messa. Autore: IL Perugino pittore di indiscussa bravura e genialità per il secolo in cui è vissuto, e che ha avuto tra i suoi allievi Michelangelo..... Assolutamente da vedere
Isabella C — Google review
Corso Pietro Vannucci, 25/D, 06121 Perugia PG, イタリア•http://www.collegiodelcambio.it/•+39 075 937 2110•Tips and more reviews for Nobile Collegio del Cambio

5ペルージア

4.0
(4)
•
Mentioned on 
3 lists 
観光名所とランドマーク
ペルージャはイタリアのウンブリア州の首都で、豊かな歴史的および文化的遺産を持つ都市です。中世の旧市街は防御壁に囲まれており、13世紀以降の地域芸術を展示するプリアリ宮殿があります。ピアッツァ・IV・ノヴェンブレにあるゴシック様式の大聖堂にはルネサンスの絵画やフレスコ画が収められており、広場の中心には聖書の場面や星座のサインで飾られた大理石の噴水、フォンターナ・マッジョーレがあります。
イタリア, ペルージャ県, USA•Tips and more reviews for ペルージア
Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

詳細を確認

Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

6サンロレンツォ大聖堂

4.6
(1774)
•
4.3
(627)
•
Mentioned on 
+1 other list 
大聖堂
観光名所とランドマーク
カトリック教会
観光名所
聖なる場所と宗教的な場所
ペルージャ大聖堂(サン・ピエトロ大聖堂とも呼ばれる)は、ペルージャのメイン広場に位置する美しい15世紀の大聖堂です。996年に設立されたカトリック修道院の一部であり、エトルリア人やローマ人にさかのぼる古代の聖地の上に立っています。大聖堂には美しい絵画やフレスコ画があり、特にアートで飾られた素晴らしい天井があります。さらに、隣接する博物館には遺物や写本が展示されています。
荘厳な大聖堂。一見の価値あり。 外壁修復期間で残念。
田中ひろみ — Google review
(Google による翻訳)街の守護聖人にちなんで名付けられたサン・ロレンツォ大聖堂は、14世紀に建造されました。ファサードと側壁は、ピンクと白の大理石のダイヤモンド模様で特徴づけられています。大聖堂の内外は、古典主義、ゴシック、バロックの要素が見事に融合しています。教会を飾る装飾や芸術作品の中でも、特に目を引く聖遺物があります。それは、聖ヨセフが結婚の日に聖母マリアに贈った聖なる指輪です。 (原文) Il Duomo di san Lorenzo, intitolato al patrono della città, fu innalzato nel quattordicesimo secolo. Sia la facciata che la fiancata laterale sono caratterizzate dalla trama dei rombi marmorei bianchi e rosa. La cattedrale, sia nell'interno che all'esterno, incarna un perfetto mix di elementi classici, gotici e barocchi. Fra le decorazioni e le opere d'arte che abbelliscono la chiesa si segnala una reliquia speciale: il sacro Anello che San Giuseppe donò alla Vergine Maria nel giorno del loro matrimonio.
Fiorentino S — Google review
(Google による翻訳)サン・ロレンツォ大聖堂はペルージャのシンボルであり、訪れる価値が十分にあります。未完成の赤と白の大理石のファサードは一目瞭然で、3つの身廊を持つゴシック様式の内部には、バロッチの「降架」や15世紀の木造聖歌隊席など、素晴らしい作品が収められています。聖母の指輪が納められた聖指輪礼拝堂と地下通路は、大聖堂の見学をさらに豊かなものにしてくれます。街の中心部にありながら、歴史、芸術、そして精神性を物語る場所です。 (原文) La Cattedrale di San Lorenzo è un simbolo di Perugia e merita assolutamente una visita. La facciata incompiuta in marmo rosso e bianco colpisce subito, mentre l’interno gotico con tre navate uguali custodisce opere straordinarie come la Deposizione di Barocci e il coro ligneo del XV secolo. La Cappella del Santo Anello, che conserva l’anello della Madonna, e i sotterranei arricchiscono l’esperienza. Un luogo che racconta storia, arte e spiritualità in pieno centro città.
Alex F — Google review
(Google による翻訳)街のメイン広場に位置する堂々とした大聖堂。向かいには、有名で象徴的な噴水があります。控えめな宗教画と、祈り専用のユニークな礼拝堂が特徴です。 (原文) Imponente cattedrale posta nella piazza principale della città, di fronte si trova la famosa e simbolica fontana. Vi sono discreti quadri con raffigurazioni sacre ed una cappella molto particolare perché dedicata esclusivamente alla preghiera.
# C — Google review
(Google による翻訳)ペルージャ大聖堂は、サン・ロレンツォ大聖堂としても知られ、3世紀のキリスト教の助祭であり殉教者で、街の守護聖人でもある同名の聖人に捧げられています。 ゴシック様式(あるいはそれ以上)のこの大聖堂は、大きな八角形の柱によって3つの身廊に分かれています。中央身廊と側身廊の高さが同じである「ホール教会」と呼ばれるタイプの教会です。 ペルージャの歴史的中心部に佇む宝石のような存在です。ここからは、堂々とした「パオリーナ城塞」と中世の「マッジョーレの泉」を眺めることができます。 何世紀にもわたって大聖堂は幾度もの改修工事が行われ、15世紀の面影は失われてしまいました。建設は1340年頃に始まり、1490年頃に完成しました。 教会内部(左側の側廊)には「サン・ジュゼッペ礼拝堂」があり、聖ヨセフと聖母マリアの「聖なる結婚指輪」が安置されています。 同じ側にある「ゴンファローネ礼拝堂」には、ベルト・ディ・ジョヴァンニ作(1526年)の行列旗が飾られています。この旗は、ペルージャの街で見られる他の旗と同様に、深刻な疫病の終息を祈願するために行列で掲げられるために制作されました。絵画の上部には、キリストと聖母マリア、そして聖ヨセフとエルコラーノが描かれています。マリアはキリストに手を差し伸べ、人々と塔が立ち並ぶ中世の街を指し示しています。 上部のルネットには、ジャンニコラ・ディ・パオロが1515年に描いた、聖ラウレンティウスと聖エルコラーノの間にいる復活したキリストを描いたキャンバスがあります。 大聖堂への入場は無料です。 とても美しい! (原文) Il Duomo di Perugia, noto anche come Cattedrale di San Lorenzo, è dedicato all' omonimo santo, il diacono e martire cristiano del III sec. nonché patrono della città. La cattedrale, in stile gotico (e non solo), è suddivisa in tre navate da grandi pilastri ottagonali, ed è detta "a sala", cioè una tipologia di chiesa dove navata centrale e laterale hanno la stessa altezza. È un gioiello incastonato nel cuore del centro storico di Perugia. Da qui si possono ammirare l' imponente fortezza della "Rocca Paolina" e la medievale "Fontana Maggiore". Nel corso dei secoli, la cattedrale ha subito vari interventi di rifacimento che hanno fatto perdere l' aspetto quattrocentesco. Basti pensare che l' inizio della costruzione è avvenuto intorno al 1340 circa, mentre i lavori di completamento verso il 1490. All' interno della chiesa (navata sinistra) vi è la 'Cappella di San Giuseppe' dove è conservato il "santo anello" nuziale di San Giuseppe e della Vergine Maria. Restando sullo stesso lato, vi è la cosiddetta 'Cappella del Gonfalone' che ospita il Gonfalone processionale di Berto di Giovanni (1526), uno stendardo realizzato, come altri gonfaloni presenti nella città di Perugia, per essere portato in processione al fine di implorare la fine di una grave pestilenza. Nella parte superiore del dipinto sono rappresentati Cristo e la Vergine Maria con i santi Giuseppe ed Ercolano: Maria indica con la mano a Cristo il popolo e la città medievale ricca di torri. Nella lunetta in alto, si può notare una tela raffigurante Cristo risorto tra San Lorenzo e Sant' Ercolano, realizzata da Giannicola di Paolo nel 1515. L' entrata alla cattedrale è libera. Molto bella!
Silvia F — Google review
(Google による翻訳)わあ、わあ、わあ、なんて素晴らしい大聖堂でしょう。大聖堂の前には、美しい泉門のある美しい広場があります。 教会の外観は未完成でしたが、内部は…本当に…言葉では言い表せません。 天井は素晴らしい。 絵画、教皇の墓、柱、大理石。 とにかく…写真をご覧ください。 (原文) Wow wow wow, fat een fantastische kathedraal. Voor de kathedraal een prachtige piazza met mooie fontanel. Kerk is aan de buitenkant nooit afgemaakt, maar aan de binnenkant.....echt waar....woorden schieten tekort. Het plafond is superieur. De schilderijen en grafmonument voor de paus, de pilaren, het marmer. Enfin...zie de foto's.
NEILL B — Google review
(Google による翻訳)現在のサン・ロレンツォ大聖堂は、20世紀に遡る以前の大聖堂の跡地に建てられました。1300年頃に着工、1490年に完成、1569年に奉献されたこの建物は、複雑な段階を経て建設されました。しかし、外観とファサードは未完成のままです。内部にはペルジーノとピントゥリッキオの作品が展示されています。内部の3つの身廊は広くて細長く、より開放感を与えています。ぜひ訪れる価値があります。 (原文) La cattedrale di San Lorenzo attuale prese il posto di una precedente cattedrale risalente al ‘900. Iniziata verso il 1300, completata nel 1490, consacrata nel 1569; l’edificio presenta una complessa stratificazione di fasi costruttive. La parte esterna è la facciata restano però incompiute. All’interno ci sono opere del Perugino e del Pinturicchio. Le tre navate interne sono ampie e slanciate dando un senso di maggiore ariosità! Merita certamente una visita.
Andrea B — Google review
(Google による翻訳)ペルージャのメイン広場に位置するサン・ロレンツォ大聖堂は、街の主要な宗教建築です。14世紀に建設が始まり、側面ファサードは11月4日広場を見下ろし、ゴシック様式のアーチと未完成のピンクと白の大理石の外装で装飾されています。広々とした荘厳な内部はゴシック様式で、3つの身廊があり、フェデリコ・バロッチなどの芸術家による作品が展示されています。また、聖母マリアの貴重な指輪を納めた礼拝堂もあります。大聖堂は、マッジョーレ噴水とプリオーリ宮を見下ろす、街の宗教的、歴史的な中心地です。 (原文) La cattedrale di San Lorenzo, situata nella piazza principale di Perugia, è il principale edificio religioso della città. Costruita a partire dal XIV secolo, ha una facciata laterale che guarda sulla piazza IV Novembre, decorata con arcate gotiche e un rivestimento in marmo rosa e bianco incompiuto. L’interno, ampio e solenne, è in stile gotico, a tre navate, con opere di artisti come Federico Barocci e una cappella che custodisce il prezioso anello della Vergine. La cattedrale è il cuore religioso e storico della città, affacciata sulla Fontana Maggiore e sul Palazzo dei Priori.
Ferdinando C — Google review
Piazza IV Novembre, 06123 Perugia PG, イタリア•http://www.cattedrale.perugia.it/•+39 075 572 3832•Tips and more reviews for サンロレンツォ大聖堂

7Etruscan Well

4.3
(1559)
•
3.8
(574)
•
Mentioned on 
2 lists 
史跡
博物館
考古学博物館
観光名所
歴史的なペルージャの街を探索する際には、エトルリアの井戸を訪れることが絶対に必要です。この驚くべき工学の偉業は、キリストの前の3世紀にさかのぼり、印象的な37メートルの深さに達し、エトルリア人の高度な水力技術を示しています。この井戸は、アクセスが限られていた時代に飲料水を提供するために重要であり、古代の都市生活におけるその重要性を強調しています。
(Google による翻訳)歴史への一歩!エトルリア人は間違いなく「優れた頭脳」を持っていた!しかも、建造に使われた手段を考えれば!今の私たちが持っている設備よりもはるかに価値がある!すべてがさらに価値あるものに思える! (原文) Un passo nella storia! Con la certezza che gli etruschi avevano delle " belle teste"! E se si considera con che mezzi è stato costruito ! Altro che le attrezzature che abbiamo adesso! Tutto sembra avere ancora più valore!
Brunetta R — Google review
(Google による翻訳)エトルリアの井戸は、現在も宮殿を所有する一族にちなんで「ソルベッロの井戸」とも呼ばれ、ペルージャの歴史的中心部に位置しています。 現在博物館として一般公開されている地下エリアへは、ダンティ広場18番地から、ソルベッロ宮殿の地下室へと続く屋根付き通路を通ってアクセスできます。 この井戸は、標高477メートルの「太陽の丘」(Colle del Sole)のすぐ近くに位置し、市内で最も高い地点です。この地点は、エトルリア都市の古代アクロポリスに相当します。 紀元前3世紀後半に建設されたこの井戸は、住民の水需要を満たすために必要だったと考えられています。この構造物は数世紀にわたって何度か改修され、最初の改修は15世紀に遡ります。この事実は、この貯水池が地元住民によって継続的に利用されていたことを示唆しています。 (原文) Il Pozzo Etrusco, noto anche come "Pozzo Sorbello" dal nome della famiglia tuttora proprietaria del palazzo che ingloba la struttura, si trova a Perugia, nel centro storico della città. L'accesso all'ambiente sotterraneo, attualmente aperto al pubblico come museo, è dato, al civico 18 di piazza Danti, da un passaggio coperto che conduce agli ambienti sotterranei di Palazzo Sorbello. Il pozzo è ubicato nelle immediate vicinanze del "colle del Sole" a 477 metri s.l.m., il punto più elevato della città, in corrispondenza dell'antica acropoli della città etrusca. Si suppone che la sua costruzione, databile alla seconda metà del III secolo a. C., si rese necessaria per far fronte al fabbisogno idrico della popolazione. La struttura fu oggetto di vari rifacimenti nel corso dei secoli, i primi databili al XV secolo: questo fatto ha suggerito un ininterrotto utilizzo della riserva idrica da parte della comunità locale.
Cesare R — Google review
(Google による翻訳)ペルージャ地下宮殿を既に見学していたので、割引チケットを利用しました。割引も適用され、4ユーロのところを2.50ユーロで見学できました。短いビデオでの紹介の後、エトルリアの井戸を見に行きます。全部で数分ですが、個人的には見る価値ありです!スタッフは親切で、ペルージャの歴史も興味深いです。エトルリア人の歴史や、ローマ人到来後のペルージャで何が起こったのかを深く理解するために、いくつかの場所を訪れることをお勧めします。本当に興味深いです! (原文) Abbiamo approfittato del biglietto scontato, avendo già visto Perugia sotterranea, si ha poi diritto ad alcuni sconti, così da 4 euro lo abbiamo pagato 2,50. Una breve introduzione filmata e poi si scende giù per vedere il pozzo etrusco. Dura tutto pochi minuti ma secondo me merita! Gentile il personale, interessante la storia di Perugia, consiglio di visitare più luoghi per capire bene la storia degli etruschi e di quello che successe a Perugia con l'arrivo dei romani. Davvero interessante!
Vanessa E — Google review
(Google による翻訳)エトルリアの知恵と都市の創意工夫 街の奥深くへと降りていくと、時が止まり、人々の営みを思い起こさせます。エトルリアの井戸は、人々を驚かせるためのものではありません。その質素な佇まいは、水作りと供給における科学と熟練の技を物語っています。隅々まで、大地に耳を傾け、水を操る術を知っていた人々の創意工夫が息づいています。私たちの古き良き知恵が溢れ出し、私たちを魅了します。 創意工夫と記憶の結晶であり、遠い昔と現代をつなぐ架け橋です。 (原文) Sapienza etrusca e ingegno urbano, Scendendo nelle viscere della città, il tempo si accascia, memore dell’opera dell’uomo. Il Pozzo Etrusco non cerca di stupire: la sua semplicità severa rivela la scienza e la maestria del fare e del servire. Ogni angolo racconta l’ingegno di un popolo che sapeva ascoltare la terra e domare l’acqua; l’antica sapienza del nostro passato prorompe e affascina. Opera di ingegno e memoria, un ponte tra tempi lontani e la nostra epoca moderna.
Lino P — Google review
(Google による翻訳)エトルリアの井戸、またはソルベッロの井戸(ソルベッロ宮殿の地下からアクセス可能)は、エトルリアの水利工学と建築の重要な例です。紀元前3世紀後半に建造され、長さ12メートル、直径約6メートルの井戸があります。狭くなった後、井戸は直径約3メートルまで広がり、深さ約37メートルに達します。現在でも地下水が湧き出しています。石造りの屋根は、空積みされた堂々としたトラバーチンの梁で支えられています。階段を下りるとガラス張りの通路があり、井戸の入り口まで行くことができ、美しい景色を楽しめます。ピッチニーノ広場にある井戸の外観は、16世紀初頭に遡ります。鉄製の格子には1766年の日付と、以前のソルベッロ宮殿の所有者であったブルボン・ディ・ソルベッロ家とエウジェニ家の家紋が2つ刻まれています。この訪問は非常に興味深く、魅力的なものでした。より詳細な遺跡ツアーの「準備」として、短くて非常に分かりやすい事前ビデオが上映されたおかげで、さらに充実したものになりました。ぜひ訪問することをお勧めします。 (原文) Il Pozzo Etrusco o Sorbello (accesso dai sotterranei di Palazzo Sorbello) è un importante esempio di ingegneria e architettura idraulica etrusca. Costruito nella seconda metà del III secolo a.C. è caratterizzato da una parte che per 12 metri ha un diametro di quasi 6 metri, dopo una strozzatura il pozzo assume un diametro di circa 3 metri raggiungendo una profondità di quasi 37 metri. Ancora oggi è alimentato da sorgenti sotterranee. La copertura in pietra è sorretta da imponenti travature in travertino posizionate a secco. Tramite una scala si scende verso una passerella in vetro raggiungenedo la bocca del pozzo, qui si può godere di una suggestiva vista. La parte esterna del pozzo, che si trova in piazza Piccinino, risale ai primi decenni del Cinquecento, sulla grata in ferro si legge la data 1766 insieme a due stemmi gentilizi, uno della famiglia Bourbon di Sorbello, l'altro della famiglia Eugeni precedenti proprietari del Palazzo Sorbello. Giudico questa visita molto interessante e affascinante arricchita da un breve video preliminare molto esaustivo che "prepara" alla più completa visione del sito. Molto consigliata la visita.
Ermes G — Google review
(Google による翻訳)エトルリアの井戸は、ペルージャの中心部にある、短いながらも印象的な立ち寄りスポットです。わずか数歩で、2000年以上前の建築技術の傑作、深い井戸の前に立つことができます。2つの巨大なトラバーチンのアーチがモルタルなしで組み合わされ、今もなお全体を支えています。見学時間は短く、滞在時間を考えると入場料は高く感じるかもしれません。空間は狭く、井戸以外には見るものはあまりないので、インタラクティブな展示や充実したコンテンツを求める方には少し物足りなさを感じるかもしれません。しかし、本物の歴史の一部の中にいるような感覚は強く残ります。現代的な展示や飾り気はなく、石、水、そしてエトルリアの創意工夫だけがそこにあります。ちょっとした立ち寄りで、その足跡を残すのに最適です。 (原文) Il Pozzo Etrusco è una tappa breve ma di grande impatto nel cuore di Perugia. In pochi passi ti ritrovi davanti a un capolavoro di ingegneria di oltre duemila anni fa: un pozzo profondo, con due enormi archi in travertino incastrati senza malta che reggono ancora tutto. La visita dura poco, e il biglietto può sembrare alto per il tempo che ci passi. Lo spazio è ridotto e non c’è molto da vedere oltre al pozzo stesso, quindi se cerchi un museo interattivo o ricco di contenuti rischi di restare un po’ deluso. Però la sensazione di trovarsi dentro un pezzo autentico di storia è forte. Niente scenografie moderne o fronzoli, solo pietra, acqua e la genialità etrusca. Ideale per una sosta veloce che lascia il segno.
Mattia — Google review
(Google による翻訳)井戸はとても美しく、紀元前数世紀にエトルリア人が創意工夫を凝らして人々のニーズに応えていたことを見事に示しています。 私たちは入場までに1時間近く待ちました。 井戸はガイドなしで見学でき、見学時間は約10分です。入場には列ができており、井戸の入り口で係員が番号を告げます。 料金は井戸の回転式改札口に入る直前に支払います。上りと下りの階段が同じでスペースが限られているため、一度に10人しか入場できません。 ぜひ訪れてみてください。 ペルージャ地下鉄の切符をお持ちの方は、井戸の入場料が割引になります。 (原文) Il pozzo è molto bello, splendida dimostrazione di come nei secoli prima di cristo l'ingegno del popolo etrusco ha soddisfatto le esigenze della popolazione. Abbiamo aspettato quasi un ora per entrare. Il pozzo si visita in autonomia e la visita dura una decina di minuti. C'è una coda per entrare, si viene chiamati per numero che viene consegnato da un addetto all'entrata del pozzo. Il pagamento avviene subito prima di entrare al tornallo del pozzo, possono entrare solo 10 persone alla volta perché la scala per scendere e risalire è la stessa, quindi lo spazio è ristretto. Consiglio la visita. Se si ha anche il biglietto per la Perugia sotterranea si paga ridotto per il pozzo
Manu — Google review
(Google による翻訳)示唆に富んだ、非常に興味深い石の梁の建築、上から下への美しい通路 (原文) Suggestivo, molto interessante l architettura dei travi in pietra , bello il passaggio da sopra a sotto
Davidefce — Google review
P.za Ignazio Danti, 18, 06123 Perugia PG, イタリア•http://www.pozzoetrusco.it/•+39 075 573 3669•Tips and more reviews for Etruscan Well

8Palazzo Baldeschi al Corso

4.6
(176)
•
4.4
(39)
•
Mentioned on 
+1 other list 
博物館
観光名所とランドマーク
建築物
ペルージャの歴史的中心部のメインストリートに位置するパラッツォ・バルデスキ・アル・コルソは、著名なイタリアの法学者で法律教授であるバルド・デリ・ウバルディのかつての住居でした。この宮殿は14世紀に遡り、19世紀に大規模な装飾が施されました。現在、ペルージャのカッサ・ディ・リスパーミオが所有しており、印象的な美術コレクションの本拠地であり、臨時展も開催しています。
入り口がわかりにくいですが、ペルージャ国立博物館と同じくらいおすすめです。 ロッカーに荷物を預けて、ゆっくり鑑賞できます。日本から来たとわかると、とても親切にしていただきました。
Gk Y — Google review
(Google による翻訳)興味深い場所ですが、行く価値はあるでしょうか?それはあなたの興味次第だと思います。現代美術から中世美術、そして古典美術まで、幅広いコレクションが揃っています。宮殿のような美しい天井画や、美しい磁器や陶器も展示されています。個人的には入場料が6~7ユーロと少し高すぎると感じますが、時間に余裕があればぜひ訪れてみてください。 (原文) Interesting place, is it worth it? I think that would maybe depend on what you're interested in. It has a collection of works from contemporary art to some medieval art and some classical art here and there. There are some nice ceiling paintings you would find in a palace, and some nice porcelain and pottery. I personally find the entrance fee of 6 to 7 euros a bit too much, but if you have extra time, maybe check it out.
Shiv — Google review
(Google による翻訳)パラッツォ・バルデスキ美術館には、4つの常設コレクションと企画展があります。最初の常設コレクションは、カッサ・ディ・リスパルミオ・ディ・ペルージャ財団によって収集されました。これは「機関的な」コレクションと言えるでしょう。主に地元のアーティストによる古代の作品が展示されているからです。2つ目のコレクションは、精巧に作られたマジョリカ焼きの2つの部屋で構成されています。3つ目のコレクションは「折衷的」と言えるでしょう。マラボッティニ氏が収集した作品は、主に19世紀から20世紀初頭にかけてのものです。そして、私のお気に入りの最後のコレクションは、「贅沢な」コレクションと言えるでしょう。20世紀の作品と1980年代のデザイナー家具が展示されています。 (原文) Il museo di Palazzo Baldeschi contiene 4 collezioni permanenti e delle mostre temporanee. La prima collezione permanente è stata raccolta dalla fondazione Cassa di Risparmio di Perugia, la definirei “istituzionale”, cioè opere antiche prevalentemente di artisti locali, la seconda è composta da due stanze dí maioliche di splendida fattura, la terza che definirei “eclettica” e’ composta dalle opere raccolte dal Sig. Marabottini in prevalenza ottocentesche fino al primo novecento, l’ultima, la mia preferita la definirei “stravagante” con opere del ‘900 e mobilio di design anni ‘80.
Maurizio M — Google review
(Google による翻訳)素晴らしいコレクション、4 階建て、素晴らしい作品。わずか 7 ユーロで、プリオリの向かいのメインストリートにあります。ぜひ訪れてみる価値があります。 (原文) Amazing collection, 4 floors, great works. Only 7 euro and it is on main street, opposite Priori! Definetely worth a visit.
Alina B — Google review
(Google による翻訳)以前カノーヴァ展、そして今日は「ネロ・ペルジーノ・ブッリ展」のために訪れました。今回の展覧会のために演出されたセッティングは、宮殿の各部屋をさらに魅力的で感動的なものにしています。黒、音楽、光の戯れ…ウンブリアの二人の巨匠の作品…その景観は紛れもなく国際水準を誇り、私がこれまで見た中でも最高のものの一つです。上階では「常設」展が開催されており、こちらも常に興味深く重要な内容となっています。キュレーターの方々、おめでとうございます! (原文) Visitato in passato x la mostra del Canova e oggi x l'esposizione "Nero Perugino Burri". L'ambientazione orchestrata x l'evento attuale rende le stanze del palazzo ancora più affascinanti e suggestive. Il nero, la musica, i giochi d luce..le opere dei due grandi maestri umbri...sicuramente l'impatto scenico é d livello assoluto, internazionale, fra i migliori che abbia mai visto. Ai piani superiori sono disponibili le mostre "fisse" anch'esse ovviamente sempre interessanti e importanti. Complimenti ai curatori del tutto!
Marco A — Google review
(Google による翻訳)現代彫刻、企画展、陶芸、そしてマッシモ・カジャーノの傑出した現代美術コレクションが融合した素晴らしいギャラリー。訪問時には、高貴なギャラリーで現代美術展が開催されています。 (原文) Brilliant gallery with mix of contemporary sculpture, temporary exhibitions, ceramics and knockout modern art collection of Massimo Caggiano. At time of visit comtemporsry art show in noble galleries.
Paul M — Google review
(Google による翻訳)広い展示スペースにさまざまなコレクションが展示されています。ルネッサンスの絵画、近代彫刻、現代作品に出会うことができます。入場券は 8 ユーロですが、通り沿いにある他の美術館を含む 1 枚のチケットも購入できます。 (原文) Ampio spazio espositivo con una varietà di collezioni a disposizione. Si possono incontrare pitture del rinascimento, sculture moderne e opere contemporanee. Il biglietto di ingresso è di 8 euro, ma può essere anche acquistato un unico biglietto che include altri musei disposti lungo il corso.
Riccardo I — Google review
(Google による翻訳)刺激的な「ネロ ペルジーノ ブッリ」展では、よく研究された照明のおかげで、親密な環境で 2 人のアーティストの作品が「比較」されます。ぜひ訪れてみる価値があります (2024 年 1 月 7 日まで)。 (原文) La suggestiva mostra "Nero Perugino Burri" mette "a confronto" le opere dei due artisti in un ambiente intimo grazie a una illuminazione ben studiata. Merita sicuramente una visita (entro il 7 gennaio 2024).
Mirco B — Google review
Corso Pietro Vannucci, 66, 06121 Perugia PG, イタリア•https://www.fondazioneperugia.it/edifici-storici/palazzo-baldesc…•+39 075 573 4760•Tips and more reviews for Palazzo Baldeschi al Corso

9Civic Museum of Palazzo della Penna

4.4
(528)
•
4.5
(20)
•
Mentioned on 
2 lists 
美術館
博物館
観光名所
パラッツォ・デッラ・ペンナ市立美術館は、イタリアのペルージャに位置する魅力的な展示センターです。歴史的な建物に収容されているこの美術館は、常設コレクションと一時的な展示を特徴としており、現代および近代のアート作品の数々を展示しています。訪問者は、アンブロジオ・ロレンツェッティやジェラルド・ドットリなどの著名なアーティストによる素晴らしい作品を鑑賞できます。また、美術館には訪問者が楽しめる素敵なカフェとアートのお土産もあります。
(Google による翻訳)ペンナ、エトルリアの井戸、ソルベッロ宮殿のチケットを購入すると、チケットの割引が受けられます。ペナは素晴らしい驚きでした - モダンな展示でした。私はペルーの画家 G. ドットーリを「発見」し、彼の作品をとても楽しみました。 (原文) If you buy tickets to Penna, Etruscan Well and Palazzo Sorbello, you get ticket discounts! Penna was a nice surprise - modern exhibition. I "discovered" the perugian painter G. Dottori and enjoyed very much his works.
Alina B — Google review
(Google による翻訳)美しい美術館ですが、残念ながら観光客にはあまり知られていません。 20世紀の巨匠、ドットーリとボイスの2つの素晴らしい常設コレクションに加え、様々な価値の高い企画展も開催されています。 併設のカフェも魅力的で、趣のある屋外回廊で美味しいコーヒーをお楽しみいただけます。 ぜひ一度訪れてみてください。 (原文) Museo bellissimo e purtroppo poco conosciuto dai turisti. Ospita due meravigliose collezioni permanenti, una dedicata a Dottori, l’altra a Beuys grandissimi maestri del 900, oltre che varie installazioni temporanee sempre di grande pregio. Molto carino anche il bar del museo con possibilità di gustare un buon caffè nel carinissimo chiostro esterno. Merita sicuramente una visita.
Camilla C — Google review
(Google による翻訳)昨日、ジャパンポップ展のガイドツアーに参加しました。 良い経験はほんの一部でした。チケット売り場の女性は無関心で、接客にも向いていないようでしたし、展示も凡庸でした。ここまで読んで、なぜこのレビューに5つ星を付けたのか不思議に思われたかもしれませんね。そう、その理由はリカルド氏です。彼は若いながらも、今ではなかなか見られない教養と展示技術を発揮しました。彼は、本来は凡庸な展示を、魅力的なものに仕上げてくれました。素晴らしい出来栄えです。まさにボーナスです。 (原文) Sono stata ieri in questo luogo per seguire la visita guidata della mostra di Japan Pop. Esperienza positiva solo in parte. La ragazza in biglietteria molto svogliata e non adatta a lavorare al pubblico, la mostra abbastanza mediocre e a questo punto immagino vi chiediate la motivazione delle mie 5 stelle alla recensione. Bene, la motivazione e’ Riccardo, il ragazzo che nonostante la giovane età, ha dimostrato cultura e capacità espositiva che è difficile trovare ai giorni nostri! E’ riuscito a rendere affascinante una mostra che fondamentalmente non è nulla di che. Bravissimo, un valore aggiunto.
Eleonora C — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい博物館です。ハイライトは、壁を飾る中世の素晴らしいフレスコ画のある教会です。 1階にあるフランシスコ会修道士のワイン醸造所も非常によく保存されています。 (原文) Decent museum. The highlight is the church with its remarkable middle ages frescos decorating its walls. The ground floor Franciscan monks wine industry is also preserved quite well.
Ilan C — Google review
(Google による翻訳)パラッツォ・デッラ・ペンナは現在、近代的な現代美術センターと市立博物館として機能しています。 16世紀から19世紀にかけて、名門アルチプレティ・デッラ・ペンナ家によって幾度かの段階を経て建てられた、何世紀にもわたる貴族の邸宅を想像してみてください。この建物自体が、ペルージャの芸術と社会の歴史を物語っています。 まず、アルチプレティ・デッラ・ペンナ家とはどのような家系だったのかを見てみましょう。 元々はアルチプレティ家として知られ、ペルージャで最も有力かつ著名な貴族の家系の一つでした。 彼らは15世紀からアルチプレティ・デッラ・ペンナという姓を名乗りました。彼らは軍事の伝統を持つ一族で、中世のある時期にペルージャを支配していたラスパンティ派とは対立する、貴族派(ベッケリーニとしても知られる)に属していました。 「デッラ・ペンナ」姓の由来: 「デッラ・ペンナ」という名称は、彼らが獲得した土地または城に由来しています。具体的には、宮殿の名称の由来となった一族が、15世紀にオルシーニ家の貴族女性と結婚し、持参金としてペンナ城(トーディ近郊のテヴェリーナにあるペンナ)を持ち込んだアガメノーネ・アルチプレティによってこの名を継いだことに由来します。 彼らの居住時代: この一族の歴史は非常に長く、12世紀頃に始まり、中世後期から近代にかけて発展しました。アルチプレティ・デッラ・ペンナ家の本家は、18世紀に最後の一族(ジョヴァンニ・バッティスタ)が1747年に亡くなったことで断絶しました。 重要性:彼らはペルージャの政治、社会、文化において重要な役割を果たし、何世紀にもわたってこの街の貴族社会を形作る一翼を担いました。ペルージャにあった彼らの宮殿(現在は市立博物館)は、17世紀から19世紀初頭にかけて、彼らの名高い貴族の邸宅であり、重要な美術コレクションを収蔵していました。 ここでは何が見られますか? 建築とフレスコ画:内部を歩くと、貴族の邸宅であった過去の痕跡に気づくでしょう。特に、古典神話に着想を得たテーマが多く描かれた19世紀のフレスコ画は必見です。 ウンブリア未来派美術(ジェラルド・ドットーリ・コレクション):宮殿には、ペルージャ出身の著名な画家であり、未来派エアロペインティングの理論家でもあるジェラルド・ドットーリの才能に捧げられた貴重な常設コレクションが収蔵されています。ウンブリア未来派のダイナミズムと革新性に浸るまたとない機会です。 現代美術:常設コレクションに加え、ペンナ宮殿は現代美術の中心地でもあります。国内外で著名な現代アーティストによる企画展が頻繁に開催されています。 螺旋階段:近年ながらも象徴的な建築ディテール、壮大な螺旋階段は必見です。1970年代から80年代にかけて建設されたこの建物は、建物にモダンで彫刻のような雰囲気を添えています。 ヨーゼフ・ボイス:宮殿には、偉大な芸術家ヨーゼフ・ボイスがペルージャで行ったイベントのために制作した「黒板」シリーズも収蔵されており、コンセプチュアル・アート愛好家にとって宝庫と言えるでしょう。 ペンナ宮殿は、古代貴族の邸宅の歴史と現代アートの魅力とエネルギーを融合させたい方に最適な場所です。 ご来館をお楽しみください!✌️ (原文) Palazzo della Penna, oggi è un moderno Centro per le Arti 🎨🖌️ Contemporanee e sede del Museo Civico. Immaginatevi una residenza nobiliare che ha attraversato i secoli, costruita in diverse fasi tra il Cinquecento e l'Ottocento dalla prestigiosa famiglia degli Arcipreti della Penna. L'edificio stesso è una testimonianza della storia artistica e sociale perugina. Cerchiamo di capire prima chi era la Famiglia degli Arcipreti della Penna… Originariamente conosciuti come famiglia Arcipreti, furono una delle principali e più illustri casate aristocratiche di Perugia. Assunsero il cognome Arcipreti della Penna a partire dal XV secolo. Erano una famiglia di tradizione militare e facevano parte del partito dei nobili (detti anche Beccherini), in opposizione al partito popolare dei Raspanti che dominò Perugia in alcuni periodi medievali. Origine del Cognome "della Penna": Il riferimento "della Penna" deriva da una proprietà o un castello che acquisirono. In particolare, il ramo che diede il nome al palazzo prese questa specificazione nel XV secolo, grazie a Agamennone Arcipreti, che sposò una nobildonna Orsini portando in dote il castello di Penna (il castello di Penna in Teverina, non lontano da Todi). Quando Sono Vissuti: La storia della famiglia copre un arco di tempo molto lungo, le cui origini si attestano intorno al XII secolo e si sviluppano per tutto il Basso Medioevo e l'Età Moderna. La famiglia si estinse, nel suo ramo principale degli Arcipreti della Penna, nel XVIII secolo, con la scomparsa dell'ultimo esponente (Giovanni Battista) nel 1747. Importanza: Furono importanti per la vita politica, sociale e culturale di Perugia, contribuendo a definire la nobiltà cittadina per secoli. Il loro palazzo a Perugia, l'attuale Museo Civico, fu la loro prestigiosa residenza nobiliare e sede delle loro importanti collezioni d'arte tra il XVII e l'inizio del XIX secolo. Cosa potete aspettarvi di vedere qui ? L'Architettura e gli Affreschi: Camminando all'interno, noterete i segni del suo passato di dimora patrizia. In particolare, vi consigliamo di ammirare gli affreschi ottocenteschi, con temi spesso ispirati ai miti classici. L'Arte Futurista Umbra (Collezione Gerardo Dottori): Il Palazzo ospita una collezione permanente di grande valore, dedicata al genio di Gerardo Dottori, il celebre pittore perugino, teorico dell'Aeropittura futurista. È un'occasione unica per immergervi nel dinamismo e nell'innovazione del Futurismo umbro. L'Arte Contemporanea: Oltre alle collezioni permanenti, il Palazzo della Penna è un punto focale per l'arte di oggi. Qui vengono allestite spesso mostre temporanee di artisti contemporanei di fama nazionale e internazionale. La Scala Elicoidale: Non perdetevi un dettaglio architettonico più recente ma iconico: la spettacolare scala elicoidale esterna, realizzata tra gli anni '70 e '80, che aggiunge un tocco moderno e quasi scultoreo alla struttura. Joseph Beuys: Il Palazzo conserva anche un ciclo di "Lavagne" realizzate dal grande artista Joseph Beuys in occasione di un suo evento a Perugia, un tesoro per gli amanti dell'arte concettuale. Palazzo della Penna è il luogo perfetto per chi vuole unire la storia di un'antica residenza nobiliare con il fascino e l'energia dell'arte contemporanea. Buona visita! ✌️
Umbria V — Google review
(Google による翻訳)ドットーリ展は、豊富な展示内容で、露出も照明も良好でした。そしてボイス展も見学しました。ボイス展には解説パネルが不足していると感じました。また、展示作品は写真はもちろん、巨匠がペルージャ滞在中に書き残した黒板さえも見当たりませんでした。ボイス展は、作品を代表するものではなかったと感じました。 (原文) Ho visto la mostra di Dottori, ricca,ben esposta e ben illuminata, e di Beuys. Ho trovato l'esposizione di Beuys molto carente di pannelli esplicativi, inoltre mi aspettavo di vedere esposte delle opere e non delle fotografie e neppure delle lavagne con annotazioni del maestro fatte durante il suo soggiorno a Perugia. Ho trovato il tutto relativo a Beuys poco rappresentativo
Giuliana G — Google review
(Google による翻訳)興味深い博物館です。特に未来学者のジェラルド・ドットーリのコレクションが興味深いです。 (原文) Musée intéressant, surtout la collection du futuriste Gerardo Dottori.
Gilbert B — Google review
(Google による翻訳)昨日の午後、家族と「ジャパンポップ」展のガイドツアーに参加しました。ジェスチャーを探求する内容でした。ツアーは15分ほどで、ガイドツアーと呼ぶことすら難しいほどでした。ツアー中、担当の女性は展覧会とその概念構造にかなり難解な様子でした。まるで急いでいるかのように、私たちに質問する時間さえ与えてくれませんでした。他の来場者と同様に、私たちはその後、作品を一人でもう一度鑑賞し、理解しようと努めなければなりませんでした。全くもってネガティブな経験でした。本当に残念です。 (原文) Ho partecipato ieri pomeriggio con la mia famiglia ad una visita guidata sui gesti alla mostra japan pop. Visita durata all’incirca 15 minuti, quindi assurdo chiamarla anche visita guidata, in cui la ragazza ha dimostrato grandi problemi espositivi e concettuali. Non dava neanche il tempo di fare domande, come avesse fretta. Io, con le altre persone, siamo stati costretti a riguardare le opere successivamente in autonomia, cercando di capirci qualcosa da soli. Esperienza totalmente negativa, peccato.
Sil V — Google review
Via Prospero Podiani, 11, 06121 Perugia PG, イタリア•http://turismo.comune.perugia.it/poi/museo-civico-di-palazzo-del…•Tips and more reviews for Civic Museum of Palazzo della Penna

10Chiesa ed ex monastero degli Olivetani di Montemorcino Nuovo

1.0
(1)
•
Mentioned on 
2 lists 
教会
アカデミーの拠点となったモンテモルチーノ・ヌオーヴォのオリヴェターニ教会と旧修道院は、絵画や素描のコレクションを集めました。1826年に、これらの作品の多くは、さまざまな場所で展示された後、ペルージャの主要なギャラリースペースであるパラッツォ・デイ・プリオーリに収められました。
(Google による翻訳)パーキングメーターが故障したため、サポート番号に電話すると、オペレーターは、何をすればよいのかわからないので、別のパーキングメーターを探しに行って料金を支払うように言われました。 120分5.80ユーロ。 (原文) Parchimetro fuori uso, chiamiamo il numero di assistenza e l'operatore ci dice che non sa cosa fare e di andare a cercare un altro parchimetro dove pagare. 5,80€ per 120 minuti.
Margherita G — Google review
Piazza dell'Università, 06123 Perugia PG, イタリア•Tips and more reviews for Chiesa ed ex monastero degli Olivetani di Montemorcino Nuovo
Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

詳細を確認

Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

11Piazza IV Novembre

Mentioned on 
2 lists 
広場
コルソ・ピエトロ・ヴァンヌッチの終わりに位置するピアッツァ・IV・ノーヴェンブレは、街の中心にある魅力的な広場です。この活気あるエリアの焦点は、素晴らしいフォンターナ・マッジョーレです。印象的なパラッツォ・デイ・プリオリとペルージャ大聖堂に囲まれ、訪問者が楽しむための絵のような設定を提供しています。
Perugia PG, イタリア•Tips and more reviews for Piazza IV Novembre

12Abbazia di San Pietro

4.8
(1266)
•
4.7
(466)
•
Mentioned on 
 
カトリック教会
観光名所とランドマーク
アート ギャラリー
観光名所
ペルージャの賑やかな中心部のすぐ外に位置するサン・ピエトロ修道院は、その印象的な建築と穏やかな雰囲気で訪問者を魅了する美しいベネディクト会の修道院です。修道院には印象的な時計塔と優雅な回廊があり、内部では、アート愛好家が壁を飾る精巧なフレスコ画や彫刻に魅了されることでしょう。訪問のハイライトは、聖人に捧げられた礼拝堂であることは間違いありません。
(Google による翻訳)農業教育財団の担当者と一緒に修道院の短いガイドツアーに参加する機会があり、とても楽しい経験でした。 彼らは修道院の建設と装飾に至った出来事を語り、使用された絵画技法のいくつかを探りました。これらはすべて、私のような高校 5 年生までの美術と美術史の知識しか持たない人にとっても非常に適した言語です。 このペルージャの宝石 (および隣接する記念碑的複合施設) への訪問をお勧めすることに加えて、この短いガイド付きツアー (約 30 分) に参加する可能性について調べることをお勧めします。 (原文) Ho avuto l'occasione di fare un breve tour guidato dell'abbazia con i responsabili della Fondazione per l'istruzione agraria che ne hanno la custodia ed è stata un'esperienza molto piacevole. Hanno raccontato le vicende che hanno portato alla costruzione e alla decorazione dell'abbazia, e fatto affondi su alcune tecniche pittoriche usate. Il tutto con un linguaggio adattissimo anche a chi, come me, ha una conoscenza di arte e storia dell'arte che si ferma alla 5a liceo. Oltre a consigliarvi una visita a questo gioiello perugino (e al complesso monumentale annesso), vi consiglio di informarvi sulla possibilità di fare questo breve tour guidato (circa 30 minuti).
Cara C — Google review
(Google による翻訳)修道院と呼ばれていますが、発音は「ミュージアム」です。よく見ると、形がすべてなら中身も重要で、時には中身も何かを意味していることがあります。 さあ、この場所に入りましょう。本質的には本物の美術館です。祭壇画が展示されており、側廊の両側には絵画的に非常に重要な意味を持つキャンバス作品が並べられています。正面のファサードには、イタリア絵画芸術の真髄を体現するベネディクト会修道士たちが、ほとんど数え切れないほど並んでいます。 聖具室にあるペルジーノの小絵画 5 点だけでもペルージャまで行く価値は十分にあります。スパダリーノの小絵画にはサンタ・フランチェスカ・ロマーナと天使が描かれており、この天使とカラヴァッジョの作者をめぐって決闘する独特の場面は見る者の驚きと興味をそそります。また、中央身廊の上部を巧みに描いたアリエンセ、アルファーニ、アッピアーニ、ヴァザーリ、グイド・レーニ、グエルチーノ、バンディエーラ、チェッリーニ、サッソフェッラート、ランフランコ、ボンフィリ、ミーノ・ダ・フィエーゾレなど、今日では誰も知ることのできない画家の作品が、聖堂という空間と短い訪問時間の中で旅行者の目が捉えることができたものです。最後に、美しく装飾された16世紀の木製の格天井と、荘厳な象嵌細工が施された木製の聖歌隊席に、感嘆は最高潮に達します。木工職人たちの見事な技を、思わず見とれてしまいます。 聖歌隊席の奥にある小さな窓を開ければ、ウンブリアの自然が織りなすパノラマに心を奪われ、壁の開口部に刻まれたノーベル文学賞受賞者ジョズエ・カルドゥッチの署名に心を奪われるという安らぎと幸運に恵まれます。そして最後に、数段降りれば、ペルージャ最古の教会を目にすることができるという希望が湧いてきます。この教会は、古代の宗教的用途の痕跡を残す中世の半円形の納骨堂の形をしています。 ペルージャの農業基盤のような、知識の場における美は、地域社会の利益のために保存され、高められるべきです。 (原文) Si chiama abbazia ma si pronuncia museo ed a ben vedere se la forma è tutto anche la sostanza, a volte, qualcosa vuol dir pure. Ebbene, entriamo in questo luogo che, nella sostanza, è un vero e proprio museo, con un allestimento di pale d'altare, di tele di elevatissimo valore e significato pittorico, sistemate sui due lati delle navate laterali, di monumentali composizioni pittoriche proiettate in controfacciata, in cui a stento siamo in grado di enumerare i benedettini presenti, che costituiscono la quintessenza dell'arte pittorica italiana. Cinque quadretti del Perugino in sacristia, da soli, valgono certamente il viaggio a Perugia, un quadretto dello Spadarino raffigurante Santa Francesca romana e l' angelo che, in singolar tenzone, duella per l'attribuzione con il Caravaggio sorprende e incuriosisce l'osservatore, e poi l'Aliense che ha egregiamente dipinto la parte alta della navata centrale, l'Alfani, l'Appiani, il Vasari, Guido Reni, il Guercino, il Bandiera, il Cerrini, il Sassoferrato, il Lanfranco, il Bonfigli, Mino da Fiesole ed altri che oggi niuno sarebbe in grado di conoscere, son ciò che l'occhio del viandante è stato in grado di catturare nello spazio dell'aula sacra e nel breve tempo della visita. Infine, l'ammirazione raggiunge il vertice, con il cinquecentesco soffitto a cassettoni in legno bellamente decorato e l'eccelso coro ligneo intarsiato, che obbliga lo sguardo a soffermarsi e trattenersi ad osservare lo splendido lavoro degli artisti del legno. Se, poi, si apre la finestrella in fondo al coro, si ha l'agio e la fortuna di estasiarsi con il panorama offerto dalla natura umbra e di incuriosirsi con la firma del premio nobel della letteratura, Giosuè Carducci, incastonata su un pertugio murale e se infine, si scendono pochi gradini, si ha l'ambizione di poter conoscere la più antica chiesa perugina, costituita oggi dalla forma di una cripta medioevale ad emiciclo con segni di un'antica utilizzazione religiosa. Beltà o bellezza in un luogo di conoscenza, quale la fondazione agraria di Perugia, son da conservare e valorizzare a favore della collettività.
Michele S — Google review
(Google による翻訳)この教会は、まさに宝物のような存在です!平日に訪れたのですが、ほとんど人がいませんでした。息を呑むような芸術作品で溢れていました!幸運なことに、ドン・ピエトロさんに出会うことができました。彼は私たちのガイドを買って出てくれ、聖具室まで開けてくださり、ラファエロ、カラヴァッジョ、そしてルネサンス期の多くの芸術家の作品を鑑賞しました。知識豊富で魅力的な彼は、この教会の創建からの歴史を詳しく教えてくれました。彼は素晴らしく、とても思いやりのある方です。ペルージャを訪れる機会があれば、この宝石のような教会をぜひお見逃しなく。ヨーロッパ最大級の絵画「ベネディクト会の勝利」など、見どころが満載です。歴史と芸術を愛するすべての方におすすめします! (原文) Questa chiesa è un vero tesoro da scoprire! L' abbiamo visitata un giorno feriale ed era praticamente vuota. Colma di opere d'arte che ci hanno lasciato senza fiato! Abbiamo avuto la fortuna di incontrare Don Pietro che di sua spontanea volontà si è offerto a farci da guida aprendo anche la sagrestia dove abbiamo ammirato le opere di Raffaello, Caravaggio e tanti altri artisti del rinascimento. Preparatissimo e molto coinvolgente ci ha raccontato la storia della basilica sin dalla sua fondazione. Una persona splendida e molto empatica. Se vi capita di visitare Perugia non perdetevi questo gioiello dove tra l' altro troverete uno dei quadri più grandi d'Europa "Il trionfo dell' ordine dei Benedettini". La consiglio a tutti gli appassionati della storia e dell' arte!
Zorica V — Google review
(Google による翻訳)...多くの場合、偶然があなたを永遠にあなたの心の中に留める場所に連れて行ってくれます。そして、スタンダール症候群のように、入り口の上の絵画や後陣の後ろに隠された小さな扉など、その芸術作品とその謎によって強い感情が生まれます... (原文) ...tante volte è il caso che ti porta in luoghi che ti rimarranno dentro per sempre e come una sindrome di Stendhal ti creerà forti emozioni con le sue opere d' arte e i suoi misteri: come il quadro sopra l' ingresso o la porticina nascosta dietro l' abside...
Raffaello C — Google review
(Google による翻訳)ペルージャでの週末最終日に訪れました。中心部から少し外れた場所にありながら、徒歩20分で着きます。息を呑むほど美しく、素晴らしく、まるで宝石のようです🥰。外から見ると、そうは思えないかもしれません…イタリア、いやヨーロッパ全体でも、これほど多くの芸術作品が収蔵されている大聖堂は他にないでしょう。絶対に見逃せません☝️🤩。 (原文) Visitata ultimo giorno di mio weekend a Perugia, appena fuori dal centro, comunque abbastanza vicina,si arriva in20 minuti a piedi.stupenda , meravigliosa,un gioiello 🥰. Vista da fuori non si direbbe...Basilica con più opere d'arte sicuramente in Italia se non in tutta Europa.Nonsi può non visitarla☝️🤩.
Agnieszka T — Google review
(Google による翻訳)中央の丸天井、壁、天井には壮大なフレスコ画が描かれています。古代の遺物に加え、魅力的な彫刻が施された木製の聖歌隊席も展示されています。照明も非常に明るいです。 (原文) Espectaculares frescos en toda la bóveda central, paredes y cielo. Reliquias antiquísimas expuestas y un coro fascinante en madera labrada. Muy bien iluminado.
Life L — Google review
(Google による翻訳)数世紀にわたる痕跡を保存する雄大な建物。教会は全面にフレスコ画が描かれており、いくつかの絵画が収められています。 (原文) Maestosa costruzione che conserva tracce di vari secoli. La Chiesa è interamente affrescata e conserva svariati quadri.
Uulriqus — Google review
(Google による翻訳)入場料はかかりますが、見逃せない宝石のような場所です!フレスコ画が彩り、歴史の息吹を感じられるでしょう。ガイドアプリもとても便利です。入り口にいる少年の物語に、心奪われることでしょう…本当に素晴らしい! (原文) Davvero una chicca nonostante l’ingresso a pagamento non si può non visitarla!piena di affreschi si respira la storia.l’app guida molto utile.lasciatevi ammagliare dai racconti del ragazzo all’ingresso..davvero bravo!
Daniele — Google review
Borgo XX Giugno, 74, 06126 Perugia PG, イタリア•https://www.fondazioneagraria.it/•+39 075 33753•Tips and more reviews for Abbazia di San Pietro

13Museo-Laboratorio di tessitura a mano Giuditta Brozzetti

4.9
(266)
•
4.9
(358)
•
Mentioned on 
1 list 
美術館
博物館
工芸博物館
専門博物館
ジュディッタ・ブロゼッティ手織り工房のムゼオ・ラボラトリオ・ディ・テッシトゥーラ・ア・マーノで、ウンブリアの豊かな織物の伝統に浸ってください。13世紀のフランシスコ会の修道院に収容されているこの工房は、18世紀と19世紀の織機を使用して伝統的なウンブリアの織物を生産する最後の工房の一つです。
(Google による翻訳)織物や手工芸品のファンとして、私は多くの博物館や研究所を訪れましたが、ここは小規模で具体的ではありましたが、特に刺激的で有益でした。私はこれまで数え切れないほどの手織り機やジャカード織機を見てきましたが、実際に動いている様子や、これほど愛情を込めて詳しく説明されたことはありませんでした。 私たちのガイドは、ペルージャ地域における彼女の工芸の歴史、博物館の創設者の物語、彼女の使命、そして彼女の家族がどのようにしてこの仕事と研究を継承し、拡大したかについて私たちを案内してくれました。刺激的な奉献化された教会そのものが、今日ウンブリアの夏の終わりの太陽の下で輝いていました。 特にある手織機は、元のファミリーのコード化された設計を今でも実行しています。織機を通過するすべてのたて糸は、その前にあったたて糸と結ばれています (織機に糸を通し直すよりもはるかに効率的で、エラーが発生しにくくなります)。すべてのたて糸が時間をかけて別の織物につながっていくという歴史を文字通りに考えると、これは十分に印象深いことです。しかし、娘から母親、祖母、さらにはその先へ続く臍帯のつながりの比喩として捉えると、さらに感動的になります。 全体として、私は女性とその仕事に対するこの記念碑に畏敬の念を抱きました。 (追記:ダヴィンチの最後の晩餐で不滅の名を残したペルジーノのテーブルクロスの再現に関するドキュメンタリーを見るのが待ちきれません。) (原文) As a fan of textiles and handicraft, I’ve been to a lot of museums and laboratories, but this one, though small and specific, was particularly evocative and informative. I’ve seen countless handlooms and jacquard looms, but never in action or explained in such loving detail. Our guide took us through the history of her craft in the Perugia area and the story of founder of the museum, her mission, and how her family has carried on and expanded this work and research. The evocative deconsecrated church itself was resplendent today in the Umbrian late summer sun. One handloom in particular still runs on its original family’s encoded designs. Every warp thread that passes through it has been knotted to the one that came before it (far more efficient and less vulnerable to error than re-threading the loom). That’s impressive enough when considered literally, the working history of every warp thread connecting back to another textile through time. But it’s all the more touching when taken as a metaphor for the umbilical connection of daughter to mother to grandmother and beyond. Overall, I was in awe of this monument to women and their work. (PS I cannot wait to see the documentary on the recreation of the Perugino tablecloth immortalized in Da Vinci’s Last Supper.)
Lauren P — Google review
(Google による翻訳)本当に意味のある訪問場所です。創業者の 4 代目の子孫であるマルタは、非常に親切で、自分の仕事に深い情熱を持っています。ここはおそらく、ペルージャの中世の織物の伝統が今も保存されている最後の場所の 1 つです。ダ ヴィンチの最後の晩餐で使用されたテーブル クロスも生産しています。歴史と職人技の驚くべき融合です。 工房はかつてサン・フランチェスコが使用していた教会の中にあり、今も素晴らしい個性に満ちた環境が残っています。ここを訪れると、伝統と芸術性が息づく生きた博物館に足を踏み入れたような気分になります。 (原文) A truly meaningful place to visit. Marta, the fourth-generation descendant of the founder, is incredibly kind and deeply passionate about her work. This is likely one of the last remaining places where Perugia’s medieval textile traditions are still preserved. They even produce tablecloths used in da Vinci’s Last Supper—an astonishing blend of history and craftsmanship. The workshop is located in a former church once used by San Francesco, a setting that remains marvellous and full of character. A visit here feels like stepping into a living museum where tradition and artistry continue to thrive.
Bluewinters — Google review
(Google による翻訳)この職人の店は、少し人里離れた場所にひっそりと佇む、まさに宝物のような場所です。ガイドのアウレリアさんは素晴らしく、オーナーのマルタさんにもお会いできて光栄でした。彼女と彼女の曽祖母の物語は、胸を打つものがあります。何か特別なものをお探しなら、ぜひ訪れてみてください。きっと後悔はしません。 (原文) This artisan place is a very slightly out of the way absolute treasure. Our guide Aurelia was wonderful and it was a pleasant honor to meet the owner Marta. Her story and that of her great grandmother is inspiring. If you are looking for something out of the ordinary please visit. You will not regret it.
David B — Google review
(Google による翻訳)ペルージャの中心部にある、ユニークで魅力的な場所を訪れました!ジュディッタ・ブロッツェッテ​​ィ博物館・工房は、単なる博物館ではありません。古代の手織りの技が、訪れる人々の目の前で生き生きと蘇る、生きた工房です。かつて中世の修道院だった建物の雰囲気は、当時の面影を色濃く残し、歴史的な織機は完璧な状態で稼働しています。スタッフによる丁寧な説明のおかげで、専門知識がなくても、きっと興味深く見学できます。織り手たちの仕事ぶりを目にすることは、刺激的で忘れられない体験となるでしょう。 ウンブリアの職人文化の生きた証であり、感動と時代を超えた美しさを伝える、見逃せない場所です。 マウリツィオとローラ (原文) Abbiamo visitato un luogo unico e affascinante nel cuore di Perugia! Il Museo-Laboratorio Giuditta Brozzetti non è un semplice museo, ma un laboratorio vivo dove l’antica arte della tessitura a mano prende vita davanti agli occhi dei visitatori. L’atmosfera dell’ex convento medievale è suggestiva, i telai storici perfettamente funzionanti e le spiegazioni del personale rendono la visita coinvolgente anche per chi non ha conoscenze specifiche. Vedere le tessitrici all’opera è un’esperienza emozionante e indimenticabile. Una visita da non perdere: una testimonianza viva della cultura artigianale umbra, capace di trasmettere emozioni e bellezza senza tempo. Maurizio e Laura
Maurizio C — Google review
(Google による翻訳)ペルージャにあるジュディッタ・ブロッツェッテ​​ィ手織り工房博物館は、ウンブリア地方の伝統的な手織りの技術を専門とする、生きた工房兼博物館です。1921年にジュディッタ・ブロッツェッテ​​ィによって設立され、かつて修道院や農村の家庭で使われていた何世紀にもわたる織物技術を保存しています。旧サン・フランチェスコ・デレ・ドンネ教会に収蔵されているこの博物館には、18世紀と19世紀に製造され、現在も使用されているオリジナルの木製織機が展示されています。来場者は、職人たちが中世のデザインに着想を得た、精巧なジャカード、ダマスク、ペルージャ風のテーブルクロスの模様を再現する様子を見学できます。歴史、職人技、そして女性の起業家精神が美しく融合したこの空間は、ウンブリア地方の織物文化を生き生きと伝えています。伝統工芸に興味のある方に特におすすめです。 (原文) The Museo-Laboratorio di Tessitura a Mano Giuditta Brozzetti in Perugia is a living workshop and museum dedicated to the art of traditional Umbrian handweaving. Founded in 1921 by Giuditta Brozzetti, it preserves centuries-old textile techniques once used in convents and rural households. Housed in the former Church of San Francesco delle Donne, the museum features original wooden looms from the 18th and 19th centuries still in use today. Visitors can watch artisans recreate intricate jacquard, damask, and Perugian tablecloth patterns inspired by medieval designs. The space beautifully combines history, craftsmanship, and female enterprise, keeping Umbria’s textile heritage vibrantly alive. Highly recommended for those interested in heritage crafts.
John T — Google review
(Google による翻訳)古い教会で製作実演が行われる素晴らしい博物館。ここでは、紡錘と織機を使用して羊毛からテーブルクロスを作る方法を説明します。プレゼンテーションは非常にやる気を起こさせ、非常に明確で、非常に説得力があります。何年も前にペルージャで繊維産業がどのように機能していたかを理解したいのであれば、ここに来なければなりません。既製品も購入可能です。ぜひ訪れてみることをお勧めします。約 1 時間のガイド付きツアーを計画してください。事前登録していただけると助かります。 (原文) Ein herrliches Museum mit Produktions Vorführungen in einer alten Kirche. Hier bekommt man gezeigt, wie aus Schafwolle über eine Spindel über einen Webstuhl letztlich ein Tischtuch hergestellt werden kann. Die Vorführung ist sehr motivierend, sehr anschaulich und sehr überzeugend aufgebaut. Hier muss man gewesen sein, wenn man verstehen will, wie in Perugia vor vielen Jahren eine Textilwirtschaft funktioniert hat. Es gibt auch einige fertige Gegenstände zu kaufen. Ich kann einen Besuch nur bestens empfehlen. Eine Führung von circa 1 Stunde sollte man einplanen. Eine Voranmeldung ist sicher hilfreich.
Konrad K — Google review
(Google による翻訳)妻と私は、19世紀の機械を今も使い続けるこの工房を訪問する機会に恵まれました。献身的な女性たちが、感嘆すべきほどの献身的な姿勢でアトリエを運営しています。 ガイドツアーでは、眼鏡をかけた女性(残念ながらお名前は覚えていません)による詳細で魅力的な説明に大変満足しました。 真のイタリア精神、過去の精神、そしてこの国を偉大にした精神を味わえる、この世で稀な体験であり、もう一度体験する価値があります。 心よりお祝い申し上げます。そして、楽しい朝をお過ごしいただき、ありがとうございました。 テレサ&マウリツィオ (原文) io e mia moglie abbiamo avuto il piacere di visitare questo laboratorio che lavora ancora con macchinari del 1800 dove delle donne volenterose portano avanti questo atelier con una dedizione ammirevole. Da apprezzare molto la visita guidata con la spiegazione ricca di dettagli e molto coinvolgente di una delle ragazze con gli occhiali che lavorano lì (non ricordiamo il nome purtroppo). Una realtà rara in questo mondo da rifare che ti fa riassaporare il gusto della vera italianità, quella di un tempo, quella che ha fatto grande questo Paese I nostri migliori auguri e grazie per la piacevole mattinata che ci avete offerto Teresa&Maurizio
Maurizio C — Google review
(Google による翻訳)今日のお出かけで、素晴らしい場所を見つけました。100年も続く素晴らしい織物産業の会社です。オーナーのマルタさんは素晴らしいホストでした。機械も素晴らしく、製品も素晴らしく、レモンの木も輝いていました。歴史が詰まっています。ブラボー! 今日、あなたの2本の木から1歳のレモンの苗木ができました。写真を追加しました (原文) Fantastic place that we discovered today on our outing. Amazing weaving industry business there that has been operating for a century. Marta, the owner was a great host. The machinery is fantastic, the products amazing and the lemon trees brilliant. Full of history. Bravo As of today I have one year old Lemon saplings from your two trees. Pictures added
Gavin S — Google review
Via Tiberio Berardi, 5/6, 06123 Perugia PG, イタリア•http://www.brozzetti.com/•+39 075 40236•Tips and more reviews for Museo-Laboratorio di tessitura a mano Giuditta Brozzetti

14National Archaeological Museum of Umbria

4.5
(1011)
•
4.3
(241)
•
Mentioned on 
1 list 
一時閉鎖
考古学博物館
博物館
観光名所
歴史博物館
ウンブリア国立考古学博物館は、コルソ・カヴールの美しいエリアに位置し、エトルリアとローマの遺物や歴史的展示品の宝庫です。13世紀の修道院に収容されているこの博物館は、600点以上の石膏の鋳型を含む印象的なコレクションを誇り、巨人エルコレ・ファルネーゼやミケランジェロ、アントニオ・カノーヴァの彫刻などの著名な作品が展示されています。
今までに、現物を、見た事が、なかったので、完成度の、高さに、驚いた。
島岡誠 — Google review
(Google による翻訳)先史時代のいくつかをカバーする素晴らしいコレクションですが、主にエスラスカン時代とローマ時代をカバーしています。彼らはまた、素晴らしいお守りのコレクションを主催しています。唯一の問題は、説明と情報資料の大部分がイタリア語のみであることです 😕 平日の訪問中はほとんど空いていました。コレクションの規模に比べて本当に安いです。一人あたりたったの5ユーロ。歴史や博物館が好きならとてもお勧めです! (原文) Great collection covering some prehistoric, but mainly ethruscan and Roman periods. They also host an awesome collection of amulets. The only problem that the majority of the descriptions and information materials are only in Italian 😕 Was almost empty during our visit on a workday. Really cheap relatively to the size of the collection. Only 5 euro per person. Very recommended if you enjoy history and museum!
Eduard R — Google review
(Google による翻訳)私は学校の遠足で、3年生の子供たちと一緒にペルージャにあるウンブリア国立考古学博物館を訪れ、先史時代のセクションを見学しました。イタリア中部の地域では、旧石器時代から青銅器時代にかけての遺物が数多く発見されています。充実したエトルリアとローマのセクションもあります。博物館は、美しい中央回廊を備えたサン・ドメニコの古代修道院に位置し、その隣には素晴らしいステンドグラスの窓があるサン・ドメニコ教会があります。 (原文) Ho visitato il Museo Archeologico Nazionale dell' Umbria di Perugia, in occasione della gita scolastica, con i bambini di terza primaria, per visitare la sezione preistorica. Vi sono molti reperti del periodo Paleolitico fino all' età del Bronzo, ritrovati in zone dell' Italia centrale. Vi è poi una fornita sezione etrusca e romana. Il museo si trova nell' antico convento di San Domenico, con un bellissimo chiostro centrale, accanto vi è la chiesa di San Domenico con la sua splendida vetrata.
Nada S — Google review
(Google による翻訳)ウンブリア国立考古学博物館は、1948年からサン・ドメニコ教会群に収容されています。13世紀に建てられたドミニコ会修道院は、フレスコ画が豊かに描かれた大きなポルティコ(玄関)を特徴としています。回廊の地下には、復元されたエトルリア人の墓と副葬品が安置されています。壁にはヘレニズム時代の壷やローマ時代の遺物、碑銘が飾られています。また、先史時代のセクションや、ウンブリア人とエトルリア人の間のペルージャの歴史を辿るツアーもあります。 (原文) Il Museo Archeologico Nazionale dell’Umbria è ospitato, dal 1948, nel complesso di San Domenico. Il convento domenicano, edificato nel tredicesimo secolo, dispone di un ampio portico riccamente affrescato. Nel chiostro, in un ambiente sotterraneo, è stata ricostruita una Tomba etrusca con corredo funerario. Attorno alle pareti sono collocate urne ellenistiche e reperti ed epigrafi romani. Vi sono anche una sezione preistorica e un percorso che delinea la storia di Perugia fra Umbri ed etruschi.
Fiorentino S — Google review
(Google による翻訳)エトルリア遺産の最高峰コレクションの一つ。墓泥棒によって盗まれた壺や石棺の発見を、綿密かつ詳細に再現した展示は、残念ながら現代にも影響を与え続けている、ある種の「力学」を理解する助けとなります。自然光が差し込む広々とした展示室では、エトルリア文化とウンブリア州側の近隣文化の遺物を同時に鑑賞しながら、じっくりと鑑賞することができます。 開館後すぐに、ぜひご来館ください。遠い過去の記憶は、真に耳を傾ける者だけに「語りかける」のですから、忍耐強く、注意深くご来館ください。 (原文) Una delle collezioni più belle in assoluto del patrimonio etrusco. Una attenta e dettagliata ricostruzione del rinvenimento di alcune urne e sarcofagi trafugati dai tombaroli, che permette di capire certe "dinamiche" purtroppo ancora attuali. Sale ampie, spaziose, illuminate di taglio dalla luce del giorno, dove muoversi visitando al contempo reperti della cultura etrusca e delle culture confinanti sul versante umbro. Da visitare, non appena sarà riaperto, con la dovuta pazienza e attenzione che si devono alle memorie del passato remoto, che "parlano" solo a chi vuole davvero ascoltarle.
Jacopo F — Google review
(Google による翻訳)美しい建物で、入場料はデジタルキオスクからわずか5ユーロです。現在、一部は改修工事のため閉鎖されていますが、ご迷惑をおかけするほどではありません。地下には、かつてないほど質の高いエトルリア人の墓地があり、ウンブリアとエトルリアの出土品に加え、ローマ時代と先史時代の遺物が展示されています。現在、ペルージャのグリフィンに関する展示が行われており、関連する遺物には詳しい解説が付いています。美しく魅力的な博物館で、入場料に見合うだけの価値があります。英語の字幕や、より現代的な館内案内の導入を推奨します。 (原文) Prachtig gebouw, slechts 5 euro inkom via digitale kiosk. Deel afgesloten momenteel voor renovatie, maar niet storend. In kelder Etruskische begraafplaats van ongeziene kwaliteit, verder Umbrische en Etruskische vondsten naast Romeinse en prehistorische artefacten. Momenteel loopt een tentoonstelling rond de griffioen van Perugia, waarbij relevante artefacten extra toelichting kregen. Mooi en aanschouwelijk museum, meer dan het geld waard. Ik zou wel vragen meer te investeren in Engelse bijschriften en een modernere aanpak om de bezoeker door het museum te nemen.
Annelies B — Google review
(Google による翻訳)見事で、よく管理され、非常に多様な展示。 先史時代からローマ時代まで、石棺、青銅器、副葬品、お守りなどが展示されています。見逃せないのは貨幣学のセッションです。 (原文) Spettacolare, esposizione ben gestita e molto varia. Dalla preistoria al periodo romano, ci sono sarcofagi, bronzi, corredi funerari, amuleti e tanto altro. Da non perdere è la sessione Numismatica.
Giuseppe R — Google review
(Google による翻訳)興味深い展示がたくさんあります。説明が英語に翻訳されていないのは残念です。そうであれば、もっと簡単に見学できたでしょう😉 窓からの景色は美しいです。 (原文) Sporo ciekawych eksponatów. Szkoda, że opisy nie miały tłumaczenia w języku angielskim, zwiedzanie byłoby dużo łatwiejsze 😉 ładne widoki z okien.
Natalia R — Google review
Piazza Giordano Bruno, 10, 06121 Perugia PG, イタリア•https://www.musei.umbria.beniculturali.it/musei/museo-archeologi…•+39 075 572 7141•Tips and more reviews for National Archaeological Museum of Umbria

15Capitularies Museum of Saint Lorenzo

4.5
(106)
•
4.4
(117)
•
Mentioned on 
1 list 
博物館
専門博物館
観光名所
サン・ロレンツォのカピトゥラリー美術館は、サン・ロレンツォ大聖堂の回廊内にある芸術と歴史の宝庫です。この素晴らしい美術館は、何世紀も前の宗教画と、16世紀後半に遡るファインアートアカデミー財団の印象的なコレクションを展示しています。訪問者は、エルコレ・ファルネーゼやアントニオ・カノーヴァ、ミケランジェロなどの著名な芸術家の作品を含む約600点の石膏像をそのギプソテカで鑑賞することができます。
(Google による翻訳)このコレクションは、木やキャンバスに描かれたいくつかの絵画、調度品、祭服、神聖な金属製や木製の調度品で構成されています。偉大な芸術家による作品が 2 つあり、ベネデット ボンフィリによるサン フィオレンツォ教会の旗と、ルカ シニョレッリによるサントノフリオの祭壇画です。非常に興味深い地下ペルージャへの訪問を含む複合チケットを購入することをお勧めします。 (原文) La raccolta si compone di alcuni dipinti su tavola e su tela, di arredi, paramenti e suppellettile sacra, metallica e lignea. Due sono le opere di grandi artisti, il gonfalone per la chiesa di San Fiorenzo di Benedetto Bonfigli e la pala di Sant’Onofrio di Luca Signorelli. Consiglio di fare il biglietto cumulativo con incluso la visita alla Perugia sotterranea, molto interessante.
Roberto B — Google review
(Google による翻訳)小さいながらも美しい美術館。その隣には生きた回廊が見えます。地下都市のガイド付きツアーを予約してみてください。最後にはクールな VR 体験が待っています (原文) Small but beautiful museum. Next to it you can see a living cloister. Try to book guided tour of the underground city, which ends with a cool VR experience
Bechara R — Google review
(Google による翻訳)こぢんまりとしながらも、充実した美術館。ラファエロの『聖母戴冠』は、巨匠ラファエロの死後、彼の最も優れた弟子であるフリオ・ロマーノとイル・ファットーレによって完成されました。あるいは、ルカ・シニョレッリの『聖トノフリオの宮殿』もお勧めです。 (原文) Un musée petit, mais très riche. Un couronnement de la Vierge de Raphaël, terminé après la mort du maître par ses meilleurs élèves Julio Romano et il Fattore. Ou encore la Pala di Sant’Onofrio, de Luca Signorelli.
Gilbert B — Google review
(Google による翻訳)「帰還への待ち時間」展の開会にあたり、心からお祝い申し上げます。マリア・エレッタさんが情熱を込めて素晴らしい過去の物語を語ってくださったこと、そして皆様が私たちに示してくださった心遣いに心よりお祝い申し上げます。 アレッサンドロさんの温かいおもてなしにも心からお祝い申し上げます。 本当にありがとうございました。そして、スタッフの皆様にもお祝い申し上げます。 (原文) Faccio i miei più sentiti complimenti per l’allestimento della mostra L’ ATTESO RITORNO, per la passione con cui Maria Eletta ha saputo raccontare una splendida storia del passato e per la cura che ci avete riservato! Complimenti anche ad Alessandro per l’accoglienza dimostrata! Grazie di Cuore e complimenti a tutto lo staff!
Daniele L — Google review
(Google による翻訳)私の最初のペルージャ訪問はまさにこれでした。サン ロレンツォ島の一部であり、道路からも教会内部からもアクセスできます。 博物館は 25 の部屋で構成されています。内部には写本、絵画、神聖な祭服、彫刻が見つかります。崇高な芸術の凝縮。ペルージャ ソッテラネアとの共通チケットの価格は 15 ユーロです。絶対にお得です。 (原文) La mia prima visita a Perugia è stata proprio questa. Fa parte dell'isola di San Lorenzo, si può accedere sia dalla strada sia dall'interno della chiesa. Il museo è ospitato in 25 sale. All'interno troviamo manoscritti, dipinti, paramenti sacri, sculture. Un concentrato di arte eccelsa. Prezzo del biglietto combinato con Perugia Sotterranea euro 15. Ne vale assolutamente la pena.
SALVATORE P — Google review
(Google による翻訳)こぢんまりとしながらも非常に興味深い美術館です。作品が制作された当時の人々の精神性をより深く理解するのに役立つ、洞察力に富んだ感動的な解説が魅力です。私たちは幸運にも、通常はバチカン美術館に展示されているラファエロの絵画が展示されている時期に訪れることができました。この作品を取り巻く背景や歴史に関する解説は特に興味深く、ラファエロの絵画をこれほど間近で、しかも一人で体験できる機会は二度とないだろうと思います。本当に光栄です! (原文) A small but very interesting museum with insightful and inspiring explanations helping better understand the spirituality of the people who lived when these works were made. We were lucky enough to visit when a painting by Raphael normally at the Vatican Museum was displayed; the explanations of the context around and history of this work were particularly interesting and I don't think I will ever get again to experience a Raphael completely by myself and from so close! What a privilege!
Bee W — Google review
(Google による翻訳)街を理解する上で欠かせない地下ツアー。最後は、エトルリア時代へとタイムスリップできるVR体験で締めくくられます。隣接するウンブリア国立美術館と比べると、小規模で平均的な興味関心を持つ美術館です。 (原文) Visite souterraine INDISPENSABLE pour comprendre la ville. Elle se termine par une expérience VR très réussie qui vous ramène au temps des étrusques. Petit musée d’intérêt moyen comparé à la galerie nationale d’ombrie voisine.
Flo 8 — Google review
(Google による翻訳)ペルージャ地下ツアーは、最後にVR体験ができるのが本当に素晴らしいです!イタリア語がわからない場合は、英語のツアー時間を確認することをお勧めします。 (原文) The Underground Perugia tour is really nice with a VR experience at the end! Important to check the English tour times if you do not understand Italian.
Wilfred C — Google review
Chiostro Cattedrale di San Lorenzo, Piazza IV Novembre, 06121 Perugia PG, イタリア•https://isolasanlorenzo.it/•+39 075 572 4853•Tips and more reviews for Capitularies Museum of Saint Lorenzo
Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

詳細を確認

Create your ultimate travel itinerary

Plan your itinerary, find lodging, and import reservations — all in one app.

16Abbazia di Montemorcino

4.6
(16)
•
Mentioned on 
1 list 
永久閉鎖
観光名所
モンテモルチーノの静かな環境に佇むモンテモルチーノ修道院は、歴史と芸術への魅力的な一瞥を提供します。もともとオリヴェターニ修道院の本拠地であったこの場所は、絵画や素描の印象的なコレクションを確立する上で重要な役割を果たしました。1826年に、これらの芸術的な宝物はパラッツォ・デイ・プリオリに移され、ペルージャの文化的風景にとって重要な瞬間を迎えました。
(Google による翻訳)ペルージャの美しい景色 (原文) Una bellissima vista su Perugia
Mauro O — Google review
(Google による翻訳)素敵な場所 (原文) Bel posto
Fabrizio C — Google review
(Google による翻訳)かわいい。 (原文) Bella.
Mauro B — Google review
(Google による翻訳)暗示的。 (原文) Suggestivo.
Ilaria C — Google review
Via S. Galigano, 12/A, 06124 Perugia PG, イタリア•Tips and more reviews for Abbazia di Montemorcino

17Studio Moretti Caselli

4.9
(144)
•
4.9
(206)
美術館
博物館
観光名所
スタジオ・モレッティ・カセッリは、イタリアのペルージャにある15世紀の建物で、ステンドグラス制作の技術を紹介するツアーを提供しています。カサ・ムゼオ・パラッツォ・ソルベッロやジュディッタ・ブロゼッティと共に、伝統を守り、イタリアの文化と歴史への理解を深める重要な役割を果たしています。この博物館は、時代を超えた工芸の進化についての洞察を提供し、女性の創造性を強調しています。
(Google による翻訳)ペルージャにあるこの住宅博物館への熱狂的な訪問。おそらくこの都市で最も美しい訪問です。ここには、本物の芸術作品であるステンドグラスがどのように作成されるかの歴史があります。そして何よりも、これらの作業にはどれだけ長く忍耐強い作業が必要であるか。そして、途中で手を引いて導いてくださった女将さん、ありがとうございました。この訪問は 5 つ星以上の価値があります。 (原文) Entusiasmantica visita in questa casa-museo di Perugia, probabilmente la più bella visita effettuata in città. Qui risiede la storia di come vengono eseguite vere e proprie opere d' arte: le vetrate. E soprattutto quale lungo e paziente lavoro richiedono queste opere. E grazie alla padrona di casa che ci ha condotto per mano lungo il percorso. La visita meriterebbe ben di più di 5 stelle.
Gianmarco C — Google review
(Google による翻訳)パオラさんとの素晴らしい時間を過ごしました。ご家族のこと、ご自宅のこと、そしてガラス作りの歴史についてたくさんお話いただき、ありがとうございました :) アドバイス:事前に予約するのが一番ですが、幸運にもドアのところで呼び鈴を鳴らすだけで済みました。 (原文) We had an amazing visit with Paola. Thank you for sharing so much about your family, your house and the glass making history :) Tip: best to book in advance, although we were lucky enough that we just had to buzz at the door
Ophélie M — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい体験です。 信じられないことに、イタリアの宝物が隠されたままになっているのです。他の国では、このような場所には毎日訪問者の列ができ、ヒストリーチャンネルのドキュメンタリーが放映され、最高のツアーオペレーターガイド(これと他の何千もの隠された宝物)に掲載されるでしょう。 このイタリアらしさを証明する熟練、芸術、技術、科学、情熱、そして比類のない美的感覚は信じられないほどです。 イタリア人であることをどれほど誇りに思い、イタリア人に生まれたことにどれほど感謝しなければならないかを思い出させてくれる魔法のような場所です。 ここには最も純粋な本質の芸術があります。 (原文) Un’esperienza incredibile. Incredibile come certi tesori italiani restino nascosti. In altri paesi luoghi come questo avrebbero la coda di visitatori ogni giorno, avrebbero documentari di History Channel, avrebbero posto nelle migliori guide dei tour operator (questo come altre migliaia di tesori nascosti). Incredibile la maestria, l’arte, la technè, la scienza, la passione, l’inimitabile senso della bellezza di questa testimonianza di italianità. Un luogo magico che ci ricorda di quanto orgogliosi dobbiamo essere di essere italiani e di quanto grati dobbiamo essere di essere nati italiani. Qui c’è Arte nella sua essenza più pura.
Fabio Z — Google review
(Google による翻訳)素晴らしい博物館兼ワークショップですが、事前予約で午前中のみ入場可能です。 ここでは、ステンドグラスの窓がどのように作られたかを見て、芸術的伝統が世代から世代へと受け継がれてきた家族の歴史を学びます。 (原文) Прекрасный музей - мастерская, попасть туда можно только в первой половине дня по предварительному бронированию. Здесь вы увидите как создавались витражи и узнаете историю семьи, где художественные традиции передавались по наследству.
Katerina — Google review
(Google による翻訳)なんて素晴らしい経験でしょう。この作業スタジオのツアーは非常に興味深く、有益でした。ペルージャ滞在中に時間を作ってこのツアーに参加することをぜひお勧めします。 (原文) What a wonderful experience. The tour of this working studio was very interesting and informative. I definitely recommend making time to take this tour while in Perugia.
Thomas D — Google review
(Google による翻訳)予想外! 絶滅の危機に瀕した芸術が息づく場所だ。 ガイド付きで必見です。 美術館に保存されているステンドグラスは素晴らしいです。 (原文) Inaspettato! È un posto che trasuda un'arte che rischia l'estinzione. È da vedere obbligatoriamente con la guida. Le vetrate conservate nel museo sono meravigliose.
Francesco 1 — Google review
(Google による翻訳)それがペルージャでのハイライトでした!事前に予約もせずに建物の前に立っていたら、オーナーのご主人に会えてとてもラッキーでした。ご主人が親切に案内してくれました。オーナーは私たちを、時を超えた旅、彼女の家族の歴史、そしてステンドグラスの職人技へと連れて行ってくれました。彼女は時間をかけて傑作を完成させるために必要なすべてのステップを説明しました。私たちは芸術作品の背後にある努力、忍耐、完璧さに感銘を受け、魅了されました。私たちはまた、家族の歴史と職人技への情熱にも感動しました。この素晴らしい体験に感謝します! (原文) Das war unser Highlight in Perugia! Wir hatten grosses Glück, als wir vor dem Gebäude standen ohne im Voraus zu reservieren und wir dem Mann der Besitzerin begegnet sind, der uns freundlicherweise die Tour ermöglichte. Die Besitzerin hat uns mitgenommen auf eine Zeitreise, in die Geschichte ihrer Familie, und in die Handwerkskunst der Glasmalerei. Sie hat sich Zeit genommen, alle Schritte zu erklären, die es braucht, bis die Meisterwerke vollendet sind. Wir waren beeindruckt und fasziniert von der harten Arbeit, der Geduld und der Perfektion, die hinter den Kunstwerken stecken. Ebenso waren wir bewegt von der Familiengeschichte und der Leidenschaft für das Handwerk. Vielen Dank für dieses wundervolle Erlebnis!
Stefanie M — Google review
(Google による翻訳)なんて素晴らしい場所でしょう!過小評価されているにもかかわらず、もっと有名になってもいい博物館です。スタッフはとてもフレンドリーで、素晴らしいツアーと説明を受けました。 (原文) What a wonderfull place! Very underrated museum that deserves to be famous. The staff is very friendly and I got an amazing tour and explanation.
Ine T — Google review
Via Fatebenefratelli, 2, 06121 Perugia PG, イタリア•http://www.studiomoretticaselli.it/•+39 340 776 5594•Tips and more reviews for Studio Moretti Caselli

18FUSEUM, Museo di Brajo Fuso - centro d'arte e cultura

4.6
(104)
•
5.0
(2)
美術館
観光名所
子供たちは教育を受けながら遊びに参加できると、情報をよりよく吸収します。この理由から、私はFuseumアートセンターとミュージアムパークを適切な選択肢としてお勧めします。この施設は、子供たちとその付き添いの大人のために多様なアクティビティを提供しています。アートセンターと公園は、主にイタリアの医療従事者、著者、アーティスト、詩人であるブラジョ・フーソの作品を展示しています。
(Google による翻訳)魅力的な体験。最も特異だったのは、入った直後は私の目はそれほど多くの細部に気付かなかったという事実でしたが、この場所にいる約20分後、ますます細部に気づき始め、ついには自分が芸術作品の中に浸っていることに気づきました。美術。 強くお勧めする体験です。 チケットは 1 人あたり 5 ユーロですが、それ以上の価値があることを保証します。ガイドは素晴らしい人で、芸術家の生涯を熱く語ってくれます。 これから来たい人にネタバレを与えないように、私が撮ったたくさんの写真の一部を掲載します🥰 (原文) Esperienza affascinante. La cosa più singolare è stato il fatto che appena entrata, il mio occhio non notava così tanti dettagli, ma dopo una 20ina di minuti in questo posto ho iniziato a notare sempre più dettagli fini ad accorgermi che ero sommersa da opere d'arte. Esperienza che consiglio vivamente. Il biglietto è di 5 euro a persona ma vi assicuro che ne varrebbe ancora di più. La guida è una persona squisita, che racconta con passione i dettagli della vita dell'artista. Metto solo alcune delle moltissime foto che ho fatto per evitare di fare spoiler a coloro che ci vogliono venire 🥰
Little L — Google review
(Google による翻訳)ペルージャから10分のところにある、幻想的な雰囲気の場所。この博物館には、ブラジョ フソの素晴らしい想像力豊かな作品が収蔵されています。 (原文) Luogo dall'atmosfera magica, situato a dieci minuti da Perugia. Il museo raccoglie la grande opera di fantasia di Brajo Fuso.
Alessandra F — Google review
(Google による翻訳)創造的で愛情にあふれた、人間、動物、抽象的な形など、あらゆる素材から作られたオリジナルのアート作品でいっぱいの公園 (およびギャラリー)。 (原文) creatief en liefdevol: een park (en galerie) vol met originele kunstwerken. gemaakt van allerlei materialen, menselijke, dierlijke en abstracte vormen.
Michael M — Google review
(Google による翻訳)ペルージャの芸術家ブラホ・フソの作品を専門とする美術館。それは本当に魔法のような、想像力を刺激する場所です。 ペルージャの本当にユニークで強くお勧めの場所です。 素晴らしいホルムオークの森にも囲まれています。 入場券:5ユーロ。 作品数が多くてどれも面白いので一見の価値ありです! (原文) Museo dedicato alle opere dell'artista perugino Brajo Fuso. È un luogo davvero magico e stimolante per la fantasia. Un posto veramente unico e consigliatissimo a Perugia! Inoltre si trova immerso in un meraviglioso bosco di lecci. Biglietto di ingresso: 5 euro. Ne vale la pena perché le opere sono tantissime e tutte interessanti!
Elisa — Google review
(Google による翻訳)本当に忘れられない経験です!!美しく珍しい私設美術館で、ほとんどが屋外にありますが、その一部には、才気あふれるインスピレーションあふれるアーティスト、ブラジョ・フソの実験的作品や先駆的作品を展示するギャラリーがあります。非常に丁寧に展示されており、よく管理されています。チケット売り場があり、日曜日の午前 11 時から午後 1 時までしか訪問できないのが残念です。もっと頻繁に一般公開されるはずです。家族と私は幸運にも偶然そこにいることができ、私たちの知らないこの新しい「芸術のコーナー」を発見するために親切かつ楽しく案内されました。私たちは興奮して大満足で帰ってきました!! (原文) Un'esperienza veramente indimenticabile!! Un bellissimo insolito museo privato per lo più a cielo aperto, anche se c'è una parte di esso, la galleria, dedicata alle opere sperimentali e precorritrici del geniale e ispirato artista Brajo Fuso. Molto curato nell'esposizione e ben mantenuto. Peccato si visiti, con biglietteria, solo la domenica dalle 11 alle 13...dovrebbe essere fruibile al pubblico molto più spesso!! Io e la mia famiglia abbiamo avuto la fortuna di trovarci lì per caso e siamo stati gentilmente e piacevolmente guidati alla scoperta di questo nuovo "angolo di arte" per noi sconosciuto. Ne siamo usciti entusiasti e pregno di grande soddisfazione‼️
Patrizia I — Google review
(Google による翻訳)ペルージャ郊外にある小さな真珠。多才な芸術家であるブラジョ・フソの作品がいくつか展示されている美術館。手入れが行き届いている。美しくさまざまな芸術的な形があり、非常に暗示的で、小さなお子様にも適しています。歴史的中心部から約 5 km の距離にあり、訪れる価値があります。 (原文) Una piccola perla nella periferia di Perugia. Museo con diverse opere di Brajo Fuso, artista a tutto tondo, molto ben curato. Una bella varietà di forme artistiche, molto suggestivo e adatto anche ai più piccoli. A circa 5 km dal centro storico, vale una visita.
Luca R — Google review
(Google による翻訳)芸術家ブラジョ・フソの作品と博物館がある公園。風変わりな屋外作品や驚くべき作品の美術館を訪れるという魅惑の場所として、強くお勧めします。あまり知られていないものの、素晴らしい想像力と表現力に優れたアーティストを好きになるアートキーパーがあなたを歓迎します。 (原文) Parco con opere e museo dell'artista Brajo Fuso. Lo consiglio caldamente per l'incanto di una visita di opere stravaganti all'aperto e di un museo di opere sorprendenti. Vi accoglierà una custode d'arte che vi farà amare un artista conosciuto ai pochi, ma di grande talento immaginativo ed espressivo.
Barbara ( — Google review
(Google による翻訳)芸術、文化、そしてオリジナリティの発信地。このアーティストの話は非常に興味深いものですが、残念ながらほとんど知られていません。 (原文) Luogo di arte, cultura e originalità. Molto interessante la storia dell'artista e purtroppo poco nota.
Maddalena M — Google review
Str. dei Cappuccini, 1r, 06131 Perugia PG, イタリア•http://www.fuseum.eu/•+39 349 577 4738•Tips and more reviews for FUSEUM, Museo di Brajo Fuso - centro d'arte e cultura

19Mearini Fine Art srl

4.0
(4)
アンティークショップ
アート ギャラリー
(Google による翻訳)ファインアートを超えて、それは芸術の終わりです...!!! (原文) Più che Fine Art è la Fine dell'Arte...!!!
Miriam D — Google review
Corso Vannucci, 10, 06121 Perugia PG, イタリア•https://www.mearinifineart.com/it/•+39 329 851 4055•Tips and more reviews for Mearini Fine Art srl
ペルージャの他のベストカテゴリー
すべてを見る
カテゴリを閲覧
場所のカテゴリレストラン、博物館など

食事

飲み物

アトラクション

食事

ペルージャののおすすめレストラン
レストラン
ペルージャのの最高のコーヒーショップとカフェ
カフェ
ペルージャののおすすめ安食
安い食事
ペルージャのの最高の朝食とブランチ
朝食とブランチ
ペルージャののベストベーカリー
ベーカリー
ペルージャの軒のおすすめファミリーレストラン
ファミリーレストラン
ペルージャの軒のベストベジタリアンレストラン
ベジタリアンレストラン
ペルージャの軒のおすすめカジュアルレストラン
カジュアルレストラン
ペルージャの軒の最高のアメリカのレストラン
アメリカのレストラン
ペルージャの番目に美味しいアジア料理
アジア料理
ペルージャの番目に美味しい中華料理
中華料理店
ペルージャのの最高のデザートとスナック
デザート
ペルージャののベストファーストフードレストラン
ファストフード
ペルージャの軒の最高のイタリアンレストラン
イタリアンレストラン
ペルージャのの最高の日本食とレストラン
日本のレストラン
ペルージャののおすすめの食事場所
食べる場所
ペルージャの軒の最高の海鮮レストラン
海鮮レストラン
ペルージャの軒の最高の寿司レストランと寿司バー
寿司
ペルージャのの最高のスイーツスポット
お菓子
ペルージャのためののベストクロワッサンスポット
クロワッサン

飲み物

ペルージャののベストバーとドリンク
バー
ペルージャの番目に良いナイトライフ
ナイトライフ
ペルージャののベストゲイバー
ゲイバー
ペルージャでパーティーをするためののベストスポット
パーティーをする場所

アトラクション

ペルージャののおすすめのアクティビティと観光名所
アトラクション
ペルージャののベスト博物館
博物館
ペルージャで子供と一緒にするためののベストなこと
子供向けのアトラクション
ペルージャで見るべき[couunt]のベストな地域
近隣
ペルージャののベストアートミュージアム
美術館
ペルージャののベストアートギャラリー
アートギャラリー
ペルージャののベストスパホテル
スパホテル
ペルージャ スカイライン:  の最も象徴的な建物と ペルージャ の最高の景色
建物
ペルージャののベスト教会
教会
ペルージャのの歴史博物館
歴史博物館
ペルージャののベストホテル
ホテル
ペルージャでの楽しいこと:  の楽しいアトラクションとアクティビティ
楽しいことをする
ペルージャののベストホステル
ホステル
レストラン
アトラクション
カフェ
安い食事
朝食とブランチ
ベーカリー
ファミリーレストラン
博物館
バー

ペルージャからの人気ロードトリップ

Slide 1 of 30
ペルージャからへ
ローマ
ペルージャからへ
フィレンツェ
ペルージャからへ
パリ
ペルージャからへ
ロンドン
ペルージャからへ
ベネチア
ペルージャからへ
バルセロナ
ペルージャからへ
ミラノ
ペルージャからへ
ナポリ
ペルージャからへ
プラハ
ペルージャからへ
アムステルダム
ペルージャからへ
ベルリン
ペルージャからへ
ウィーン
ペルージャからへ
ブダペスト
ペルージャからへ
マドリード
ペルージャからへ
ボローニャ
ペルージャからへ
シエナ
ペルージャからへ
トリノ
ペルージャからへ
ピサ
ペルージャからへ
ミュンヘン
ペルージャからへ
ヴェローナ
ペルージャからへ
ジェノヴァ
ペルージャからへ
バチカン市国
ペルージャからへ
ラベンナ
ペルージャからへ
リスボン
ペルージャからへ
イスタンブール
ペルージャからへ
リミニ
ペルージャからへ
ニース
ペルージャからへ
エジンバラ
ペルージャからへ
ダブリン
ペルージャからへ
ダブリン

ペルージャの天気はどうですか?

訪れる時期によります!ペルージャの月ごとの天気について、NASAのデータをまとめました。詳しくは以下のリンクをご覧ください。

  • 1月のペルージャの天気
  • 2月のペルージャの天気
  • 3月のペルージャの天気
  • 4月のペルージャの天気
  • 5月のペルージャの天気
  • 6月のペルージャの天気
  • 7月のペルージャの天気
  • 8月のペルージャの天気
  • 9月のペルージャの天気
  • 10月のペルージャの天気
  • 11月のペルージャの天気
  • 12月のペルージャの天気

ペルージャからのすべてのロードトリップ

  • ペルージャからローマまでのドライブ
  • ペルージャからフィレンツェまでのドライブ
  • ペルージャからパリまでのドライブ
  • ペルージャからロンドンまでのドライブ
  • ペルージャからベネチアまでのドライブ
  • ペルージャからバルセロナまでのドライブ
  • ペルージャからミラノまでのドライブ
  • ペルージャからナポリまでのドライブ
  • ペルージャからプラハまでのドライブ
  • ペルージャからアムステルダムまでのドライブ
  • ペルージャからベルリンまでのドライブ
  • ペルージャからウィーンまでのドライブ
  • ペルージャからブダペストまでのドライブ
  • ペルージャからマドリードまでのドライブ
  • ペルージャからボローニャまでのドライブ
  • ペルージャからシエナまでのドライブ
  • ペルージャからトリノまでのドライブ
  • ペルージャからピサまでのドライブ
  • ペルージャからミュンヘンまでのドライブ
  • ペルージャからヴェローナまでのドライブ
  • ペルージャからジェノヴァまでのドライブ
  • ペルージャからバチカン市国までのドライブ
  • ペルージャからラベンナまでのドライブ
  • ペルージャからリスボンまでのドライブ
  • ペルージャからイスタンブールまでのドライブ
  • ペルージャからリミニまでのドライブ
  • ペルージャからニースまでのドライブ
  • ペルージャからエジンバラまでのドライブ
  • ペルージャからダブリンまでのドライブ
  • ペルージャからダブリンまでのドライブ

近くの場所を探索

  • ペルージャ
  • サン・シスト
  • マジョーネ
  • サンタ マリア デッリ アンジェリ
  • カナリッキオ
  • アッシジ
  • コッラッツォーネ
  • スペッロ
  • ベヴァーニャ
  • カスティリオーネデルラーゴ
  • トゥオーロ・スル・トラジメーノ
  • フォリーニョ
  • グッビオ
  • モンテガッビオーネ
  • モンテファルコ
  • チッタ・デッラ・ピエーヴェ
  • トーディ
  • キウージ
  • コルトーナ
  • チッタ ディ カステッロ
  • カンペッロ・スル・クリトゥンノ
  • キアンチャーノ テルメ
  • ファブリアーノ
  • フォイアーノ・デッラ・キアーナ
  • オルヴィエート
  • スポレト
  • サンセポルクロ
  • アンギアリ
  • ラディコーファニ
  • アレッツォ
  • ゲンガ

ペルージャの関連マップすべて

  • ペルージャの地図
  • サン・シストの地図
  • マジョーネの地図
  • サンタ マリア デッリ アンジェリの地図
  • カナリッキオの地図
  • アッシジの地図
  • コッラッツォーネの地図
  • スペッロの地図
  • ベヴァーニャの地図
  • カスティリオーネデルラーゴの地図
  • トゥオーロ・スル・トラジメーノの地図
  • フォリーニョの地図
  • グッビオの地図
  • モンテガッビオーネの地図
  • モンテファルコの地図
  • チッタ・デッラ・ピエーヴェの地図
  • トーディの地図
  • キウージの地図
  • コルトーナの地図
  • チッタ ディ カステッロの地図
  • カンペッロ・スル・クリトゥンノの地図
  • キアンチャーノ テルメの地図
  • ファブリアーノの地図
  • フォイアーノ・デッラ・キアーナの地図
  • オルヴィエートの地図
  • スポレトの地図
  • サンセポルクロの地図
  • アンギアリの地図
  • ラディコーファニの地図
  • アレッツォの地図
  • ゲンガの地図

一年を通してのペルージャ

  • 1月のペルージャ
  • 2月のペルージャ
  • 3月のペルージャ
  • 4月のペルージャ
  • 5月のペルージャ
  • 6月のペルージャ
  • 7月のペルージャ
  • 8月のペルージャ
  • 9月のペルージャ
  • 10月のペルージャ
  • 11月のペルージャ
  • 12月のペルージャ

ペルージャの日ごとの旅程をお探しですか?

毎日人気の観光地が詰まったキュレーションされた旅程で、ペルージャへの旅行のインスピレーションを得ましょう!こちらでご覧ください:

  • 1日間のペルージャの旅程
  • 2日間のペルージャの旅程
  • 3日間のペルージャの旅程
  • 4日間のペルージャの旅程
  • 5日間のペルージャの旅程

近隣都市の最高のアートギャラリー

  • アレッツォののベストアートギャラリー
  • テルニののベストアートギャラリー
  • スポレトののベストアートギャラリー

近隣都市の最高の観光地

  • リミニののおすすめのアクティビティと観光名所
  • アッシジののおすすめのアクティビティと観光名所
  • リッチョーネののおすすめのアクティビティと観光名所
  • アレッツォののおすすめのアクティビティと観光名所
  • ビテルボののおすすめのアクティビティと観光名所
  • モンタルチーノののおすすめのアクティビティと観光名所
  • コルトーナののおすすめのアクティビティと観光名所
  • オルヴィエートののおすすめのアクティビティと観光名所
  • フォリーニョののおすすめのアクティビティと観光名所
  • テルニののおすすめのアクティビティと観光名所
  • グッビオののおすすめのアクティビティと観光名所
  • スポレトののおすすめのアクティビティと観光名所
  • サンマリノ市ののおすすめのアクティビティと観光名所
  • カットーリカののおすすめのアクティビティと観光名所
  • トーディののおすすめのアクティビティと観光名所
  • ウルビーノののおすすめのアクティビティと観光名所
  • スペッロののおすすめのアクティビティと観光名所
  • モンテファルコののおすすめのアクティビティと観光名所
  • ベヴァーニャののおすすめのアクティビティと観光名所
  • カスティリオーネデルラーゴののおすすめのアクティビティと観光名所
  • チヴィタ・ディ・バーニョレージョののおすすめのアクティビティと観光名所

近隣都市の最高のレストラン

  • リミニののおすすめレストラン
  • アッシジののおすすめレストラン
  • リッチョーネののおすすめレストラン
  • アレッツォののおすすめレストラン
  • ビテルボののおすすめレストラン
  • モンタルチーノののおすすめレストラン
  • コルトーナののおすすめレストラン
  • オルヴィエートののおすすめレストラン
  • フォリーニョののおすすめレストラン
  • テルニののおすすめレストラン
  • グッビオののおすすめレストラン
  • スポレトののおすすめレストラン
  • サンマリノ市ののおすすめレストラン
  • カットーリカののおすすめレストラン
  • トーディののおすすめレストラン
  • ウルビーノののおすすめレストラン
  • スペッロののおすすめレストラン
  • モンテファルコののおすすめレストラン
  • ベヴァーニャののおすすめレストラン
  • カスティリオーネデルラーゴののおすすめレストラン
  • マジョーネののおすすめレストラン
  • コッラッツォーネののおすすめレストラン
  • トゥオーロ・スル・トラジメーノののおすすめレストラン
  • ゲンガののおすすめレストラン
  • サンタ マリア デッリ アンジェリののおすすめレストラン

他の言語でのペルージャの最高のアートギャラリー

  • English
  • Français
  • 日本語
  • 中文
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Italiano
ペルージャへの旅行を計画中ですか?
Wanderlogで訪れるべき最高の場所をすべて保存みんなが絶賛している旅行計画アプリをダウンロード
  • 旅程と地図を一つのビューで
  • リアルタイムコラボレーション
  • ホテルと予約を自動インポート
  • ルートを最適化
  • モバイルでのオフラインアクセス
  • ルートを最適化
  • すべての場所間の時間と距離を見る
詳細を確認
App StoreからiOSアプリを入手
Google PlayからAndroidアプリを入手
0か所がペルージャへの旅行に保存されました